Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения

Стихотворения [35/47]

  Скачать полное произведение

    В 1977 г. в Мюнхене было издано "Собрание стихов" Кузмина под редакцией
    Дж.Малмстада и В.Маркова, где первые два тома представляют собою
    фотомеханическое воспроизведение прижизненных поэтических сборников (в том
    числе "Курантов любви", "Вторника Мэри" и "Леска"; "Занавешенные картинки"
    воспроизведены без эротических иллюстраций В.А.Милашевского), а третий (ССт)
    состоит из чрезвычайно содержательных статей редакторов, большой подборки
    стихотворений, не входивших в прижизненные книги (в том числе текстов к
    музыке, стихов из прозаических произведений, переводов и коллективного),
    пьесы "Смерть Нерона" и театрально-музыкальной сюиты "Прогулки Гуля" (с
    музыкой А.И.Канкаровича под названием "Че-пу-ха (Прогулки Гуля)" была
    исполнена в 1929 г. в Ленинградской Академической капелле. См.: "Рабочий и
    театр". 1929. Э 14/15), а также примечаний ко всем трем томам (дополнения и
    исправления замеченных ошибок были изданы отдельным приложением подзагл.
    "Addenda et errata", перечень необходимых исправлений вошел также в Венский
    сборник).
     Названное издание является, бесспорно, наиболее ценным из
    осуществленных в мире до настоящего времени как по количеству включенных в
    него произведении, так и по качеству комментариев, раскрывающих многие
    подтексты стихов Кузмина. Однако оно не лишено и отдельных недостатков,
    вызванных обстоятельствами, в которых оно готовилось: составители не имели
    возможности обращаться к материалам советских государственных архивов,
    бывшие в их распоряжении копии ряда неизданных стихотворений являлись
    дефектными, по техническим причинам оказалось невозможным внести необходимую
    правку непосредственно в текст стихотворений и т.п. Ряд стихотворений
    остался составителям недоступным.
     Из изданий, вышедших на родине Кузмина до 1994 г. включительно,
    серьезный научный интерес имеют прежде всего "Избранные произведения" (Л.,
    1990) под редакцией А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика, представляющие творчество
    Кузмина далеко не полно, но оснащенные в высшей степени ценным комментарием;
    в частности, особый интерес вызывают обзоры критических откликов на
    появление книг поэта, которые из соображении экономии места в предлагаемом
    томе не могут быть представлены. Добросовестно коентирован уже упоминав-
    шийся нами сборник "Арена" под редакцией А.Г.Тимофеева, хотя его композиция не может быть, с нашей точки зрения, принята в качестве удовлетворительной. Книги, вышедшие под редакцией С.С.Куняева (Ярославль, 1989; иной вариант - М., 1990) и Е.В.Ермиловой (М., 1989), научной ценностью не обладают (см. рецензию Л.Селезнева // "Вопросы литературы". 1990. Э 6).
     Настоящее издание состоит из двух больших частей. В первую, условно
    называемую "Основным собранием", вошли прижизненные поэтические сборники
    Кузмина, с полным сохранением их состава и композиции, графического
    оформления текстов, датировок и прочих особенностей, о чем подробно сказано
    в преамбулах к соответствующим разделам. Во вторую часть включены избранные
    стихотворения, не входившие в авторские сборники. При составлении этого
    раздела отдавалось предпочтение стихотворениям завершенным и представляющим
    определенные этапы творчества Кузмина. Более полно представлено
    послеоктябрьское творчество поэта.
     Обращение к рукописям Кузмина показывает, что для его творческой
    практики была характерна минимальная работа над рукописями: в черновых
    автографах правка незначительна, а последний ее слой практически совпадает с
    печатными редакциями. Это дает возможность отказаться от традиционного для
    "Библиотеки поэта" раздела "Другие редакции и варианты" и учесть их
    непосредственно в примечаниях. При этом варианты фиксируются лишь в тех
    случаях, когда они представляют значительный объем текста (как правило, 4
    строки и более), или намечают возможность решительного изменения хода
    поэтической мысли, или могут свидетельствовать о возможных дефектах
    основного текста. Следует отметить, что далеко не всегда функция автографа -
    беловой или черновой - очевидна. В тех случаях, которые невозможно разрешить
    однозначно, мы пользуемся просто словом "автограф".
     В тексте основного собрания сохранена датировка стихотворений,
    принадлежащая самому Кузмину, со всеми ее особенностями, прежде всего -
    часто применяемыми поэтом общими датировками для целого ряда стихотворений,
    а также заведомо неверными датами, которые могут обладать каким-либо особым
    смыслом (как правило, в списках своих стихотворений Кузмин обозначает даты
    весьма точно, что говорит о его внимании к этому элементу текста).
    Исправления и дополнения к авторским датировкам вынесены в примечания. Лишь
    в нескольких случаях в текст внесены датировки, намеренно опущенные самим
    автором (чаще всего - при включении в книгу стихотворений, написанных
    задолго до ее издания); такие даты заключаются в квадратные скобки. В
    разделе "Стихотворения, не вошедшие в прижизненные сборники", произведения
    датировались на основании: 1) дат, проставленных самим автором в печатных
    изданиях или автографах; 2) различных авторских списков произведений; 3)
    археографических признаков или разного рода косвенных свидетельств; 4)
    первых публикаций. В двух последних случаях даты заключаются в ломаные
    скобки; во всех случаях, кроме первого, обоснование датировки приводится в
    примечаниях. Даты, между которыми стоит тире, означают время, не раньше и не
    позже которого писалось стихотворение или цикл.
     Орфография текстов безоговорочно приведена к современной, за
    исключением тех немногих случаев, когда исправление могло войти в
    противоречие со звучанием или смыслом стиха. Кузмин постоянно писал названия
    месяцев с прописных букв - нами они заменены на строчные. В то же время в
    текстах поздних книг Кузмина слова "Бог", "Господь" и др., печатавшиеся по
    цензурным (а нередко и автоцензурным, т. к. такое написание встречается и в
    рукописях) соображениям со строчной буквы, печатаются с прописной, как во
    всех прочих текстах. Пунктуация Кузмина не была устоявшейся, она сбивчива и
    противоречива. Поэтому мы сочли необходимым в основном привести ее к
    современным нормам, оставив без изменения в тех местах, где можно было
    подозревать определенно выраженную авторскую волю, или там, где однозначно
    толковать тот или иной знак препинания невозможно.
     Примечания содержат следующие сведения: указывается первая публикация
    (в единичных случаях, когда стихотворение практически одновременно
    печаталось в нескольких изданиях, - через двойной дефис указываются эти
    публикации; если впервые стихотворение было опубликовано в книге,
    воспроизводимой в данном разделе, ее название не повторяется). В тех
    случаях, когда стихотворение печатается не по источнику, указанному в
    преамбуле к сборнику, или не по опубликованному тексту, употребляется
    формула: "Печ. по ...". Далее приводятся существенные варианты печатных
    изданий и автографов, дается реальный комментарий (ввиду очень большого
    количества реалий разного рода, встречающихся в текстах, не комментируются
    слова и имена, которые могут быть отысканы читателем в "Большом (Советском)
    энциклопедическом словаре" и в "Мифологическом словаре", М., 1990), а также
    излагаются сведения, позволяющие полнее понять творческую историю
    стихотворения и его смысловую структуру. При этом особое внимание уделено
    информации, восходящей к до сих пор не опубликованным дневникам Кузмина и
    его переписке с Г.В.Чичериным, тоже лишь в незначительной степени введенной
    в научный оборот. При этом даже опубликованные в различных изданиях отрывки
    из этих материалов цитируются по автографам или по текстам, подготовленным к
    печати, дабы не загромождать комментарий излишними отсылками. Для
    библиографической полноты следует указать, что отрывки из дневника Кузмина
    печатались Ж.Шероном (WSA. Bd. 17), К.Н.Суворовой (ЛН. Т. 92. Кн. 2) и
    С.В.Шумихиным (Кузмин и русская культура. С. 146-155). Текст дневника 1921
    года опубликован Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным (Минувшее: Исторический
    альманах. [Paris, 1991]. Вып. 12; М., 1993. Вып. 13), текст дневника 1931
    года - С.В.Шумихиным (НЛО. 1994. Э 7), дневник 1934 года - Г.А.Моревым
    (М.Кузмин. Дневник 1934 года. СПб., 1998). Обширные извлечения из писем
    Кузмина к Чичерину приводятся в биографии Кузмина (Богомолов Н.А., Малмстад
    Дж.Э. Михаил Кузмин: Искусство, жизнь, эпоха. М., 1996). Две подборки писем
    опубликованы А.Г.Тимофеевым ("Итальянское путешествие" Михаила Кузмина //
    Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1992. М., 1993; "Совсем
    другое, новое солнце...": Михаил Кузмин в Ревеле // "Звезда". 1997. Э 2),
    фрагменты двусторонней переписки опубликованы С.Чимишкян ("Cahiers du Monde
    Russe et sovietique". 1974. T. XV. Э 1/2).
     Особую сложность представляло выявление историко-культурных и
    литературных подтекстов стихотворений Кузмина. Как показывает
    исследовательская практика, в ряде случаев они не могут быть трактованы
    однозначно и оказываются возможными различные вполне убедительные
    интерпретации одного и того же текста, основанные на обращении к реальным и
    потенциальным его источникам. Большая работа, проделанная
    составителями-редакторами ССт и Избр. произв., не может быть признана
    исчерпывающей. В данном издании, в связи с ограниченностью общего объема
    книги и, соответственно/комментария, указаны лишь те трактовки ассоциативных
    ходов Кузмина, которые представлялись безусловно убедительными; тем самым
    неминуемо оставлен без прояснения ряд "темных" мест. По мнению комментатора,
    дальнейшая интерпретация различных текстов Кузмина, особенно относящихся к
    1920-м годам, может быть осуществлена только коллективными, усилиями ученых.
     При составлении примечаний нами учтены опубликованные комментарии
    А.В.Лаврова, Дж.Малмстада, В.Ф.Маркова, Р.Д.Тименчика и А.Г.Тимофеева. В тех
    случаях, когда использовались комментарии других авторов или же
    опубликованные в других изданиях разыскания уже названных комментаторов, это
    оговаривается особо.
     Редакция серии приносит благодарность А.М.Луценко за предоставление им
    ряда уникальных материалов (автографов и надписей Кузмина на книгах),
    использованных в данном издании. Редакция благодарит также Музей Анны
    Ахматовой в Фонтанном Доме за помощь, оказанную при иллюстрировании
    настоящего издания впервые публикуемыми материалами из фонда Музея и его
    библиотеки.
     Составитель приносит свою глубокую благодарность людям,
    способствовавшим ему в поиске и предоставившим возможность получить
    материалы для издания: С.И.Богатыревой, Г.М.Гавриловой, Н.В.Котрелеву,
    А.В.Лаврову, Е.Ю.Литвин, Г.А.Мореву, М.М.Павловой, А.Е.Парнису, В.Н.Сажину,
    М.В.Толмачеву, Л.М.Турчинскому. Особая благодарность - АТ.Тимофееву,
    рецензировавшему рукопись книги и высказавшему ряд важных замечаний.
     Список условных сокращений
     А - журн. "Аполлон" (С.-Петерб.-Петроград).
     Абр. - альм. "Абраксас". Вып. 1 и 2 - 1922. Вып. 3 - 1923 (Петроград).
     АЛ - собр. А.М.Луценко (С. - Петерб.).
     Арена - Кузмин М. Арена: Избранные стихотворения / Вст. ст., сост.,
    подг. текста и комм. А.Г.Тимофеева. СПб.: "СевероЗапад", 1994.
     Ахматова и Кузмин - Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Ахматова и
    Кузмин // "Russian Literature". 1978. Vol. VI. Э 3.
     Бессонов - Бессонов П.А. Калеки перехожие: Сборник стихов и
    исследование. М., 1861. Вып. 1-3 (с общей нумерацией страниц).
     В - журн. "Весы" (Москва).
     Венский сборник - Studies in the Life and Works of Mixail Kuzmin / Ed.
    by John E.Malmstad. Wien, 1989 (WSA. Sonderband 24).
     ГГ-1 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов / Обл. работы
    А.Божерянова. СПб.: Изд. М.И.Семенова, 1914.
     ГГ-2 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов. Изд. 2-е / Обл.
    работы Н.И.Альтмана. [Берлин]: "Петрополис", 1923.
     ГЛМ - Рукописный отдел Гос. Литературного музея (Москва).
     ГРМ - Сектор рукописей Гос. Русского музея (С. - Петерб.).
     Дневник - Дневник М.А.Кузмина // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 51-67а.
    Дневники 1921 и 1931 гг. цитируются по названным в преамбуле публикациям, за
    остальные годы - по тексту, подготовленному Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным
    к изданию с указанием дат записи.
     ЖИ - газ. (впоследствии еженедельный журн.) "Жизнь искусства"
    (Петроград - Ленинград).
     Журнал ТЛХО - "Журнал театра Литературно-художественного общества" (С.
    - Петерб.).
     ЗР - журн. "Золотое руно" (Москва).
     Изборник - Кузмин М. Стихи (1907-1917), избранные из сборников "Сети",
    "Осенние озера", "Глиняные голубки" и из готовящейся к печати книги "Гонцы"
    // ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 4.
     Избр. произв. - Кузмин М. Избранные произведения / Сост., подг. текста,
    вст. ст. и комм. А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика. Л.: "Худож. лит.", 1990.
     ИМЛИ - Рукописный отдел Института мировой литературы РАН.
     ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома)
    РАН.
     Кузмин и русская культура - Михаил Кузмин и русская культура XX века:
    Тезисы и материалы конференции 157 мая 1990 г. Л., 1990.
     Лесман - Книги и рукописи в собрании М.С.Лесмана: Аннотированный
    каталог. Публикации. М.: "Книга", 1989.
     Лит. прил. - "Русская мысль" (Париж): Лит. прил. Э 11 к Э 3852 от 2
    ноября 1990.
     ЛН - Лит. наследство (с указанием тома).
     Лук. - журн. "Лукоморье" (С.-Петерб. - Петроград).
     Майринк - Густав Майринк. Ангел западного окна: Роман. СПб., 1992.
     НЛО - журн. "Новое литературное обозрение" (Москва).
     П - Кузмин М. Параболы: Стихотворения 1921 -1922. Пб.; Берлин:
    "Петрополис", 1923.
     Пример - Кузмин М., Князев Всеволод. Пример влюбленным: Стихи для
    немногих / Украшения С.Судейкина // РГБ. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 15 (часть
    рукописи, содержащая стихотворения Кузмина [без украшений, которые,
    очевидно, и не были выполнены], предназначавшейся для изд-ва "Альциона";
    часть рукописи со стихами Князева - РГАЛИ, арх. Г.И.Чулкова).
     Ратгауз - Ратгауз М.Г. Кузмин - кинозритель // Киноведческие записки.
    1992. Э 13.
     РГАЛИ - Российский гос. архив литературы и искусства.
     РГБ - Отдел рукописей Российской гос. библиотеки (бывш. Гос. Библиотеки
    СССР им. В.И.Ленина).
     РНБ - Отдел рукописей и редких книг Российской Национальной библиотеки
    (бывш. Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина).
     РМ - журн. "Русская мысль" (Москва).
     РТ-1 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1907-1910 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
    Ед. хр. 321.
     РТ-2 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1920-1928 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
    Ед. хр. 319.
     Рук. 1911 - Кузмин М. Осенние озера, вторая книга стихов. 1911 // ИМЛИ.
    Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 5-7 (рукопись).
     С-1 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов / Обл. работы Н.феофилактова.
    М.: "Скорпион", 1908.
     С-2 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 2-е / Обл. работы
    А.Божерянова. Пг.: Изд. М.И.Семенова, 1915 (Кузмин М. Собр. соч. Т. 1).
     С-3 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 3-е / Обл. работы
    Н.И.Альтмана. Пб.; Берлин: "Петрополис", 1923.
     СевЗ - журн. "Северные записки" (С.-Петерб.-Петроград).
     СиМ - Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995.
     Списки РГАЛИ - несколько вариантов списков произведений Кузмина за
    1896-1924 гг. // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 43.
     Список РТ - Список произведений Кузмина за 1920 - 1928 гг.//РТ-2
     ССт - Кузмин Михаил. Собрание стихов / Вст. статьи, сост., подг. текста
    и комм. Дж.Малмстада и В.Маркова. Munchen: W.Fink Verlag, 1977. Bd. III.
     ст. - стих.
     ст-ние - стихотворение.
     Стихи-19 - Рукописная книжка "Стихотворения Михаила Кузмина, им же
    переписанные в 1919 году" // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 6.
     Театр - М. Кузмин. Театр: В 4 т. (в 2-х книгах) / Сост. А.Г. Тимофеев.
    Под ред. В. Маткова и Ж. Шерона. Berkly Slavic Specialties, [1994].
     ЦГАЛИ С.-Петербурга - Центральный гос. архив литературы и искусства
    С.-Петербурга (бывш. ЛГАЛИ).
     WSA - Wiener slawistischer Almanach (Wien; с указанием тома).
     НОВЫЙ ГУЛЬ
     История текста теснейшим образом связана с романом Кузмина со Львом
    Львовичем Раковым (1904-1970), впоследствии известным искусствоведом,
    доцентом Ленинградского университета, одним из авторов (вместе с
    Д.Л.Андреевым и В.В.Париным) написанной в лагере книги "Новейший Плутарх"
    (М., 1990; ср. с названием серии повестей "Новый Плутарх", задуманной и
    начатой Кузминым). Впервые его имя появляется в Дневнике 1923 г. "У нас
    Митрохин <который впоследствии сделает обложку к книге "Новый Гуль">,
    Скалдин и Раков. Последний долго оставался, хотя и бесплодно. Мне кажется,
    что Юр. <Юркун> потихоньку ревнует, хотя, правда, Раков мне довольно
    приятен" (15 октября). С этого времени Раков - постоянный персонаж Дневника,
    особенно с середины февраля 1924 г. В это время Кузмин вел переговоры с
    изд-вом "Academia" об издании своего сборника (вероятно, второго издания
    "Парабол"). Руководитель изд-ва А.А.Кроленко не давал определенного ответа,
    и тогда 11 марта Кузмин "делает новое предложение - издать его маленький
    сборник его <так!> стихов "Новый Гуль". Мы договариваемся" (Выписки из
    дневников А.А.Кроленко, сделанные им для себя // РНБ, арх. А.А.Кроленко; в
    тот же день книга упоминается в Дневнике). 21 марта Кроленко записывает:
    "Кузмин. Увлечен изданием своего сборника "Новый Гуль", сообщает, что
    переговорил с Митрохиным и тот согласен сделать обложку". 23 мая следует
    запись: "Кузмин получает пробный экземпляр своего сборника "Новый Гуль".
    Митрохин - смотрит пробный экземпляр "Нового Гуля" и приходит в большое
    огорчение от искажения его обложки. В ней перепутаны черная и красная
    краски, и обложка, действительно, имеет странный вид" (см. также письма
    Кузмина к В.В.Руслову от 29 апреля и 5 июля 1924 / Публ. А.Г.Тимофеева //
    Кузмин и русская культура. С. 188-191) 27 апреля Кузмин записал в Дневнике:
    "Период "Нового Гуля" прошел, как перед Богом, не я в этом виноват". Однако
    знакомство с Раковым Кузмин поддерживал еще долгое время. См. инскрипт на
    ГГ-2: "Милому Льву Львовичу Ракову, за десять лет до нашего знакомства
    вышедшую книжку. Какая бы книга ни вышла через десять лет, знакомство с Вами
    там отразится, хотя бы и широким от ослабления кругом или изолированной
    вертящейся воронкой. За все благодарный М.Кузмин. 3 марта 1927" (АЛ). К
    "Новому Гулю" примыкает ряд ст-ний и пьеса "Новый Гуль" (ССт. С. 559-567;
    Театр. Кн. 1. С. 311-321; Дмитриев П.В. "Академический" Кузмин // Russian
    Studies. 1995. I. Э 3).
     Вступление. Беловой автограф - АЛ. Черновой автограф - РГАЛИ. Кинофильм
    "Доктор Мабузе игрок" вышел на экран в Германии весной 1922 г. В роли Эдгара
    Гуля снимался Пауль Рихтер. Кузмин смотрел фильм 23 февраля 1923 г.
    (Дневник). Анализ параллелей книги и фильма см.: Ратгауз. С. 53-58.
     490-500. 1. Беловой автограф с датой: 17 февраля 1924, под загл.
    "Приглашение", с пометой: "Новый Гуль", с посвящ. Л.Л.Ракову - АЛ. Черновой
    автограф с той же датой - РГАЛИ. Зеленый рай - сквозной мотив ст-ний
    501-515. Тристанов Irish boy - "мое ирландское дитя", персонаж оперы
    Р.Вагнера "Тристан и Изольда".
     2. Беловой автограф с датой: 19 февраля 1924 и посвящ. Л.Л.Ракову - АЛ.
    Черновой автограф с той же датой и эпиграфом: "Политики нельзя любить, Она
    мешает людям жить. "Катя Танцовщица"" - РГАЛИ. "Катя танцовщица" - оперетта
    Ж.Жильбера, поставленная в петроградском театре Музыкальной комедии в
    феврале 1924 г. (указано П.В.Дмитриевым).
     3. Черновой автограф - РГАЛИ. Об оперетте "Дорина и случай",
    поставленной в 1924 г. на сцене петроградского театра Музыкальной комедии,
    Кузмин писал в статье "Новая кладка" ("Красная газета". 1924. 3 июня, веч.
    вып.). Он также написал в мае 1924 г. статью "Искусство и случай" (список
    РТ-2; текст нам неизвестен).
     4. Беловой автограф - АЛ. В нем ст. 7 и 8 каждой строфы соединены в 1
    строку. Черновой автограф - РГАЛИ.
     5. Беловой автограф с датой: 27 февраля 1924 - АЛ. Черновой автограф -
    РГАЛИ.
     6. Беловой автограф - АЛ. Черновой автограф - РГАЛИ. См.: "Юр. <Юркун>
    находит мои любовные стихи такими общими, что могут относиться к кому
    угодно. "Он лодку оттолкнул", "Я мог бы" считал своими" (Дневник, 21 марта
    1924).
     7. Беловой автограф с датой: 3 марта 1924 - АЛ. Черновой автограф -
    РГАЛИ.
     8. Беловой автограф - АЛ. Черновой автограф - РГАЛИ. В нем
    первоначальный вар. ст. 21-22:
     Пусть недоступный, пусть не мой,
     Но ты живой, живой и милый.
     Ср. также цикл 538-547.
     9-10. Беловой автограф - АЛ. Черновой автограф - РГАЛИ.
     11. Беловой автограф - АЛ. Черновой автограф - РГАЛИ. Невиданный
    кристалл - очевидно, т.н. "магический кристалл", большая хрустальная (или,
    как замена, стеклянная) сфера, служащая для предсказаний. Подробнее см.:
    Безродный М.В. Еще раз о пушкинском "магическом кристалле" // Временник
    Пушкинской комиссии. Л., 1988. Вып. 22. С. 161-166. "Таинства Натуры" -
    название ряда оккультных трактатов с алхимическими элементами.
     Форель разбивает лед
     Стихи 1925-1928
    ----------------------------------------------------------------------------
    
     I
     501-515. ФОРЕЛЬ РАЗБИВАЕТ ЛЕД
     А. Д. Радловой
     1
     ПЕРВОЕ ВСТУПЛЕНИЕ
     Ручей стал лаком до льда:
     Зимнее небо учит.
     Леденцовые цепи
     Ломко брянчат, как лютня.
     Ударь, форель, проворней!
     Тебе надоело ведь
     Солнце аквамарином
     И птиц скороходом - тень.
     Чем круче сжимаешься -
     Звук резче, возврат дружбы.
     На льду стоит крестьянин.
     Форель разбивает лед.
     2
     ВТОРОЕ ВСТУПЛЕНИЕ
     Непрошеные гости
     Сошлись ко мне на чай,
     Тут, хочешь иль не хочешь,
     С улыбкою встречай.
     Глаза у них померкли
     И пальцы словно воск,
     И нищенски играет
     По швам жидовский лоск.
     Забытые названья,
     Небывшие слова...
     От темных разговоров
     Тупеет голова...
     Художник утонувший
     Топочет каблучком,
     За ним гусарский мальчик
     С простреленным виском...
     А вы и не дождались,
     О, мистер Дориан, -
     Зачем же так свободно
     Садитесь на диван?
     Ну, память-экономка,
     Воображенье-boy,
     Не пропущу вам даром
     Проделки я такой!
     3
     ПЕРВЫЙ УДАР
     Стояли холода, и шел "Тристан".
     В оркестре пело раненое море,
     Зеленый край за паром голубым,
     Остановившееся дико сердце.
     Никто не видел, как в театр вошла
     И оказалась уж сидящей в ложе
     Красавица, как полотно Брюллова.
     Такие женщины живут в романах,
     Встречаются они и на экране...
     За них свершают кражи, преступленья,
     Подкарауливают их кареты
     И отравляются на чердаках.
     Теперь она внимательно и скромно
     Следила за смертельною любовью,
     Не поправляя алого платочка,
     Что сполз у ней с жемчужного плеча,
     Не замечая, что за ней упорно
     Следят в театре многие бинокли...
     Я не был с ней знаком, но все смотрел
     На полумрак пустой, казалось, ложи...
     Я был на спиритическом сеансе,
     Хоть не люблю спиритов, и казался
     Мне жалким медиум - забитый чех.
     В широкое окно лился свободно
     Голубоватый леденящий свет.
     Луна как будто с севера светила:
     Исландия, Гренландия и Тулэ,
     Зеленый край за паром голубым...
     И вот я помню: тело мне сковала
     Какая-то дремота перед взрывом,
     И ожидание, и отвращенье,
     Последний стыд и полное блаженство...
     А легкий стук внутри не прерывался,
     Как будто рыба бьет хвостом о лед...
     Я встал, шатаясь, как слепой лунатик,
     Дошел до двери... Вдруг она открылась...
     Из аванложи вышел человек
     Лет двадцати, с зелеными глазами;
     Меня он принял будто за другого,
     Пожал мне руку и сказал: "Покурим!"
     Как сильно рыба двинула хвостом!
     Безволие - преддверье высшей воли!
     Последний стыд и полное блаженство!
     Зеленый край за паром голубым!
     4
     ВТОРОЙ УДАР
     Кони бьются, храпят в испуге,
     Синей лентой обвиты дуги,
     Волки, снег, бубенцы, пальба!
     Что до страшной, как ночь, расплаты?
     Разве дрогнут твои Карпаты?
     В старом роге застынет мед?
     Полость треплется, диво-птица;
     Визг полозьев - "гайда, Марица!"
     Стоп... бежит с фонарем гайдук...
     Вот какое твое домовье:
     Свет мадонны у изголовья
     И подкова хранит порог,
     Галереи, сугроб на крыше,
     За шпалерой скребутся мыши,
     Чепраки, кружева, ковры!
     Тяжело от парадных спален!
     А в камин целый лес навален,
     Словно ладан, шипит смола...
     Отчего ж твои губы желты?
     Сам не знаешь, на что пошел ты?
     Тут о шутках, дружок, забудь!
     Не богемских лесов вампиром -
     Смертным братом пред целым миром
     Ты назвался, так будь же брат!
     А законы у нас в остроге,
     Ах, привольны они и строги:
     Кровь за кровь, за любовь любовь.
     Мы берем и даем по чести,
     Нам не надо кровавой мести:
     От зарока развяжет Бог,
     Сам себя осуждает Каин...
     Побледнел молодой хозяин,
     Резанул по ладони вкось...
     Тихо капает кровь в стаканы:
     Знак обмена и знак охраны...
     На конюшню ведут коней...
     5
     ТРЕТИЙ УДАР
     Как недобитое крыло,
     Висит модель: голландский ботик.
     Оранжерейное светло
     В стекле подобных библиотек.
     Вчерашняя езда и нож,
     И клятвы в диком исступленьи
     Пророчили мне где-то ложь,
     Пародию на преступленье...
     Узнать хотелось... Очень жаль...
     Но мужественный вид комфорта
     Доказывал мне, что локаль
     Не для бесед такого сорта.
     Вы только что ушли, Шекспир
     Открыт, дымится папироса...
     "Сонеты"!! Как несложен мир
     Под мартовский напев вопроса!
     Как тает снежное шитье,
     Весенними гонясь лучами,
     Так юношеское житье
     Идет капризными путями!
     6
     ЧЕТВЕРТЫЙ УДАР
     О, этот завтрак так похож
     На оркестрованные дни,
     Когда на каждый звук и мысль
     Встает, любя, противовес:
     Рожок с кларнетом говорит,
     В объятьях арфы флейта спит,
     Вещает траурный тромбон -
     Покойникам приятен он.
     О, этот завтрак так похож
     На ярмарочных близнецов:
     Один живот, а сердца два,
     Две головы, одна спина...


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]

/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения


2003-2022 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis