Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Лондон Д. / Сердца трёх

Сердца трёх [20/22]

  Скачать полное произведение

    Похитители только что иготовили себе завтрак и теперь уплетали его. У Генри был типичный для англосакса склад ума: ему и в голову не пришло выступить одному против двадцати и попытаться добиться справедливости - это было бы чистейшим безумием. Зато ему пришло в голову посмотреть на груженного динамитом мула, который был стреножен отдельно от других со- рока мулов и, по легкомыслию, оставлен пеонами со своим опасным грузом на спине. Вместо того чтобы попытаться совершить невозможное и вызволить ЛеонсиюГенри, поразмыслив, решил, что в такой большой компании ничто не может угрожать женской чести, и увел мула с динамитом.
     Увел он его, однако, недалеко. Притаившись в низкорослом леске. Генри вскрыл тюк и напихал во все карманы динамитных шашек, потом прихватил коробку детонаторов и небольшой моток фитилей. Сокрушенно посмотрев на остальной динамит, который он с удовольствием взорвал бы, но не посмел. Генри занялся подготовкой пути, по которому придется отступать, если ему удастся выкрасть Леонсию у ее похитителей. Подобно тому как Френсис в Хучитане усеял путь своего отступления серебряными долларами, так теперь Генри усеял путь своего отупления динамитными шашками: он закладывал шашки небольшими пучкам следя за тем, чтобы шнуры были не длиннее де- тонаторов и чтобы последние были прочно прикреплены к концу каждого из них.
     Целых три часа бродил Генри вокруг лагеря, разбитого в Стопе бога,режде чем ему удалось, наконец, дать знать Леонсии о своем присутстви и еще два драгоценных часа было упущено, прежде чем она нашла возмож- ность прокрасться к нему. Но потеря времени не была бы такой уж большой бедой, если бы их бегство не было тотчас обнаружено жандармами и ос- тальными участниками экспедиции Торреса. Все мигом бросились к лошад и быстро догнали беглецов.
     Когда Генри, пригнув Леонсию к земле, лез вместе с ней под нависшую скалу и зарядил ружье, Леонсия запротесвала.
     - У нас нет ни малейшего шанса. Генри! - сказала она. - Их слишком много. Начнется перестрелка, и тебя убьют. А тогда что станется со мной? Лучше беги, беги один и приведи сюда помощь, а пока пусть меня снова за- берут в плен: так будет лучше, - твоя смерть все равно не спасет меня!
     Но он покачал головой.
     - Они не возьмут нас в плен, дорогая сестричка. Доверься мне и смотри в оба. Вот они едут. Теперь смотри!
     Послышался цокот копыти на дороге показались Торрес, начальник по- лиции и жандармы - кто на лошадях, а кто на мулах, - видно было, что они впопыхах собирались в погоню. Генри прицелился, но не в них, а в ближнюю кочку, подле которой он заложил свою первую шашку динамита. Он нажал ку- рок - и все вокруг заволокло густым облаком дыма и пыли. Когда это обла- ко медленно рассеялось. Генри и Леонсия увидели, что половина людей и животных лежит на земле, а остальные стоят, потрясенные и ошеломленные взрывом.
     Генри схватил Леонсию за руку, рывком поднял на ноги, и они побежали. Миновав то место, где Генри зарыл вторую партию динамита, беглецы присе- ли передохнуть.
     - На этот раз они не так скоро нас догонят! - торжествующ сказал Генри. - И чем дольше они будут нас преследовать, тем медлеее будут продвигаться вперед.
     И действительно, когда преследовате снова показались в виду. Генри и его сестра заметили, что они продваются очень медленно и очень осто- рожно.
     - Надо было бы всех их перебить, - сказал Генри. - Но им повезло: у меня не хватает духа их прикончить. Зато жару я им, конечно, задам.
     И он снова выстрелил в заложенный динамит и снова, пользуясь смятени- ем неприятеля, побежал вместе с онсией к тому месту, где была зарыта третья партия динамита.
     Взоав третий заряд, беглецы бросились к стреноженной лошади. Генри посадил девушку в седло, а сам побежал рядом, держась за стремя.
    
    
     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
    
     Френсис велел Паркеру разбудить его в восемь часов утра, и когда Пар- кер, осторожно ступая, вошел в назначенное время к своему хозяину, тот еще крепко спал. Пустив воду для ванны и приготовив в для бритья, ка- мердинер вернулся в спальню. Продолжая неслышно дваться по комнате, чтобы дать возможность своему хозяину поспать ещеесколько минут, Пар- кер вдруг увидел кинжал, торчащий из полированн крышки туалетного сто- лика, - острие его проткнуло записку вместе с лежавшей под нею фотогра- фией. Паркер посмотрел, подивился, потом, не колеблясь, приоткрыл дверь в спальню миссис Морган и, заглянув туда, быстро направился к хозяину и стал трясти его за плечо.
     Френсис открыл глаза, секунду посмотрел перед собой, ничего не пони- мая, как это бывает, когда человек внезапно пробуждается от крепкого сна, но очь быстро вспомнил об отданном накануне приказании.
     - Пора вставатьсэр, - тихим голосом сказал камердинер.
     - Это всегда самое неприятное для меня время, - с улыбкой сказал Френсис и, зевнув, снова закрыл глаза: - Дай мне еще полежать минутку, Паркер. Если я задремлю, ты меня потря.
     Но Паркер тут же начал трясти его.
     - Вставайте скорее, сэр. М кажется с миссис Морган что-то случи- лось: ее нет в спальне, а тут я нашел какую-то странную записку и нож. Быть может, это вам что-нибудь объяснит. Я, право, не знаю, сэр...
     Френсис одним прыжком вскочил с постели; с минуту он не отрываясь отрел на кинжал, затем извлек его из дерева, прочел и снова перечел записку, словно никак не мог понять смысл двух простых слов: "Прощай навсегда".
     Но еще больше, чем записка, поразил его кинжал, воткнутый между глаз Леонсии; глядя на отверстие, оставленное кинжалом в тоом картоне, Френсис вдруг отчетливо вспомнил, что уже видел это когда-то, - и сразу в его памяти возник дом королевы на берегу озера: вот они все стоят воз- ле золотого котла, смотрят в него и каждый вит свое. А ему тогда при- виделась Леонсия, и между глаз у нее торчал нож. Френсис даже снова воткнул кинжал в фотографию и еще раз посмотрел на нее.
     Объяснение напрашивалось само собой. Королева с самого начала ревно- вала его к Леонсии, и здесь, в Нью-Йорке, обнаружив ее фотографию на ту- алетном столике своего мужа, сделала столь же верный вывод, как верен был удар стального клинка в мертвое изображение. Но где она сама? Ку она девалась? Чужая в самом буквальном смысле слова всем и всему в этом огромном городе, наивная, неискушенная душа, считающая телефон л- шебством, Уолл-стрит - храмом, а бизнес - нью-йоркским богом, она, долж- но быть, чувствует себя здесь все равно как обитательница Марса, свалив- шаяся вдруг на землю. Где и как провела она ночь? Где она сейчас? Да и жива ли вообще?
     Френсису явственно представился морг с рядами неопознанных трупов, потом - берег океана, на который прилив выбрасывает тела утопленников... Вернул его к действительности Паркер.
     - Не могу ли я быть чем-нибудь полезен, сэр? Быть может, позвонить в сыскное агентство? Ваш батюш всегда...
     - Да, да, - поспешно перебил его Френсис. - Был один человек, услуга- ми которого он пользовался особенно охотно, - молодой такой, он работал у Пинкертона... Ты не помнишь, как его фамия?
     - Бэрчмен, сэр, - быстро ответил Паркер, направляясь уже к двери. - Я сейчас же пошлю за ним.
     И вот Френсис в поисках своей жены встул на путь новых приключений, которые открыли ему, исконному нью-йоркцу, такие стороны и уголки жизни огромного города, о которых он до этого времени не имел ни малейшего представления. Королеву искал не только один Бэрчмен - с ним работало еще около десятка сыщиков, которые прочесали весь город вдоль и поперек, а в Чикаго и Бостоне работали под его руководством другие сыщики.
     Жизнь Френсиса в этот период никак нельзя было бы назвать однообраз- ной: на Уолл-стрите он вел борьбу с неизвестным противником, а дома от- вечал на бесконечные вызовы сыщиков, требовавших, чтобы он летел то ту- да, то сюда, то еще куда-нибудь для опознания какого-то только что най- денного женского трупа. Френсис забыл, что значит спать в пределенные часы, и привык к тому, что его могут вытащить в любое время из-за стола или даже из постели и погнать неизвестно куда для опознания все новых и новых трупов. По сведениям Бэрчмена, ни одна женщина, отвечающая описа- ниям королевы, не покидала Нью-Йорк ни поездом, ни пароходом, и он про- должал старатено обыскивать город, убежденный, что она все еще здесь.
     Таким образом, Френсис побывал и в Мэттенуэне, и в Блэкуэлле, и в тюрьме, именуемой "Гробница", и в ночном полицейском суде. Не избежал он и бесчисленных вызовов в больницы и морги. Однажды его даже свели с только что задержанной магазинной воровкой, на которую в поции не име- лось карточки и чью личность никак не могли установить. Не разн стал- кивался с таинственными женщинами, которых подручные Бэрчмена обнаружи- вали в задних комнатах подозрительных гостиниц, а на какой-то из пятиде- сятых улиц Вест-Сайда он наткнулся на две сравнительно невинные любовные сценки, к величайшему смущению обеих пар и своему собственному.
     Но, пожалуй, самым интересным и трагическим было то, что он увидел в особняке Филиппа Джэнуери, угольного короля, которому этот его особк стоил десять миллионов долларов. Какая-то неизвестная красавица, высокая и стройная,вилась в дом Джэнуери неделю назад, и Френсиса вызвали пос- мотреть на нее. При Френсисе она была столь же невменяема, как и в тече- ние всей недели. Ломая руки и обливаясь слезами, она бормотала страстным шепотом:
     - Отто, ты не прав. На коленях заверяю тебя, что ты не прав. Отто, я люблю тебя и только тебя. Никого, кроме тебя, Отто, для меня не сущест- вует. И никого никогда не было, кроме тебя. Все это ужасная ошибка. По- верь мне, Отто, поверь, иначе я умру...
     И все это время на Уолл-стрите продолжалась борьба против так и не обнаружного могущественного противника, начавшего, по общему мнению Френсиса и Бэскома, решительное наступление на состояние молодого магна- та, - наступление с целью уничтожить Френсиса.
     - Только бы нам продержаться, не пуская в ход "Тэмпико петролеум"! - от души пожелал Бэском.
     - У меня вся надежда на "Тэмпико петролеум", - отвечал Френсис. - После того, как будут поглощены все ценные бумаги, которые я могу выбро- сить на рынок, я пущу в бой "Тэмпико петролеум", - это будет равносильно вступлению свежей армии на поле почтироигранного сражения.
     - А представьте себе, что неизвестный нам враг достаточно силен, что- бы проглотить и этот последний великолепный куш и даже попросить еще? - спросил Бэском.
     Френсис пожал плечами.
     - Что ж, тогда я буду разорен. Но отец мой разорялся раз пять, прежде чем прочно стал на ноги, он и родился в разоренной семье, - так что мне уже можно о такой ерунде не беспокоиться.
     Некоторое время в асьенде Соланообытия развивались очень медленно. Вообще говоря, после того как Генри - не без помощи динамита - спас Ле- онсию, никаких событий больше и нпроисходило. Даже И Пын ни разу не появлялся с какими-нибудь свежими и абсолютно новыми секретами для про- дажи. Казалось, ничего не изменилось, если не считать того, чтоЛеонсия ходила вялая и скучная и что ни Энрико, ни брат ее Генри, ниостальные шесть ее братьев, которые уже, в сущности, не были ее братьи, не могли ее развеселить.
     А пока Леонсия хандрила. Генри и рослым сыновьям Энрико все не давала покоя мысль о сокровище Долины Затерянных Душ, к которому Торрес в это время динамитом прокладывал себе путь. Имыло известно лишь одно, а именно: что экспедиция Торреса отправилАугустино и Висенте в Сан-Анто- нио еще за двумя мулами с грузом динамита.
     Поговорив с Энрико и получив его разрешение. Генри посвятил в свои планы Леонсию.
     - Милая сестричка, - начал он, - мы хотим съездить в горы и посмот- реть, что поделывает там этот мерзавец Торрес со своей шайкой. Благодаря тебе нам теперь известна их цель. Они хотят взорвать динамитом часть го- ры и проникнуть в долину. Мы знаем, где Та, Что Грезит спрятала свои камни, когда загорелся ее дом, а Торрес не знает. Вот мы и решили, когда они осушат пещерыайя, проникнуть вслед за ними в долину и попытаться овладеть сундуком с драгоценностями. Я думаю, что у нас будет для этого не меньше, а, пожалуй, побольше шансов, чем у них. Говорю я все это к тому, что мы очень хотели бы взять тебя с собой. Мне кажется, что если нам удастся добыть сокровище, ты не станешь возражать против того, чтобы повторить наше путешествие по подземной реке.
     Но Леонсия устало покачала головой.
     - Нет, - сказала она в ответ на его уговоры. - Мне не хочется не только видеть Долину Затерянных Душ, но и слышать о ней. Ведь там я ус- тупила Френсисатой женщине.
     - Получилась ошибка, дорогая сестричка. Но кто тогда мог это знать? Я не знал, ты не знала, и Френсис ведь тоже не знал. Он поступил честно и благородно, как подобает мужчине. Он и не подозревал, что мы с тобой брат и сестра, считал, что мы с тобой помолвлены, - а ведь так оно и бы- ло тогда, - не стал отбивать тебя у меня и,тобы не поддаться соблазну и спасти всем нам жизнь, женился на королеве.
     - Я все вспоминаю ту песню, которую вы с Френсисом пели в те дни: "Мы - спина к спине - у мачты..." - грустно и вне всякой связи с предыдущим пробормотала Леонсия. На глазах у нее появились слезы и закапали с рес- ниц.
     Она повернулась, сошла с веранды, пересекла лужайку и бесцельно нача- ла спускаться с холма. Уже, наверное, в двадцатый раз, с тех пор как Френсис уехал, бродила девушкпо этой дороге, где все напоминало ей о нем. Вот здесь она впервые увидела его, когда он подъезжал к берегу в шлюпке с "Анджелики"; сюда, вот в эти кусты, она увлеа его, чтобы спасти от разгневанных братьев и отца, а потом, угрожаему револьвером, заставила поцеловать себя, вернуться в шлюпку и уехать. Это был его пер- вый приезд сюда.
     Затем Леонсия стала перебирать в памяти мельчайшие подробности, свя- занные с его вторым посещением, - с той минуты, когда, выйдя из-за скалы после купания в лагуне, она увидела его: прислонившись к скале, он писал ей свою первую записку. События того памятного дня встали перед ней: она в испе бросилась в джунгли, вот ее укусила за ногу лабарри (которую она приняла тогда за ядовитую змею), вот, убегая, она столкнулась с Френсисом и, потеряв сознание, упала на песок.
     Леонсия раскрыла зонтик и села: ей вспомнилось, как она пришла в себя и увидела, что Френсис собирается высасывать яд из ранки, которую он ус- пел уже надрезать. Теперь она понимала, что именно боль от этого надреза и привела ее тогда в чувство.
     Леонсия вся ушла в милые ее сердцу воспоминания: как она ударила Френсиса по щеке, когда его гы приблизились к ее колену, как она вспыхнула и закрыла лицо руми, как потом смеялась, почувствовав, что у нее затекла нога от его чрезмерных стараний потуже затянуть повязку; вспомнила, как страшно рассердилась на него, когда он упрекнул ее за то, что она считает его убийцей своего дяди Альфаро, и как, наконец, отверг- ла его предложениразвязать жгут. Все это было словно вчера - и вместе с тем словно с тех пор прошло уже полвека. А сколько за это время выпало на ее долю необычайных приключений, волнующих событий, лирических сцен!
     Леонсия так глубоко погрузилась в эти приятные воспоминания, что даже не заметила показавшийся на дороге наемный экипаж: из Сан-Антонио. Не заметила она и то, что какая-то дама, похожая на картинку нью-йоркско- го журнала мод, вышла из экипажа и пешком направилась к ней. Это была не кто иная, как королева, жена Френсиса. Она шла тоже под зонтиком, прик- рываясь от тропического солнца.
     Остановившись за спиною Леонсии, королева, конечно, и не подозревала, что девушка в эту минуту отрешается от всего самого ей дорогого. Она ви- дела только, что Леонсия держит в руке крошечную фотографию, которую вы- нула из-за корсажа, и пристально смотрит на нее. Заглянув через ее пле- чо, королева узнала на фотографии лицо Френсиса, и слепая ревность вспыхнула в ней с новой силой. Она выхватила спрятанный груди кинжал и занесла было руку, но как ни быстро было это движее, Леонсия по- чувствовала его и, наклонив немного зонтик вперед, оглянулась, чтобы уз- нать, кто стоит за ее спиной. Глубоко измученная, ратив способность удивляться, Леонсия поздоровалась с женой ФренсисаМоргана так, точно они расстались всего час назад.
     Даже кинжал не возбудил в ней ни страха, ни любопытства. Быть может, если бы она проявила одно из этих чувств, соперница и пронзила бы ее стальным клинком. Так или иначе, королева лишь воскликнула:
     - Ты низкая женщина! Низкая, низкая! На что Леонсия только пожала плечами и сказала:
     - Советую вам лучше держать зонтик так, чтоб он защищал вас от солн- ца.
     Королева вышла из-за спины Леони и встала прямо перед нею, глядя на свою соперницу сверху вниз. Гнев ревность душили ее, и она не могла вымолвить ни слова.
     - Но пому же я гадкая? - первой заговорила Леонсия после долгого молчания.
     - Потому что ты воровка! - вскипела королева. - Потому что ты крадешь мужчин, когда у тебя есть свой муж. Потому что ты не верна своему мужу, - по крайней мере в душе: для большего у тебя пока не было возможности.
     - У меня нет мужа, - спокойно возразила Леонсия.
     - Ну, есть жених... Вы ведь, по-моему, должны были пожениться на сле- дующий день после наго отъезда.
     - У меня нет и жениха, - продолжала Леонсия с тем же скойствием.
     Все тело королевы так напряглось, а лицо приняло такое выражение, что Леонсия невольно сравнила ее с тигрицей.
     - А Генри Морг? - вскричала королева.
     - Он мой брат.
     - Это слово, Леонсия Солано, может значить очень многое. Я теперь уз- нала это. В Нью-Йорке есть ди, которые поклоняются каким-то непонятным божествам и называют всехюдей в мире "братьями", а всех женщин - "сестрами".
     - Отец Генри был моим отцом, - терпеливо пояснила ей Леонсия. - Его мать была моей матерью. Мы родные брат и сестра.
     - А Френсис? - спросила королева, с внезапно пробудившимся иересом. - Ему ты тоже сестра?
     Леонсия покачала головой.
     - Значи ты любишь Френсиса? - воскликнула королева в порыве горько- го разочарования.
     - Но ведь он принадлежит вам, - сказала Леонсия.
     - Нет, ты отняла его у меня.
     Леонсия медленно и грустно покачала головой и таке грустно посмот- рела вдаль - туда, где простиралась курящаяся под солнцем лагуна Чирик- ви.
     После долгого молчания она устало промолвила:
     - Если хотите, верьте этому. Верьте всему, чему вам угодно.
     - Я сразу разгадала тебя, - воскликну королева. - Ты обладаешь странной властью над мужчинами. Я - женщина, и тоже красива: здесь, в большом мире, и на меня заглядываются мчины, - я заметила это. Я знаю, что могу быть желанной. Даже во взоражалких мужчин моей Долины Зате- рянных Душ, которые вечно смотрят в землю, я читала любовь. Один из них осмелился высказать мне это - и умер ради меня, или, вернее, из-за меня: он был брошен в водоворот. Но ты своими чарами настолько подчинила себе Френсиса, что даже в моих объятиях он думает о тебе. Я знаю это. Я знаю, что и тогда он думает о тебе!
     Эти последние слова были криком пораженного страстью, наболевшего сердца. И в сдующую минуту, нимало не удивив этим Леонсию, которая в своей беспросветной апатии ничему уже не была способна удивляться, коро- лева выронила кинжал, опустилась на песок и, закрыв лицо руками, истери- чески разрылась. Вяло и чисто машинально Леонсия обняла ее за плечи и стала утешать. Прошло немало времени, пока королева успокоилась.
     - Я ушла от Френсиса в ту же минуту, как только узнала, что он любит тебя, - сказала о решительным тоном. - Я пронзила кинжалом твой порт- рет, который стоит у него в спальне, и приехала сюда, чтобы пронзить вот так же тебя самое. Но я была не права. Ведь это не твоя вина и не вина Френсиса. Одна я виновата, что не сумела завоевать его любовь. Не ты, а я должна умереть. Но сначала мне надо вернуться к себе в долину и взять свои мни. Френсис сейчас в большой тревоге, потому что бог, храм кото- рого называется Уолл-стритом, разгневался на него. Он хочет отнять у Френсиса его богатство, и енсису нужно другое богатство, чтобы спасти свое. У меня оно есть. Ньзя терять времени. Можешь ли ты помочь мне - ты и твои родные? Ведь это ради Френсиса!
    
    
     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
    
     Таким образом, в Долину Затерянных Душ одновременно с двух сторон пробирались сквозь горы две партии искателей сокровища. С одной стороны - и очень быстро - продвигались королева, Леонсия, Генри Морган и вся семья Солано. Куда медленнее, хоть она и выступила в поход гораздо раньше, продвигалась партия Торреса и начальника полиции. Подойдя к го- ре, Торрес понял, что проникнуть в ее недра не так-то легко. Чтобы взор- вать вход в пещеры, требовалось больше динамита, чем он предполагал: скала с трудом поддавалась их упорным усилиям. Когда они, наконец, взор- вали часть скалы и в ней образовалась брь, оказалось, что она все рав- но не может служить стоком, так как гораздо выше уровня воды в пещере. Пришлось взрывать скалу еще раз. И ещедин взрыв понадобился, когда они уже попали в пещеру, где плавали в воде мумии конкистадоров, а затем по узкому проходу добрались и до зала, где стояли бог и гиня. Но прежде чем двинуться дальше, в сердце горы, Торрес похитил рубиновые глаза Чиа и изумрудные глаза Хцатцла.
     Тем временем королева и ее спутники почти без задержек проникли в до- лину через гору, ограждавшую ее с противоположной стороны. Они шли сей- час несколько иным путе чем когда выбирались из долины. Королева, дол- гие годы смотревшая веркало мира, знала каждый дюйм пути. Там, где подземная река вливась в отверстие под скалой и затем впадала в реку Гуалака, пришлосьросить лодки. Мужчины вместе с королевой обследовали все вокруг и обружили в почти отвесной скале узкий вход в пещеру, скрытый зарослями кустарника; обнаружить его мог лишь тот, кто знал, где он находится.бвязав лодки канатами, путешественники втянули их в пеще- ру, затем пронесли на плечах по извилистому проходу и спустили в подзем- ную реку там, где она спокойно и мирно текла между сравнительн широких берегов, так что без труда можно было грести против течения. В иных мес- тах, где течение становилось слишком быстрым, они выскакивали на берег и тянули лодки бечевой. А там, где река ныряла в недра горы, колева по- казывала своим спутникам проходы, безусловно, прорубленныеукой челове- ка, по-видимому, еще в древние времена. По проходам этим они без труда пронесли свои легкие лодки.
     - Здесь мы расстанемся с лодками, - сказала, наконец, королева; и мужчины при колеблющемся свете факелов стали привязывать их к громоздив- шимся на берегу глыбам. - Нам осталось пройти очень немного. Этот пос- ледний проход выведет нас к небольшому отверстию в скале, скрытому диким виноградом и папоротником. Оттуда мы увидим то место, где когда-то стоял мой дом над озером. Затем мы на веревках спустимся со скалы, - это невы- соко, футов пятьдесят, не боль.
     Генри с электрическим фонариком шел впереди, рядом с ним - королева, а старик Энрико с Леонсией замыкали шествие, бдительно следя за тем, чтобы какой-нибудь малодушный пеон или индеец лодочник не вздумал сбе- жать. Но когда они дошли до того места, где должно было быть отверстие, его не оказалось. Выход был завален снизу доверху камнями разной величи- ны - от обыкновенных булыжников до огромных глыб величиной с хижину ту- земца.
     - Кто мог это сделать? - возмущенно воскликнула королева.
     Но Генри, быстро осмотревшись, успокоил ее.
     - Это просто обвал, - азал он. - Осыпались камни, составляющие верхний покров горы. Мы быстро устраним эту преграду с помощью намита. Хорошо, что мы его прихватили с собой.
     Однако времени на э ушло немало. Пришлось потрудиться весь остаток дня и всю ночь. Взрыатку закладывали небольшими зарядами, так как Ген- ри опасался большого обвала. В восемь часов утра они взорвали очередную шашку, в скале образовалась щель, и они увидели впереди дневной свет. Тогда они стали действовать еще осторожнее. Наконец, остась только од- на огромная глыба, тонн в десять весом, которая загораживала проход. По обе стороны глыбы были щели, в них свободно можно было просунуть руку и даже почувствовать, как припекает солнце, но вылезть наружу было невоз- можно. Все попытки приподнять глыбу не приводили ни к чему - она лишь качалась, но не двигалась с места. Тогда Генри решил еще раз заложить динамит, в надежде, что взрывн волна сбросит глыбу в долину.
     - Затерянные Души, конечно, догадались, что к ним идут гости: ведьы уже пятнадцать часов стучимся к ним с черного хода, - рассмеялся он, го- товясь поджечь фитиль.
     Все население Долины Затерянных Душ, собравшееся у алтаря бога Солнца перед Большим домом, и в самом деле не без ужаса догадывалось о прибли- жении непрошеных гостей. Столь тягостна была их последняя встреча с чу- жеземцами, когда сгорел дом у озера и погибла их королева, что теперь они молили бога Снца не посылать им больше гостей. Но в то же время, подстрекаемые страстными призывами жреца, они приняли твердое решение на этот раз немедленно и без всяких разговоров убивать всех, кто явится к ним в долину.
     - Даже если это будет сам да Васко! - воскликнул жрец.
     - Даже если сам да Васко! - вторили ему Затерянные Души.
     Все они были вооружены копьями, боевыми дубинками, луками и стреми и в ожидании пришельцев с жаром молились перед алтарем. Чуть не каждую минуту с озера прибегали гонцы и сообщали одно и то же: гора грохочет, но никто из нее не показывается.
     Маленькая девочка из Большого дома, принимавшая в прошлый раз Леон- сию, первой увидела чужеземцев. А вышло так потому, что все внимание племени было сосредоточено на горе над озерои никто не ожидал вторже- ния чужеземцев с противоположной стороны.
     - Да Васко! - закричала девочка. - Да Васко!
     Все посмотрели в указанном направлении: в эту минуту Торрес, на- чальник полиции и вся ишайка как раз выходили на поляну и были всего в пятидесяти ярдах от алтаря. На голове Торреса снова был шлем, который он снял с головы своего высохшего предка в пещере мумий. Гостей радушно приветствовали градом стрел, которые мигом уложили двоих. И сразу Зате- рянные Души - мужчины и женщины - двинулись в наступление. Но тут заго- ворили ружья полицейских и Торреса. Захватчики меньше всего ожидали та- кого наскока, да еще со столь близкого расстояния, и хотя многие Зате- рянные Души упали, сраженные пулями, большинство все же добежало до сво- их врагов, - и тут началась отчаянная рукопашная схватка. В эти минуты преимущества огнестрельного оружия были сведены до минимума, и копья За- терянных Душ пронзили нало жандармов и прочих участников экспедиции, а дубинки их дробили направо и налево черепа врагов.
     В конце концов Затерянные Души были все-таки отброшены - ведь из ре- вольвера можно стрелять и в свалке, - а оставшиеся в живых бежали. Но и потери пришельцев были тоже велики: половина из них валялась на земле, и женщины племени позаботились о том, чтобы они недолго мучились. На- чальник полиции рычал от боли ярости, стараясь вытащить стрелу, прон- зившую его руку. Однако все его усилия были тщетны, и Висенте пришлось отрезать заостренный конец стрелы и только после этого извлечь ее.
     Тоес, если не считать того, что у него ныла рука от удара дубиной, в оем отделался легким испугом; он чуть не запрыгал от радости, увидев распростертого на земле жреца: старик умирал, положив голову на колени дочери.
     Видя, что их раненые уже не нуждаются в медицинской помощи, Торрес и начальник полиции повели остатки отряда к озеру и по берегу добрались до развалин жилища королевы. Лишь обуглившиеся сваи, выступая из воды, по- казывали то место, где прежде был дом. При виде этого Торрес растерялся, а начальник полиции пришел в полную ярость.
     - Но вь тут, в этом доме, и стоял сундук с сокровищем! - заикаясь, пробормал Торрес.
     - Ищи синицу в небе! - прорычал начальник полиции. - Сеньор Торрес, я всегда подозревал, что вы дурак!
     - Отку же я мог знать, что этот дом сгорел?
     - Должны были знать! Ведь вывастаетесь, что все знаете! - осадил его начальник полиции. - Только меня вам не провести. Я давно уже слежу за вами. Я видел, как вы украли изумруды и рубины из глаз идолов. Из- вольте поделиться со мной, и сейчас же!
     - Обождите, пожалуйста. Чуточку терпения! - взмолился Торре - Да- вайте сначала посмотрим. Конечно, я поделюсь с вами, но что начат ка- кие-то четыре камня в сравнении с целым сундуком! Дом был егкий, неп- рочный. Сундук вполне мог провалиться в воду, когда рухнула крыша. А драгоценные камни от воды не портятся.
     Шеф велел своим людям обследовать дно вокруг обугленных свай, и они - кто вброд, кто впвь - обыскивали мелкие места, тщательно избегая водо- ворота. Обнаруж находку Аугустино-Молчальник - почти у самого берега, где вода едва доходила ему до колен.
     - Я стою на чем-то твердом, - объявил он.
     Торрес нагнулся и ощупал предмет, на котором стоял Аугустино.
     - Это сундук, я уверен, - провозгласил он. - Ну-ка, все сюда! Все! Тащите ее на берег - посмотрим, что там в нем.
     Но когда сундук вытащили и Торрес уже собрался поднять крышку, на- чальник полиции остановил его.
     - Марш обратно в воду! - приказал он оим людям. - Там еще много та- ких сундуков, их надо найти, иначе наша экспедиция будет зряшной потерей времени. Разве один какой-то сундук может окупить все наши расходы?!
     И только когда все залезли в воду и принялись нырять и обыскивать дно, Торрес поднял крышку. Начальник полиции стоял громом пораженный. Он лишь смотрел и бормотал что-то нечленораздельное.
     - Ну что, поверили мне, наконец? - спросил Торрес. - Ведь этому сок- ровищу цены нет! Мы с вами теперь самые богатые люди в Панаме, в Южной Америке и во всем мире! Это и есть сокровище майя. Мы слышали о нем, еще когда были детьми. О нем мечтали наши отцы и деды. Конкистадорам не уда- лось найти его. А теперь оно наше! Наше!
     Пока они, оцепенев, сяли и смотрели на свое богатство, жандармы, один за другим, вылезли из воды, молча выстроились полукругом за их спи- нами и тоже уставились на сундук. Ни начальник полиции, Торрес этого не подозревали, как не подозревали в свою очередь и стоявшие позади, что к ним неслышно подкрадываются Затерянные Души. И когд хозяева долины обрушились на пришельцев, те, точно завороженные, вс еще смотрели на сокровище.


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ]

/ Полные произведения / Лондон Д. / Сердца трёх


Смотрите также по произведению "Сердца трёх":


2003-2022 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis