Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения

Стихотворения [5/47]

  Скачать полное произведение

    и долго, долго тебя не увижу!
     Разную красоту я увижу,
     в разные глаза насмотрюся,
     разные губы целовать буду,
     разным кудрям дам свои ласки,
     и разные имена я шептать буду
     в ожиданьи свиданий в разных рощах.
     Все я увижу, но не тебя!
     1905-1908
     ПРИМЕЧАНИЯ
     Поэтическое наследие М.А. Кузмина велико, и данный сборник представляет
    его не полно. Оно состоит из 11 стихотворных книг, обладающих внутренней
    целостностью, и значительного количества стихотворений, в них не включенных.
    Нередко в составе поэтического наследия Кузмина числят еще три его книги:
    вокально-инструментальный цикл "Куранты любви" (опубликован с нотами - М.,
    1910), пьесу "Вторник Мэри" (Пг., 1921) и вокально-инструментальный цикл
    "Лесок" (поэтический текст опубликован отдельно - Пг., 1922; планировавшееся
    издание нот не состоялось), а также целый ряд текстов к музыке, отчасти
    опубликованных с нотами. В настоящий сборник они не включены, прежде всего
    из соображений экономии места, как и довольно многочисленные переводы
    Кузмина, в том числе цельная книга А. де Ренье "Семь любовных портретов"
    (Пг., 1921).
     В нашем издании полностью воспроизводятся все отдельно опубликованные
    сборники стихотворений Кузмина, а также некоторое количество стихотворений,
    в эти сборники не входивших. Такой подход к составлению тома представляется
    наиболее оправданным, т. к. попытка составить книгу избранных стихотворений
    привела бы к разрушению целостных циклов и стихотворных книг. Известно
    несколько попыток Кузмина составить книгу избранных стихотворений, однако ни
    одна из них не является собственно авторским замыслом: единственный сборник,
    доведенный до рукописи (Изборник {Список условных сокращений, принятых в
    примечаниях, см. на с. 686-688}), отчетливо показывает, что на его составе и
    композиции сказались как требования издательства М. и С. Сабашниковых,
    планировавшего его опубликовать, так и русского книжного рынка того времени,
    а потому не может служить образцом. В еще большей степени сказались эти
    обстоятельства на нескольких планах различных книг "избранного", следуя
    которым попытался построить сборник стихов Кузмина "Арена" (СПб., 1994) А.Г.
    Тимофеев (см. рец. Г.А.Морева // НЛО. 1995. Э 11).
     Следует иметь в виду, что для самого Кузмина сборники не выглядели
    однородными по качеству. 10 октября 1931 г. он записал в Дневнике:
    "Перечитывал свои стихи. Откровенно говоря, как в период 1908-1916 года
    много каких попало, вялых и небрежных стихов. Теперь - другое дело. М<ожет>
    б<ыть>, самообман. По-моему, оценивая по пятибальной системе все сборники,
    получится: "Сети" (все-таки 5), "Ос<енние> Озера" - 3. "Глиняные голубки" -
    2, "Эхо" - 2, "Нездешние Вечера" - 4. "Вожатый" - 4, "Нов<ый> Гуль" - 3,
    "Параболы" - 4, "Форель" - 5. Баллы не абсолютны и в сфере моих
    возможностей, конечно" (НЛО. 1994. Э 7. С. 177).
     Довольно значительное количество стихотворных произведений Кузмина
    осталось в рукописях, хранящихся в различных государственных и частных
    архивах. Наиболее значительная часть их сосредоточена в РГАЛИ, важные
    дополнения имеются в различных фондах ИРЛИ (описаны в двух статьях
    А.Г.Тимофеева: Материалы М.А.Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома //
    Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1990 год. СПб., 1993;
    Материалы М.А.Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома (Некоторые
    дополнения) // Ежегодник... на 1991 год. СПб., 1994), ИМЛИ, РНБ, ГАМ, РГБ,
    ГРМ, Музея А.А.Ахматовой в Фонтанном Доме (С.-Петербург), а также в ряде
    личных собраний, доступных нам лишь частично. Полное выявление автографов
    Кузмина является делом будущего, и настоящий сборник не может претендовать
    на исчерпывающую полноту как подбора текстов (по условиям издания тексты, не
    включенные в авторские сборники, представлены весьма выборочно), так и учета
    их вариантов. В соответствии с принципами "Библиотеки поэта" ссылки на
    архивные материалы даются сокращенно: в случаях, если автограф хранится в
    личном фонде Кузмина (РГАЛИ, Ф. 232; РНБ, Ф. 400; ИМЛИ, Ф. 192; ГЛМ, Ф.
    111), указывается лишь название архива; в остальных случаях указывается
    название архива и фамилия фондообразователя или название фонда.
     На протяжении многих лет, с 1929 и до середины 1970-х годов, ни поэзия,
    ни проза Кузмина не издавались ни в СССР, ни на Западе, если не считать
    появившихся в начале 1970-х годов репринтных воспроизведений прижизненных
    книг (ныне они довольно многочисленны и нами не учитываются), а также
    небольших подборок в разного рода хрестоматиях или антологиях и отдельных
    публикаций единичных стихотворений, ранее не печатавшихся.
     В 1977 г. в Мюнхене было издано "Собрание стихов" Кузмина под редакцией
    Дж.Малмстада и В.Маркова, где первые два тома представляют собою
    фотомеханическое воспроизведение прижизненных поэтических сборников (в том
    числе "Курантов любви", "Вторника Мэри" и "Леска"; "Занавешенные картинки"
    воспроизведены без эротических иллюстраций В.А.Милашевского), а третий (ССт)
    состоит из чрезвычайно содержательных статей редакторов, большой подборки
    стихотворений, не входивших в прижизненные книги (в том числе текстов к
    музыке, стихов из прозаических произведений, переводов и коллективного),
    пьесы "Смерть Нерона" и театрально-музыкальной сюиты "Прогулки Гуля" (с
    музыкой А.И.Канкаровича под названием "Че-пу-ха (Прогулки Гуля)" была
    исполнена в 1929 г. в Ленинградской Академической капелле. См.: "Рабочий и
    театр". 1929. Э 14/15), а также примечаний ко всем трем томам (дополнения и
    исправления замеченных ошибок были изданы отдельным приложением подзагл.
    "Addenda et errata", перечень необходимых исправлений вошел также в Венский
    сборник).
     Названное издание является, бесспорно, наиболее ценным из
    осуществленных в мире до настоящего времени как по количеству включенных в
    него произведении, так и по качеству комментариев, раскрывающих многие
    подтексты стихов Кузмина. Однако оно не лишено и отдельных недостатков,
    вызванных обстоятельствами, в которых оно готовилось: составители не имели
    возможности обращаться к материалам советских государственных архивов,
    бывшие в их распоряжении копии ряда неизданных стихотворений являлись
    дефектными, по техническим причинам оказалось невозможным внести необходимую
    правку непосредственно в текст стихотворений и т.п. Ряд стихотворений
    остался составителям недоступным.
     Из изданий, вышедших на родине Кузмина до 1994 г. включительно,
    серьезный научный интерес имеют прежде всего "Избранные произведения" (Л.,
    1990) под редакцией А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика, представляющие творчество
    Кузмина далеко не полно, но оснащенные в высшей степени ценным комментарием;
    в частности, особый интерес вызывают обзоры критических откликов на
    появление книг поэта, которые из соображении экономии места в предлагаемом
    томе не могут быть представлены. Добросовестно откомментирован уже упоминавшийся нами сборник "Арена" под редакцией А.Г.Тимофеева, хотя его композиция не может быть, с нашей точки зрения, принята в качестве удовлетворительной. Книги, вышедшие под редакцией С.С.Куняева (Ярославль, 1989; иной вариант - М., 1990) и Е.В.Ермиловой (М., 1989), научной ценностью не обладают (см. рецензию Л.Селезнева // "Вопросы литературы". 1990. Э 6).
     Настоящее издание состоит из двух больших частей. В первую, условно
    называемую "Основным собранием", вошли прижизненные поэтические сборники
    Кузмина, с полным сохранением их состава и композиции, графического
    оформления текстов, датировок и прочих особенностей, о чем подробно сказано
    в преамбулах к соответствующим разделам. Во вторую часть включены избранные
    стихотворения, не входившие в авторские сборники. При составлении этого
    раздела отдавалось предпочтение стихотворениям завершенным и представляющим
    определенные этапы творчества Кузмина. Более полно представлено
    послеоктябрьское творчество поэта.
     Обращение к рукописям Кузмина показывает, что для его творческой
    практики была характерна минимальная работа над рукописями: в черновых
    автографах правка незначительна, а последний ее слой практически совпадает с
    печатными редакциями. Это дает возможность отказаться от традиционного для
    "Библиотеки поэта" раздела "Другие редакции и варианты" и учесть их
    непосредственно в примечаниях. При этом варианты фиксируются лишь в тех
    случаях, когда они представляют значительный объем текста (как правило, 4
    строки и более), или намечают возможность решительного изменения хода
    поэтической мысли, или могут свидетельствовать о возможных дефектах
    основного текста. Следует отметить, что далеко не всегда функция автографа -
    беловой или черновой - очевидна. В тех случаях, которые невозможно разрешить
    однозначно, мы пользуемся просто словом "автограф".
     В тексте основного собрания сохранена датировка стихотворений,
    принадлежащая самому Кузмину, со всеми ее особенностями, прежде всего -
    часто применяемыми поэтом общими датировками для целого ряда стихотворений,
    а также заведомо неверными датами, которые могут обладать каким-либо особым
    смыслом (как правило, в списках своих стихотворений Кузмин обозначает даты
    весьма точно, что говорит о его внимании к этому элементу текста).
    Исправления и дополнения к авторским датировкам вынесены в примечания. Лишь
    в нескольких случаях в текст внесены датировки, намеренно опущенные самим
    автором (чаще всего - при включении в книгу стихотворений, написанных
    задолго до ее издания); такие даты заключаются в квадратные скобки. В
    разделе "Стихотворения, не вошедшие в прижизненные сборники", произведения
    датировались на основании: 1) дат, проставленных самим автором в печатных
    изданиях или автографах; 2) различных авторских списков произведений; 3)
    археографических признаков или разного рода косвенных свидетельств; 4)
    первых публикаций. В двух последних случаях даты заключаются в ломаные
    скобки; во всех случаях, кроме первого, обоснование датировки приводится в
    примечаниях. Даты, между которыми стоит тире, означают время, не раньше и не
    позже которого писалось стихотворение или цикл.
     Орфография текстов безоговорочно приведена к современной, за
    исключением тех немногих случаев, когда исправление могло войти в
    противоречие со звучанием или смыслом стиха. Кузмин постоянно писал названия
    месяцев с прописных букв - нами они заменены на строчные. В то же время в
    текстах поздних книг Кузмина слова "Бог", "Господь" и др., печатавшиеся по
    цензурным (а нередко и автоцензурным, т. к. такое написание встречается и в
    рукописях) соображениям со строчной буквы, печатаются с прописной, как во
    всех прочих текстах. Пунктуация Кузмина не была устоявшейся, она сбивчива и
    противоречива. Поэтому мы сочли необходимым в основном привести ее к
    современным нормам, оставив без изменения в тех местах, где можно было
    подозревать определенно выраженную авторскую волю, или там, где однозначно
    толковать тот или иной знак препинания невозможно.
     Примечания содержат следующие сведения: указывается первая публикация
    (в единичных случаях, когда стихотворение практически одновременно
    печаталось в нескольких изданиях, - через двойной дефис указываются эти
    публикации; если впервые стихотворение было опубликовано в книге,
    воспроизводимой в данном разделе, ее название не повторяется). В тех
    случаях, когда стихотворение печатается не по источнику, указанному в
    преамбуле к сборнику, или не по опубликованному тексту, употребляется
    формула: "Печ. по ...". Далее приводятся существенные варианты печатных
    изданий и автографов, дается реальный комментарий (ввиду очень большого
    количества реалий разного рода, встречающихся в текстах, не комментируются
    слова и имена, которые могут быть отысканы читателем в "Большом (Советском)
    энциклопедическом словаре" и в "Мифологическом словаре", М., 1990), а также
    излагаются сведения, позволяющие полнее понять творческую историю
    стихотворения и его смысловую структуру. При этом особое внимание уделено
    информации, восходящей к до сих пор не опубликованным дневникам Кузмина и
    его переписке с Г.В.Чичериным, тоже лишь в незначительной степени введенной
    в научный оборот. При этом даже опубликованные в различных изданиях отрывки
    из этих материалов цитируются по автографам или по текстам, подготовленным к
    печати, дабы не загромождать комментарий излишними отсылками. Для
    библиографической полноты следует указать, что отрывки из дневника Кузмина
    печатались Ж.Шероном (WSA. Bd. 17), К.Н.Суворовой (ЛН. Т. 92. Кн. 2) и
    С.В.Шумихиным (Кузмин и русская культура. С. 146-155). Текст дневника 1921
    года опубликован Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным (Минувшее: Исторический
    альманах. [Paris, 1991]. Вып. 12; М., 1993. Вып. 13), текст дневника 1931
    года - С.В.Шумихиным (НЛО. 1994. Э 7), дневник 1934 года - Г.А.Моревым
    (М.Кузмин. Дневник 1934 года. СПб., 1998). Обширные извлечения из писем
    Кузмина к Чичерину приводятся в биографии Кузмина (Богомолов Н.А., Малмстад
    Дж.Э. Михаил Кузмин: Искусство, жизнь, эпоха. М., 1996). Две подборки писем
    опубликованы А.Г.Тимофеевым ("Итальянское путешествие" Михаила Кузмина //
    Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1992. М., 1993; "Совсем
    другое, новое солнце...": Михаил Кузмин в Ревеле // "Звезда". 1997. Э 2),
    фрагменты двусторонней переписки опубликованы С.Чимишкян ("Cahiers du Monde
    Russe et sovietique". 1974. T. XV. Э 1/2).
     Особую сложность представляло выявление историко-культурных и
    литературных подтекстов стихотворений Кузмина. Как показывает
    исследовательская практика, в ряде случаев они не могут быть трактованы
    однозначно и оказываются возможными различные вполне убедительные
    интерпретации одного и того же текста, основанные на обращении к реальным и
    потенциальным его источникам. Большая работа, проделанная
    составителями-редакторами ССт и Избр. произв., не может быть признана
    исчерпывающей. В данном издании, в связи с ограниченностью общего объема
    книги и, соответственно/комментария, указаны лишь те трактовки ассоциативных
    ходов Кузмина, которые представлялись безусловно убедительными; тем самым
    неминуемо оставлен без прояснения ряд "темных" мест. По мнению комментатора,
    дальнейшая интерпретация различных текстов Кузмина, особенно относящихся к
    1920-м годам, может быть осуществлена только коллективными, усилиями ученых.
     При составлении примечаний нами учтены опубликованные комментарии
    А.В.Лаврова, Дж.Малмстада, В.Ф.Маркова, Р.Д.Тименчика и А.Г.Тимофеева. В тех
    случаях, когда использовались комментарии других авторов или же
    опубликованные в других изданиях разыскания уже названных комментаторов, это
    оговаривается особо.
     Редакция серии приносит благодарность А.М.Луценко за предоставление им
    ряда уникальных материалов (автографов и надписей Кузмина на книгах),
    использованных в данном издании. Редакция благодарит также Музей Анны
    Ахматовой в Фонтанном Доме за помощь, оказанную при иллюстрировании
    настоящего издания впервые публикуемыми материалами из фонда Музея и его
    библиотеки.
     Составитель приносит свою глубокую благодарность людям,
    способствовавшим ему в поиске и предоставившим возможность получить
    материалы для издания: С.И.Богатыревой, Г.М.Гавриловой, Н.В.Котрелеву,
    А.В.Лаврову, Е.Ю.Литвин, Г.А.Мореву, М.М.Павловой, А.Е.Парнису, В.Н.Сажину,
    М.В.Толмачеву, Л.М.Турчинскому. Особая благодарность - АТ.Тимофееву,
    рецензировавшему рукопись книги и высказавшему ряд важных замечаний.
     Список условных сокращений
     А - журн. "Аполлон" (С.-Петерб.-Петроград).
     Абр. - альм. "Абраксас". Вып. 1 и 2 - 1922. Вып. 3 - 1923 (Петроград).
     АЛ - собр. А.М.Луценко (С. - Петерб.).
     Арена - Кузмин М. Арена: Избранные стихотворения / Вст. ст., сост.,
    подг. текста и комм. А.Г.Тимофеева. СПб.: "СевероЗапад", 1994.
     Ахматова и Кузмин - Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Ахматова и
    Кузмин // "Russian Literature". 1978. Vol. VI. Э 3.
     Бессонов - Бессонов П.А. Калеки перехожие: Сборник стихов и
    исследование. М., 1861. Вып. 1-3 (с общей нумерацией страниц).
     В - журн. "Весы" (Москва).
     Венский сборник - Studies in the Life and Works of Mixail Kuzmin / Ed.
    by John E.Malmstad. Wien, 1989 (WSA. Sonderband 24).
     ГГ-1 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов / Обл. работы
    А.Божерянова. СПб.: Изд. М.И.Семенова, 1914.
     ГГ-2 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов. Изд. 2-е / Обл.
    работы Н.И.Альтмана. [Берлин]: "Петрополис", 1923.
     ГЛМ - Рукописный отдел Гос. Литературного музея (Москва).
     ГРМ - Сектор рукописей Гос. Русского музея (С. - Петерб.).
     Дневник - Дневник М.А.Кузмина // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 51-67а.
    Дневники 1921 и 1931 гг. цитируются по названным в преамбуле публикациям, за
    остальные годы - по тексту, подготовленному Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным
    к изданию с указанием дат записи.
     ЖИ - газ. (впоследствии еженедельный журн.) "Жизнь искусства"
    (Петроград - Ленинград).
     Журнал ТЛХО - "Журнал театра Литературно-художественного общества" (С.
    - Петерб.).
     ЗР - журн. "Золотое руно" (Москва).
     Изборник - Кузмин М. Стихи (1907-1917), избранные из сборников "Сети",
    "Осенние озера", "Глиняные голубки" и из готовящейся к печати книги "Гонцы"
    // ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 4.
     Избр. произв. - Кузмин М. Избранные произведения / Сост., подг. текста,
    вст. ст. и комм. А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика. Л.: "Худож. лит.", 1990.
     ИМЛИ - Рукописный отдел Института мировой литературы РАН.
     ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома)
    РАН.
     Кузмин и русская культура - Михаил Кузмин и русская культура XX века:
    Тезисы и материалы конференции 157 мая 1990 г. Л., 1990.
     Лесман - Книги и рукописи в собрании М.С.Лесмана: Аннотированный
    каталог. Публикации. М.: "Книга", 1989.
     Лит. прил. - "Русская мысль" (Париж): Лит. прил. Э 11 к Э 3852 от 2
    ноября 1990.
     ЛН - Лит. наследство (с указанием тома).
     Лук. - журн. "Лукоморье" (С.-Петерб. - Петроград).
     Майринк - Густав Майринк. Ангел западного окна: Роман. СПб., 1992.
     НЛО - журн. "Новое литературное обозрение" (Москва).
     П - Кузмин М. Параболы: Стихотворения 1921 -1922. Пб.; Берлин:
    "Петрополис", 1923.
     Пример - Кузмин М., Князев Всеволод. Пример влюбленным: Стихи для
    немногих / Украшения С.Судейкина // РГБ. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 15 (часть
    рукописи, содержащая стихотворения Кузмина [без украшений, которые,
    очевидно, и не были выполнены], предназначавшейся для изд-ва "Альциона";
    часть рукописи со стихами Князева - РГАЛИ, арх. Г.И.Чулкова).
     Ратгауз - Ратгауз М.Г. Кузмин - кинозритель // Киноведческие записки.
    1992. Э 13.
     РГАЛИ - Российский гос. архив литературы и искусства.
     РГБ - Отдел рукописей Российской гос. библиотеки (бывш. Гос. Библиотеки
    СССР им. В.И.Ленина).
     РНБ - Отдел рукописей и редких книг Российской Национальной библиотеки
    (бывш. Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина).
     РМ - журн. "Русская мысль" (Москва).
     РТ-1 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1907-1910 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
    Ед. хр. 321.
     РТ-2 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1920-1928 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
    Ед. хр. 319.
     Рук. 1911 - Кузмин М. Осенние озера, вторая книга стихов. 1911 // ИМЛИ.
    Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 5-7 (рукопись).
     С-1 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов / Обл. работы Н.феофилактова.
    М.: "Скорпион", 1908.
     С-2 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 2-е / Обл. работы
    А.Божерянова. Пг.: Изд. М.И.Семенова, 1915 (Кузмин М. Собр. соч. Т. 1).
     С-3 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 3-е / Обл. работы
    Н.И.Альтмана. Пб.; Берлин: "Петрополис", 1923.
     СевЗ - журн. "Северные записки" (С.-Петерб.-Петроград).
     СиМ - Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995.
     Списки РГАЛИ - несколько вариантов списков произведений Кузмина за
    1896-1924 гг. // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 43.
     Список РТ - Список произведений Кузмина за 1920 - 1928 гг.//РТ-2
     ССт - Кузмин Михаил. Собрание стихов / Вст. статьи, сост., подг. текста
    и комм. Дж.Малмстада и В.Маркова. Munchen: W.Fink Verlag, 1977. Bd. III.
     ст. - стих.
     ст-ние - стихотворение.
     Стихи-19 - Рукописная книжка "Стихотворения Михаила Кузмина, им же
    переписанные в 1919 году" // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 6.
     Театр - М. Кузмин. Театр: В 4 т. (в 2-х книгах) / Сост. А.Г. Тимофеев.
    Под ред. В. Маткова и Ж. Шерона. Berkly Slavic Specialties, [1994].
     ЦГАЛИ С.-Петербурга - Центральный гос. архив литературы и искусства
    С.-Петербурга (бывш. ЛГАЛИ).
     WSA - Wiener slawistischer Almanach (Wien; с указанием тома).
     СЕТИ
     Первая книга стихов
     Первое издание сборника (С-1) вышло в апреле 1908 г. в московском
    издательстве "Скорпион", с которым Кузмин был, видимо, связан каким-то
    (вероятно, поначалу неформальным) договором о постоянном сотрудничестве.
    Обложка к книге была сделана художником Н.П.Феофилактовым, близким знакомым
    Кузмина (см. преамбулу к части четвертой "Сетей"). В оглавлении были
    специально отмечены ст-ния, публикуемые впервые.
     История издания восстанавливается по переписке Кузмина с В.Я.Брюсовым.
    20 января 1908 г. Кузмин написал: "Получили ли Вы в достаточно благополучном
    виде рукопись "Сетей"? Мне крайне важно Ваше мнение о стихах, неизвестных
    Вам. Я писал Михаилу Федоровичу <Ликиардопуло, секретарю В> о возможном
    сокращении (и желательном, по-моему) "Любви этого лета". Если это не
    затруднит Вас, я был бы счастлив предоставить Вам это решение, равно как и
    выбор из 8 стихотворений ("Различные стихотворения"), где я стою
    исключительно только за сохранение последнего: "При взгляде на весенние
    цветы". Что можно опустить без потери смысла в "Прерванной повести"? "Мечты
    о Москве"? "Несчастный день"? "Картонный домик"?" (РГБ, арх. В.Я.Брюсова).
    15 февраля Брюсов отвечал ему: "Сборник Ваших стихов я прочел, - пока еще
    бегло, оставляя себе удовольствие настоящего чтения в будущем. <...> Вы
    спрашивали меня, не нахожу ли я лучшим выкинуть какие-либо пьесы из Вашего
    сборника. Разумеется ( - и это Вы знаете не хуже меня и любого критика), не
    все стихотворения в книге равны одно другому и рядом со "счастливыми" есть и
    "неудачные". Но я был бы решительно против каких бы то ни было сокращений.
    Не говоря о том, что книга и так очень невелика, в ней есть цельность,
    которая может легко нарушиться от таких пропусков" (WSA. Bd. 7. S. 73-74;
    публ. Ж.Шерона; здесь и далее печатается с исправлениями по автографу - РНБ,
    арх. П.Л.Векселя). 20 февраля последовал ответ Кузмина: "Пусть будет:
    выбрасывать из книги я ничего не буду, но вот что думаю. Т. к. последние 2
    цикла не очень вяжутся с остальной книгой и т. к. я предполагаю писать еще
    несколько тесно связанных с этими двумя циклов, не помещать их в "Сетях", а
    оставить для возможного потом небольшого отдельного издания" (РГБ, арх.
    В.Я.Брюсова). Об этом первоначальном замысле см. также: "Решили <с
    Вяч.Ивановым> "Мудрую встречу", "Вожатого", "Струи", и дух<овные> стихи
    издать отдельно в "Орах" весною же" (Дневник, 19 февраля 1908). Однако уже
    23 февраля Кузмин записывает "Прислали корректуры "Сетей" до конца"
    (Дневник), что, по всей видимости, и отменило задуманное предприятие.
     Второе издание сборника вышло в декабре 1915 г. с большими изъятиями,
    сделанными военной цензурой (в тексте они отмечены строками точек), что было
    воспринято Кузминым как "неприятности" (Дневник, 14 июля 1915). В остальном
    текст почти не претерпел изменений, поэтому как источник С-2 нами
    учитывается в единичных случаях.
     В сборнике воспроизводится текст С-3. Это издание выходило в Берлине
    без авторского наблюдения, но явно с ведома Кузмина и, можно полагать, по
    тексту, предоставленному им владельцу издательства "Петрополис", Я.Н.Блоху,
    о близких дружеских отношениях Кузмина с которым см.: Letter of M.A.Kuzmiii
    to Ja.N.Blox / Publ. of John E.Malmstad // Венский сборник. С. 173-185;
    Тимофеев А.Г. Михаил Кузмин и издательство "Петрополис" // Русская
    литература. 1991. Э 1. С. 189-204; Харер К. "Верчусь, как ободранная белка в
    колесе": Письма Михаила Кузмина к Я.Н.Блоху (1924-1928) // Шестые
    Тыняновские чтения: Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига; М.,
    1992. С. 222-242. Хотя разночтения трех изданий немногочисленны, но
    отброшены быть не могут.
     1. ЗР. 1907. Э 5. Возможно, загл. не является интегральной частью
    текста: оно напечатано на шмуцтитуле и может быть воспринято как название
    раздела, состоящего из одного стния - "Моряки старинных фамилий...". В
    Дневнике ст-ние упоминается 17 мая 1907 г. В ст-нии содержатся явные
    автобиографические намеки: отец - моряк, прапрадед - французский актер,
    служивший в Петербурге, и др. Д'Орсэ Альфред Гийом Габриэль, граф (1801
    -1852) - знаменитый парижский денди. Брюммель (Джордж Брайэн Браммэл,
    1778-1840) - столь же знаменитый английский денди. Французская огласовка его
    фамилии связана, видимо, с книгой Ж.Барбе д'Оревильи "О дендизме и Жорже
    Брюммеле" (рус. пер. с пред. Кузмина: "Дендизм и Джордж Брэммель", М.,
    1912). "Магомет" - трагедия Вольтера. Банда - женская прическа. МОркалью
    д'Эмерик (1807 -1855) - французский композитор и пианист, автор популярных
    вальсов. Вышивающие бисером кошельки. См. ст-ния 305-307. Цветы театральных
    училищ. Дед Кузмина со стороны матери был инспектором классов в
    Императорском театральном училище, где училась его будущая жена.
     * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
     I. 2-13. Весь цикл - В. 1907. Э 3. Мослов Павел Константинович -
    молодой-человек, род занятий которого нам определить не удалось, любовник
    Кузмина, связь с которым началась в середине июня 1906 г. и продолжалась до
    лета 1907 г. См.: "Он нет еще 2 лет, как в Петербурге, из Вологодской
    губернии" (Дневник, 14 июня 1906). Цикл начинал писаться в Петербурге, а
    завершался в Васильсурске, куда Кузмин уехал 13 июля и вернулся 21 августа.
    Психологическое состояние Кузмина в дни создания цикла рисует запись в
    Дневнике: "Я давно уже не был в таком чувственном возбуждении, как последнее
    время, и это угнетает, неудовлетворенное. Я вспоминаю роман Гонкура, где
    Жермини Ласерте ножки от столов, стульев, палки от щеток, перила, свечи
    представлялись мужскими членами, и она старалась не глядеть, чтобы не
    возбуждаться. Не в такой степени, но вроде этого теперь со мною, и я
    понимаю, как любители женщин не могут равнодушно слышать одно шуршанье
    женских одежд" (13 августа 1906). По мере возникновения стихи сообщались
    тогдашнему кругу друзей Кузмина, прежде всего В.Ф.Нувелю и К.А.Сомову. В
    сентябре чтение цикла неоднократно фиксируется в Дневнике. 3 сентября на
    вечере у Ивановых: "Наверху я читал новые стихи. Не знаю, понравилось ли.
    Вяч. Ив<анович Иванов> уверяет, что Соллогубу <так!> понравилось"; 26
    сентября: "...читал "Любовь этого лета". Кажется, понравилось, мне особенно
    ценно и важно, что нравится молодым". 6 сентября Кузмин отправил цикл
    Брюсову с письмом, начало которого приводим: "Многоуважаемый Валерий
    Яковлевич, обращаюсь к Вам с большою просьбою написать Ваше мнение о
    посылаемом мною ряде стихотворений, тесно связанных между собою и которые я
    хотел бы назвать "Любовь этого лета", если бы это не звучало так некрасиво"
    (РГБ, арх. В.Я.Брюсова). Получив ответ в письме от 1 октября: "От всей души
    приветствую вашу "Любовь этого лета". Читал и перечитываю этот цикл Ваших
    стихов, как близкую и давно любимую книгу. Как читатель приношу Вам свою
    благодарность за эти 12 стихотворений. <...> Видел здесь М.Волошина и очень
    рад, что его впечатление от Ваших стихов совершенно сходно с моим" (WSA. Bd.
    7. S. 72), - 5 октября Кузмин написал: "Я был несказанно обрадован Вашим
    сочувственным отношением к "Любви этого лета"; это - лучшая мне награда, за
    которую я Вам чрезвычайно благодарен. Радуюсь, что эти стихи увидят свет
    опять в "Весах"..." (РГБ, арх. В.Я.Брюсова). Успех цикла у читателей и
    слушателей побудил Кузмина к дальнейшей работе над поэтическими
    произведениями, не требовавшими обязательного музыкального сопровождения. В
    декабре 1906 г. он записывает в Дневнике: "У меня мысль написать цикл,
    аналогичный "Любви этого лета", Судейкину" (3 декабря). Опытным литераторам
    публикация "Любви этого лета" казалась проблематичной: "Вяч. Ив<анович
    Иванов> боится "Прерв<анной> повести" и "Любви эт<ого> лета"" (Дневник, 29
    января 1907). Однако 29 марта Кузмин уже читал корректуру, а 20 апреля -
    видимо, получив номер журнала с публикацией, - записал в Дневнике: ""Любовь
    этого лета" выглядит страшно классически, будто Огарев или Веневитинов".
     1. Беловой автограф - РГАЛИ. Шабли - белое французское сухое вино. Твой
    нежный взор и т.д. друзьями Кузмина воспринимались как портрет П.К.Маслова.
    См. в письме В.Ф.Нувеля от 1 августа 1906 г.: "К сожалению, я не мог долго
    беседовать с ним <Масловым>, т.к. я был не один, но могу сказать, что он'


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]

/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения


2003-2022 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis