Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения

Стихотворения [25/47]

  Скачать полное произведение

    На подзеркальнике пастушка,
     Голубоглазая вострушка.
     И рядом, глянцевит и чист,
     Стоит влюбленный трубочист.
     Им строго (рожа-то не наша)
     Китайский кланялся папаша.
     Со шкапа же глядела гордо
     Урода сморщенная морда.
     Верьте, куклы могут жить,
     Двигаться и говорить,
     Могут плакать и смеяться,
     Но на все есть свой же час,
     И живут они без нас,
     А при нас всего боятся.
     Как полягут все в постель,
     Таракан покинет щель.
     Заскребутся тихо мыши, -
     Вдруг зардеет краска щек,
     Разовьется волосок, -
     Куклы вздрогнут... тише, тише!
     От игрушек шкапик "крак",
     Деревянный мягче фрак,
     Из фарфора легче юбки,
     Все коровы враз мычат,
     Егеря в рога трубят,
     К потолку порхнут голубки...
     Смехи, писки, треск бичей,
     Ярче елочных свечей
     Генералов эполеты -
     Гусар, саблей не греми:
     За рояль бежит Мими,
     Вертят спицами кареты...
     Теперь смотрите лучше, дети,
     Как плутоваты куклы эти!
     При нас как мертвые сидят,
     Не ходят и не говорят,
     Но мы назло, поверьте, им
     Всех хитрецов перехитрим,
     Перехитрим да и накажем,
     Все шалости их вам покажем.
     Давно уж солнце закатилось,
     Сквозь шторы светится луна,
     Вот няня на ночь помолилась,
     Спокойного желает сна,
     Погасла лампа уж у папы,
     Ушла и горничная спать,
     Скребутся тоненькие лапы
     Мышат о нянькину кровать.
     Трещит в столовой половица,
     И мне, и вам, друзья, не спится.
     Чу, музыка! иль это сон?
     Какой-то он? Какой-то он?
     1918
     373. ЭПИЛОГ
     Уж скоро солнце заиграет,
     Стирать придет служанка пыль
     И ни за что не угадает,
     Все это сказка или быль.
     Все на местах: китаец, рожа,
     И поза все одна и та ж,
     Но у пастушки, ах, похоже,
     Помят фарфоровый корсаж.
     Чур, господа, не выдавайте,
     Ни слова про ее беду,
     А то сюда вас, так и знайте,
     В другой раз я не приведу.
     1918
     374. НОКТЮРН {*}
     На небо выезжает
     На черных конях ночь,
     Кто счастье обещает,
     Та может мне помочь.
     Уста навеки клейки,
     Где спал твой поцелуй,
     Пугливей кенарейки,
     О сердце, не тоскуй!
     Луна за облак скрылась,
     Не вижу я ни зги.
     Калитка... чу!.. открылась,
     В аллее... чу!.. шаги!
     Все спит в очарованьи,
     Курится мокрый лен...
     Кто ждал, как я, свиданья,
     Поймет, как я влюблен.
     {* Из пьесы "Все довольны".}
     1917
     375. СИМОНЕТТА {*}
     О Симонетта,
     Спеши в леса!
     Продлися, лето,
     Златись, коса!
     Как дни погожи,
     Пестры цветы!
     На них похожи
     Мои мечты.
     Промчится лето,
     Близка зима.
     Как грустно это,
     Пойми сама,
     О Симонетта!
     Зачем тоскуем
     В лесной тиши?
     О, к поцелуям
     Спеши, спеши!
     Ведь день удачный
     Иль праздный день -
     Все к смерти мрачной
     Мелькнут, как тень.
     О, Симонетта!
     1917
     {* Из пьесы "Волшебная груша".}
     376. РОМАНС {*}
     Оно самой мне непонятно,
     Но как же спрашивать его?
     Оно лепечет еле внятно,
     И мне ужасно неприятно
     Не знать, люблю ли я кого.
     (К Арженору)
     Покуда я резва, невинна,
     Покуда бегать я люблю,
     Я не привыкла к юбке длинной,
     Мне скучно от прогулки чинной,
     Но ради вас я все стерплю.
     (К Тьерри)
     День целый с вами б я играла
     (Кто хочет, сердце разбери!)
     Как куклу, вас бы одевала,
     И раздевала, целовала
     И тискала бы вас, Тьерри.
     (К обоим)
     "Спросите сердце", - говорите,
     Мой ожидая приговор.
     Я спрашивала уж, простите:
     Оно молчит, дрожа на нити,
     Иль шепчет непонятный вздор.
     1917
     {* Из пьесы "Муж, вор и любовник, каких не бывает".}
     377. ЛОРД ГРЕГОРИ {*}
     Лорд Грегори был очень горд,
     Недаром Грегори был лорд.
     Немногих в жизни он любил,
     Кого любил, того губил.
     Белинда юная цвела,
     Как розмарин, была мила.
     Лорд Грегори встречался с ней -
     И стала буквицы бледней.
     Кто может ветер удержать?
     Кто может молнию догнать?
     Кто страсть в душе своей носил,
     Тот навсегда лишился сил.
     Лорд едет гордо на коне,
     Стоит Белинда в стороне
     И молит бросить взгляд один,
     Но ей не внемлет господин.
     Проехал всадник, не глядит:
     Он обручен вчера с Эдит.
     Эдит, Эдит, молись судьбе:
     Назначен Грегори тебе.
     Лорд Грегори был очень горд,
     Недаром Грегори был лорд.
     Немногих в жизни он любил,
     Кого любил, того губил.
     1917
     {* Из пьесы "Самое ветреное место в Англии".}
     378-380. КИТАЙСКИЕ ПЕСЕНЬКИ
     1
     КОЛЫБЕЛЬНАЯ
     Спросили меня: "Что лучше:
     Солнце, луна или звезды?" -
     Не знал я, что ответить.
     Солнце меня греет,
     Луна освещает дорогу,
     Звезды меня веселят.
     2
     ПОСЛЕ СВИДАНЬЯ
     Утром подруга скажет:
     "Верно, ты жасмин целовала,
     Парным молоком умывалась,
     Всю ночь безмятежно почивала,
     Что, как заря, ты прекрасна".
     - Нет, - отвечу, -
     Милый был вчера со мною.
     3
     СОВЕРШЕННОЛЕТИЕ
     Сегодня счастливый день,
     Белый жасмин снегом
     Опадает на желтый песок,
     Ветру лень надувать паруса,
     Утки крякают в молочном пруду,
     Мельница бормочет спросонок.
     Идет ученый, вежливый человек,
     Делает учтивый поклон.
     У него в доме лучший чай,
     А в голове изящные мысли.
     Сегодня счастливый день,
     Когда отрок делается юношей.
     1918
     ПРИМЕЧАНИЯ
     Поэтическое наследие М.А. Кузмина велико, и данный сборник представляет
    его не полно. Оно состоит из 11 стихотворных книг, обладающих внутренней
    целостностью, и значительного количества стихотворений, в них не включенных.
    Нередко в составе поэтического наследия Кузмина числят еще три его книги:
    вокально-инструментальный цикл "Куранты любви" (опубликован с нотами - М.,
    1910), пьесу "Вторник Мэри" (Пг., 1921) и вокально-инструментальный цикл
    "Лесок" (поэтический текст опубликован отдельно - Пг., 1922; планировавшееся
    издание нот не состоялось), а также целый ряд текстов к музыке, отчасти
    опубликованных с нотами. В настоящий сборник они не включены, прежде всего
    из соображений экономии места, как и довольно многочисленные переводы
    Кузмина, в том числе цельная книга А. де Ренье "Семь любовных портретов"
    (Пг., 1921).
     В нашем издании полностью воспроизводятся все отдельно опубликованные
    сборники стихотворений Кузмина, а также некоторое количество стихотворений,
    в эти сборники не входивших. Такой подход к составлению тома представляется
    наиболее оправданным, т. к. попытка составить книгу избранных стихотворений
    привела бы к разрушению целостных циклов и стихотворных книг. Известно
    несколько попыток Кузмина составить книгу избранных стихотворений, однако ни
    одна из них не является собственно авторским замыслом: единственный сборник,
    доведенный до рукописи (Изборник {Список условных сокращений, принятых в
    примечаниях, см. на с. 686-688}), отчетливо показывает, что на его составе и
    композиции сказались как требования издательства М. и С. Сабашниковых,
    планировавшего его опубликовать, так и русского книжного рынка того времени,
    а потому не может служить образцом. В еще большей степени сказались эти
    обстоятельства на нескольких планах различных книг "избранного", следуя
    которым попытался построить сборник стихов Кузмина "Арена" (СПб., 1994) А.Г.
    Тимофеев (см. рец. Г.А.Морева // НЛО. 1995. Э 11).
     Следует иметь в виду, что для самого Кузмина сборники не выглядели
    однородными по качеству. 10 октября 1931 г. он записал в Дневнике:
    "Перечитывал свои стихи. Откровенно говоря, как в период 1908-1916 года
    много каких попало, вялых и небрежных стихов. Теперь - другое дело. М<ожет>
    б<ыть>, самообман. По-моему, оценивая по пятибальной системе все сборники,
    получится: "Сети" (все-таки 5), "Ос<енние> Озера" - 3. "Глиняные голубки" -
    2, "Эхо" - 2, "Нездешние Вечера" - 4. "Вожатый" - 4, "Нов<ый> Гуль" - 3,
    "Параболы" - 4, "Форель" - 5. Баллы не абсолютны и в сфере моих
    возможностей, конечно" (НЛО. 1994. Э 7. С. 177).
     Довольно значительное количество стихотворных произведений Кузмина
    осталось в рукописях, хранящихся в различных государственных и частных
    архивах. Наиболее значительная часть их сосредоточена в РГАЛИ, важные
    дополнения имеются в различных фондах ИРЛИ (описаны в двух статьях
    А.Г.Тимофеева: Материалы М.А.Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома //
    Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1990 год. СПб., 1993;
    Материалы М.А.Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома (Некоторые
    дополнения) // Ежегодник... на 1991 год. СПб., 1994), ИМЛИ, РНБ, ГАМ, РГБ,
    ГРМ, Музея А.А.Ахматовой в Фонтанном Доме (С.-Петербург), а также в ряде
    личных собраний, доступных нам лишь частично. Полное выявление автографов
    Кузмина является делом будущего, и настоящий сборник не может претендовать
    на исчерпывающую полноту как подбора текстов (по условиям издания тексты, не
    включенные в авторские сборники, представлены весьма выборочно), так и учета
    их вариантов. В соответствии с принципами "Библиотеки поэта" ссылки на
    архивные материалы даются сокращенно: в случаях, если автограф хранится в
    личном фонде Кузмина (РГАЛИ, Ф. 232; РНБ, Ф. 400; ИМЛИ, Ф. 192; ГЛМ, Ф.
    111), указывается лишь название архива; в остальных случаях указывается
    название архива и фамилия фондообразователя или название фонда.
     На протяжении многих лет, с 1929 и до середины 1970-х годов, ни поэзия,
    ни проза Кузмина не издавались ни в СССР, ни на Западе, если не считать
    появившихся в начале 1970-х годов репринтных воспроизведений прижизненных
    книг (ныне они довольно многочисленны и нами не учитываются), а также
    небольших подборок в разного рода хрестоматиях или антологиях и отдельных
    публикаций единичных стихотворений, ранее не печатавшихся.
     В 1977 г. в Мюнхене было издано "Собрание стихов" Кузмина под редакцией
    Дж.Малмстада и В.Маркова, где первые два тома представляют собою
    фотомеханическое воспроизведение прижизненных поэтических сборников (в том
    числе "Курантов любви", "Вторника Мэри" и "Леска"; "Занавешенные картинки"
    воспроизведены без эротических иллюстраций В.А.Милашевского), а третий (ССт)
    состоит из чрезвычайно содержательных статей редакторов, большой подборки
    стихотворений, не входивших в прижизненные книги (в том числе текстов к
    музыке, стихов из прозаических произведений, переводов и коллективного),
    пьесы "Смерть Нерона" и театрально-музыкальной сюиты "Прогулки Гуля" (с
    музыкой А.И.Канкаровича под названием "Че-пу-ха (Прогулки Гуля)" была
    исполнена в 1929 г. в Ленинградской Академической капелле. См.: "Рабочий и
    театр". 1929. Э 14/15), а также примечаний ко всем трем томам (дополнения и
    исправления замеченных ошибок были изданы отдельным приложением подзагл.
    "Addenda et errata", перечень необходимых исправлений вошел также в Венский
    сборник).
     Названное издание является, бесспорно, наиболее ценным из
    осуществленных в мире до настоящего времени как по количеству включенных в
    него произведении, так и по качеству комментариев, раскрывающих многие
    подтексты стихов Кузмина. Однако оно не лишено и отдельных недостатков,
    вызванных обстоятельствами, в которых оно готовилось: составители не имели
    возможности обращаться к материалам советских государственных архивов,
    бывшие в их распоряжении копии ряда неизданных стихотворений являлись
    дефектными, по техническим причинам оказалось невозможным внести необходимую
    правку непосредственно в текст стихотворений и т.п. Ряд стихотворений
    остался составителям недоступным.
     Из изданий, вышедших на родине Кузмина до 1994 г. включительно,
    серьезный научный интерес имеют прежде всего "Избранные произведения" (Л.,
    1990) под редакцией А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика, представляющие творчество
    Кузмина далеко не полно, но оснащенные в высшей степени ценным комментарием;
    в частности, особый интерес вызывают обзоры критических откликов на
    появление книг поэта, которые из соображении экономии места в предлагаемом
    томе не могут быть представлены. Добросовестно откомменрон уже упоминав-
    шийся нами сборник "Арена" под редакцией А.Г.Тимофеева, хотя его композиция не может быть, с нашей точки зрения, принята в качестве удовлетворительной. Книги, вышедшие под редакцией С.С.Куняева (Ярославль, 1989; иной вариант - М., 1990) и Е.В.Ермиловой (М., 1989), научной ценностью не обладают (см. рецензию Л.Селезнева // "Вопросы литературы". 1990. Э 6).
     Настоящее издание состоит из двух больших частей. В первую, условно
    называемую "Основным собранием", вошли прижизненные поэтические сборники
    Кузмина, с полным сохранением их состава и композиции, графического
    оформления текстов, датировок и прочих особенностей, о чем подробно сказано
    в преамбулах к соответствующим разделам. Во вторую часть включены избранные
    стихотворения, не входившие в авторские сборники. При составлении этого
    раздела отдавалось предпочтение стихотворениям завершенным и представляющим
    определенные этапы творчества Кузмина. Более полно представлено
    послеоктябрьское творчество поэта.
     Обращение к рукописям Кузмина показывает, что для его творческой
    практики была характерна минимальная работа над рукописями: в черновых
    автографах правка незначительна, а последний ее слой практически совпадает с
    печатными редакциями. Это дает возможность отказаться от традиционного для
    "Библиотеки поэта" раздела "Другие редакции и варианты" и учесть их
    непосредственно в примечаниях. При этом варианты фиксируются лишь в тех
    случаях, когда они представляют значительный объем текста (как правило, 4
    строки и более), или намечают возможность решительного изменения хода
    поэтической мысли, или могут свидетельствовать о возможных дефектах
    основного текста. Следует отметить, что далеко не всегда функция автографа -
    беловой или черновой - очевидна. В тех случаях, которые невозможно разрешить
    однозначно, мы пользуемся просто словом "автограф".
     В тексте основного собрания сохранена датировка стихотворений,
    принадлежащая самому Кузмину, со всеми ее особенностями, прежде всего -
    часто применяемыми поэтом общими датировками для целого ряда стихотворений,
    а также заведомо неверными датами, которые могут обладать каким-либо особым
    смыслом (как правило, в списках своих стихотворений Кузмин обозначает даты
    весьма точно, что говорит о его внимании к этому элементу текста).
    Исправления и дополнения к авторским датировкам вынесены в примечания. Лишь
    в нескольких случаях в текст внесены датировки, намеренно опущенные самим
    автором (чаще всего - при включении в книгу стихотворений, написанных
    задолго до ее издания); такие даты заключаются в квадратные скобки. В
    разделе "Стихотворения, не вошедшие в прижизненные сборники", произведения
    датировались на основании: 1) дат, проставленных самим автором в печатных
    изданиях или автографах; 2) различных авторских списков произведений; 3)
    археографических признаков или разного рода косвенных свидетельств; 4)
    первых публикаций. В двух последних случаях даты заключаются в ломаные
    скобки; во всех случаях, кроме первого, обоснование датировки приводится в
    примечаниях. Даты, между которыми стоит тире, означают время, не раньше и не
    позже которого писалось стихотворение или цикл.
     Орфография текстов безоговорочно приведена к современной, за
    исключением тех немногих случаев, когда исправление могло войти в
    противоречие со звучанием или смыслом стиха. Кузмин постоянно писал названия
    месяцев с прописных букв - нами они заменены на строчные. В то же время в
    текстах поздних книг Кузмина слова "Бог", "Господь" и др., печатавшиеся по
    цензурным (а нередко и автоцензурным, т. к. такое написание встречается и в
    рукописях) соображениям со строчной буквы, печатаются с прописной, как во
    всех прочих текстах. Пунктуация Кузмина не была устоявшейся, она сбивчива и
    противоречива. Поэтому мы сочли необходимым в основном привести ее к
    современным нормам, оставив без изменения в тех местах, где можно было
    подозревать определенно выраженную авторскую волю, или там, где однозначно
    толковать тот или иной знак препинания невозможно.
     Примечания содержат следующие сведения: указывается первая публикация
    (в единичных случаях, когда стихотворение практически одновременно
    печаталось в нескольких изданиях, - через двойной дефис указываются эти
    публикации; если впервые стихотворение было опубликовано в книге,
    воспроизводимой в данном разделе, ее название не повторяется). В тех
    случаях, когда стихотворение печатается не по источнику, указанному в
    преамбуле к сборнику, или не по опубликованному тексту, употребляется
    формула: "Печ. по ...". Далее приводятся существенные варианты печатных
    изданий и автографов, дается реальный комментарий (ввиду очень большого
    количества реалий разного рода, встречающихся в текстах, не комментируются
    слова и имена, которые могут быть отысканы читателем в "Большом (Советском)
    энциклопедическом словаре" и в "Мифологическом словаре", М., 1990), а также
    излагаются сведения, позволяющие полнее понять творческую историю
    стихотворения и его смысловую структуру. При этом особое внимание уделено
    информации, восходящей к до сих пор не опубликованным дневникам Кузмина и
    его переписке с Г.В.Чичериным, тоже лишь в незначительной степени введенной
    в научный оборот. При этом даже опубликованные в различных изданиях отрывки
    из этих материалов цитируются по автографам или по текстам, подготовленным к
    печати, дабы не загромождать комментарий излишними отсылками. Для
    библиографической полноты следует указать, что отрывки из дневника Кузмина
    печатались Ж.Шероном (WSA. Bd. 17), К.Н.Суворовой (ЛН. Т. 92. Кн. 2) и
    С.В.Шумихиным (Кузмин и русская культура. С. 146-155). Текст дневника 1921
    года опубликован Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным (Минувшее: Исторический
    альманах. [Paris, 1991]. Вып. 12; М., 1993. Вып. 13), текст дневника 1931
    года - С.В.Шумихиным (НЛО. 1994. Э 7), дневник 1934 года - Г.А.Моревым
    (М.Кузмин. Дневник 1934 года. СПб., 1998). Обширные извлечения из писем
    Кузмина к Чичерину приводятся в биографии Кузмина (Богомолов Н.А., Малмстад
    Дж.Э. Михаил Кузмин: Искусство, жизнь, эпоха. М., 1996). Две подборки писем
    опубликованы А.Г.Тимофеевым ("Итальянское путешествие" Михаила Кузмина //
    Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1992. М., 1993; "Совсем
    другое, новое солнце...": Михаил Кузмин в Ревеле // "Звезда". 1997. Э 2),
    фрагменты двусторонней переписки опубликованы С.Чимишкян ("Cahiers du Monde
    Russe et sovietique". 1974. T. XV. Э 1/2).
     Особую сложность представляло выявление историко-культурных и
    литературных подтекстов стихотворений Кузмина. Как показывает
    исследовательская практика, в ряде случаев они не могут быть трактованы
    однозначно и оказываются возможными различные вполне убедительные
    интерпретации одного и того же текста, основанные на обращении к реальным и
    потенциальным его источникам. Большая работа, проделанная
    составителями-редакторами ССт и Избр. произв., не может быть признана
    исчерпывающей. В данном издании, в связи с ограниченностью общего объема
    книги и, соответственно/комментария, указаны лишь те трактовки ассоциативных
    ходов Кузмина, которые представлялись безусловно убедительными; тем самым
    неминуемо оставлен без прояснения ряд "темных" мест. По мнению комментатора,
    дальнейшая интерпретация различных текстов Кузмина, особенно относящихся к
    1920-м годам, может быть осуществлена только коллективными, усилиями ученых.
     При составлении примечаний нами учтены опубликованные комментарии
    А.В.Лаврова, Дж.Малмстада, В.Ф.Маркова, Р.Д.Тименчика и А.Г.Тимофеева. В тех
    случаях, когда использовались комментарии других авторов или же
    опубликованные в других изданиях разыскания уже названных комментаторов, это
    оговаривается особо.
     Редакция серии приносит благодарность А.М.Луценко за предоставление им
    ряда уникальных материалов (автографов и надписей Кузмина на книгах),
    использованных в данном издании. Редакция благодарит также Музей Анны
    Ахматовой в Фонтанном Доме за помощь, оказанную при иллюстрировании
    настоящего издания впервые публикуемыми материалами из фонда Музея и его
    библиотеки.
     Составитель приносит свою глубокую благодарность людям,
    способствовавшим ему в поиске и предоставившим возможность получить
    материалы для издания: С.И.Богатыревой, Г.М.Гавриловой, Н.В.Котрелеву,
    А.В.Лаврову, Е.Ю.Литвин, Г.А.Мореву, М.М.Павловой, А.Е.Парнису, В.Н.Сажину,
    М.В.Толмачеву, Л.М.Турчинскому. Особая благодарность - АТ.Тимофееву,
    рецензировавшему рукопись книги и высказавшему ряд важных замечаний.
     Список условных сокращений
     А - журн. "Аполлон" (С.-Петерб.-Петроград).
     Абр. - альм. "Абраксас". Вып. 1 и 2 - 1922. Вып. 3 - 1923 (Петроград).
     АЛ - собр. А.М.Луценко (С. - Петерб.).
     Арена - Кузмин М. Арена: Избранные стихотворения / Вст. ст., сост.,
    подг. текста и комм. А.Г.Тимофеева. СПб.: "СевероЗапад", 1994.
     Ахматова и Кузмин - Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Ахматова и
    Кузмин // "Russian Literature". 1978. Vol. VI. Э 3.
     Бессонов - Бессонов П.А. Калеки перехожие: Сборник стихов и
    исследование. М., 1861. Вып. 1-3 (с общей нумерацией страниц).
     В - журн. "Весы" (Москва).
     Венский сборник - Studies in the Life and Works of Mixail Kuzmin / Ed.
    by John E.Malmstad. Wien, 1989 (WSA. Sonderband 24).
     ГГ-1 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов / Обл. работы
    А.Божерянова. СПб.: Изд. М.И.Семенова, 1914.
     ГГ-2 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов. Изд. 2-е / Обл.
    работы Н.И.Альтмана. [Берлин]: "Петрополис", 1923.
     ГЛМ - Рукописный отдел Гос. Литературного музея (Москва).
     ГРМ - Сектор рукописей Гос. Русского музея (С. - Петерб.).
     Дневник - Дневник М.А.Кузмина // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 51-67а.
    Дневники 1921 и 1931 гг. цитируются по названным в преамбуле публикациям, за
    остальные годы - по тексту, подготовленному Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным
    к изданию с указанием дат записи.
     ЖИ - газ. (впоследствии еженедельный журн.) "Жизнь искусства"
    (Петроград - Ленинград).
     Журнал ТЛХО - "Журнал театра Литературно-художественного общества" (С.
    - Петерб.).
     ЗР - журн. "Золотое руно" (Москва).
     Изборник - Кузмин М. Стихи (1907-1917), избранные из сборников "Сети",
    "Осенние озера", "Глиняные голубки" и из готовящейся к печати книги "Гонцы"
    // ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 4.
     Избр. произв. - Кузмин М. Избранные произведения / Сост., подг. текста,
    вст. ст. и комм. А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика. Л.: "Худож. лит.", 1990.
     ИМЛИ - Рукописный отдел Института мировой литературы РАН.
     ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома)
    РАН.
     Кузмин и русская культура - Михаил Кузмин и русская культура XX века:
    Тезисы и материалы конференции 157 мая 1990 г. Л., 1990.
     Лесман - Книги и рукописи в собрании М.С.Лесмана: Аннотированный
    каталог. Публикации. М.: "Книга", 1989.
     Лит. прил. - "Русская мысль" (Париж): Лит. прил. Э 11 к Э 3852 от 2
    ноября 1990.
     ЛН - Лит. наследство (с указанием тома).
     Лук. - журн. "Лукоморье" (С.-Петерб. - Петроград).
     Майринк - Густав Майринк. Ангел западного окна: Роман. СПб., 1992.
     НЛО - журн. "Новое литературное обозрение" (Москва).
     П - Кузмин М. Параболы: Стихотворения 1921 -1922. Пб.; Берлин:
    "Петрополис", 1923.
     Пример - Кузмин М., Князев Всеволод. Пример влюбленным: Стихи для
    немногих / Украшения С.Судейкина // РГБ. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 15 (часть
    рукописи, содержащая стихотворения Кузмина [без украшений, которые,
    очевидно, и не были выполнены], предназначавшейся для изд-ва "Альциона";
    часть рукописи со стихами Князева - РГАЛИ, арх. Г.И.Чулкова).
     Ратгауз - Ратгауз М.Г. Кузмин - кинозритель // Киноведческие записки.
    1992. Э 13.
     РГАЛИ - Российский гос. архив литературы и искусства.
     РГБ - Отдел рукописей Российской гос. библиотеки (бывш. Гос. Библиотеки
    СССР им. В.И.Ленина).
     РНБ - Отдел рукописей и редких книг Российской Национальной библиотеки
    (бывш. Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина).
     РМ - журн. "Русская мысль" (Москва).
     РТ-1 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1907-1910 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
    Ед. хр. 321.
     РТ-2 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1920-1928 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
    Ед. хр. 319.
     Рук. 1911 - Кузмин М. Осенние озера, вторая книга стихов. 1911 // ИМЛИ.
    Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 5-7 (рукопись).
     С-1 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов / Обл. работы Н.феофилактова.
    М.: "Скорпион", 1908.
     С-2 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 2-е / Обл. работы
    А.Божерянова. Пг.: Изд. М.И.Семенова, 1915 (Кузмин М. Собр. соч. Т. 1).
     С-3 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 3-е / Обл. работы
    Н.И.Альтмана. Пб.; Берлин: "Петрополис", 1923.
     СевЗ - журн. "Северные записки" (С.-Петерб.-Петроград).
     СиМ - Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995.
     Списки РГАЛИ - несколько вариантов списков произведений Кузмина за
    1896-1924 гг. // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 43.
     Список РТ - Список произведений Кузмина за 1920 - 1928 гг.//РТ-2
     ССт - Кузмин Михаил. Собрание стихов / Вст. статьи, сост., подг. текста


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]

/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения


2003-2022 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis