Есть что добавить?
Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru! |
|
/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения
Стихотворения [46/47]
цензурным (а нередко и автоцензурным, т. к. такое написание встречается и в
рукописях) соображениям со строчной буквы, печатаются с прописной, как во
всех прочих текстах. Пунктуация Кузмина не была устоявшейся, она сбивчива и
противоречива. Поэтому мы сочли необходимым в основном привести ее к
современным нормам, оставив без изменения в тех местах, где можно было
подозревать определенно выраженную авторскую волю, или там, где однозначно
толковать тот или иной знак препинания невозможно.
Примечания содержат следующие сведения: указывается первая публикация
(в единичных случаях, когда стихотворение практически одновременно
печаталось в нескольких изданиях, - через двойной дефис указываются эти
публикации; если впервые стихотворение было опубликовано в книге,
воспроизводимой в данном разделе, ее название не повторяется). В тех
случаях, когда стихотворение печатается не по источнику, указанному в
преамбуле к сборнику, или не по опубликованному тексту, употребляется
формула: "Печ. по ...". Далее приводятся существенные варианты печатных
изданий и автографов, дается реальный комментарий (ввиду очень большого
количества реалий разного рода, встречающихся в текстах, не комментируются
слова и имена, которые могут быть отысканы читателем в "Большом (Советском)
энциклопедическом словаре" и в "Мифологическом словаре", М., 1990), а также
излагаются сведения, позволяющие полнее понять творческую историю
стихотворения и его смысловую структуру. При этом особое внимание уделено
информации, восходящей к до сих пор не опубликованным дневникам Кузмина и
его переписке с Г.В.Чичериным, тоже лишь в незначительной степени введенной
в научный оборот. При этом даже опубликованные в различных изданиях отрывки
из этих материалов цитируются по автографам или по текстам, подготовленным к
печати, дабы не загромождать комментарий излишними отсылками. Для
библиографической полноты следует указать, что отрывки из дневника Кузмина
печатались Ж.Шероном (WSA. Bd. 17), К.Н.Суворовой (ЛН. Т. 92. Кн. 2) и
С.В.Шумихиным (Кузмин и русская культура. С. 146-155). Текст дневника 1921
года опубликован Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным (Минувшее: Исторический
альманах. [Paris, 1991]. Вып. 12; М., 1993. Вып. 13), текст дневника 1931
года - С.В.Шумихиным (НЛО. 1994. Э 7), дневник 1934 года - Г.А.Моревым
(М.Кузмин. Дневник 1934 года. СПб., 1998). Обширные извлечения из писем
Кузмина к Чичерину приводятся в биографии Кузмина (Богомолов Н.А., Малмстад
Дж.Э. Михаил Кузмин: Искусство, жизнь, эпоха. М., 1996). Две подборки писем
опубликованы А.Г.Тимофеевым ("Итальянское путешествие" Михаила Кузмина //
Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1992. М., 1993; "Совсем
другое, новое солнце...": Михаил Кузмин в Ревеле // "Звезда". 1997. Э 2),
фрагменты двусторонней переписки опубликованы С.Чимишкян ("Cahiers du Monde
Russe et sovietique". 1974. T. XV. Э 1/2).
Особую сложность представляло выявление историко-культурных и
литературных подтекстов стихотворений Кузмина. Как показывает
исследовательская практика, в ряде случаев они не могут быть трактованы
однозначно и оказываются возможными различные вполне убедительные
интерпретации одного и того же текста, основанные на обращении к реальным и
потенциальным его источникам. Большая работа, проделанная
составителями-редакторами ССт и Избр. произв., не может быть признана
исчерпывающей. В данном издании, в связи с ограниченностью общего объема
книги и, соответственно/комментария, указаны лишь те трактовки ассоциативных
ходов Кузмина, которые представлялись безусловно убедительными; тем самым
неминуемо оставлен без прояснения ряд "темных" мест. По мнению комментатора,
дальнейшая интерпретация различных текстов Кузмина, особенно относящихся к
1920-м годам, может быть осуществлена только коллективными, усилиями ученых.
При составлении примечаний нами учтены опубликованные комментарии
А.В.Лаврова, Дж.Малмстада, В.Ф.Маркова, Р.Д.Тименчика и А.Г.Тимофеева. В тех
случаях, когда использовались комментарии других авторов или же
опубликованные в других изданиях разыскания уже названных комментаторов, это
оговаривается особо.
Редакция серии приносит благодарность А.М.Луценко за предоставление им
ряда уникальных материалов (автографов и надписей Кузмина на книгах),
использованных в данном издании. Редакция благодарит также Музей Анны
Ахматовой в Фонтанном Доме за помощь, оказанную при иллюстрировании
настоящего издания впервые публикуемыми материалами из фонда Музея и его
библиотеки.
Составитель приносит свою глубокую благодарность людям,
способствовавшим ему в поиске и предоставившим возможность получить
материалы для издания: С.И.Богатыревой, Г.М.Гавриловой, Н.В.Котрелеву,
А.В.Лаврову, Е.Ю.Литвин, Г.А.Мореву, М.М.Павловой, А.Е.Парнису, В.Н.Сажину,
М.В.Толмачеву, Л.М.Турчинскому. Особая благодарность - АТ.Тимофееву,
рецензировавшему рукопись книги и высказавшему ряд важных замечаний.
Список условных сокращений
А - журн. "Аполлон" (С.-Петерб.-Петроград).
Абр. - альм. "Абраксас". Вып. 1 и 2 - 1922. Вып. 3 - 1923 (Петроград).
АЛ - собр. А.М.Луценко (С. - Петерб.).
Арена - Кузмин М. Арена: Избранные стихотворения / Вст. ст., сост.,
подг. текста и комм. А.Г.Тимофеева. СПб.: "СевероЗапад", 1994.
Ахматова и Кузмин - Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Ахматова и
Кузмин // "Russian Literature". 1978. Vol. VI. Э 3.
Бессонов - Бессонов П.А. Калеки перехожие: Сборник стихов и
исследование. М., 1861. Вып. 1-3 (с общей нумерацией страниц).
В - журн. "Весы" (Москва).
Венский сборник - Studies in the Life and Works of Mixail Kuzmin / Ed.
by John E.Malmstad. Wien, 1989 (WSA. Sonderband 24).
ГГ-1 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов / Обл. работы
А.Божерянова. СПб.: Изд. М.И.Семенова, 1914.
ГГ-2 - Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов. Изд. 2-е / Обл.
работы Н.И.Альтмана. [Берлин]: "Петрополис", 1923.
ГЛМ - Рукописный отдел Гос. Литературного музея (Москва).
ГРМ - Сектор рукописей Гос. Русского музея (С. - Петерб.).
Дневник - Дневник М.А.Кузмина // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 51-67а.
Дневники 1921 и 1931 гг. цитируются по названным в преамбуле публикациям, за
остальные годы - по тексту, подготовленному Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным
к изданию с указанием дат записи.
ЖИ - газ. (впоследствии еженедельный журн.) "Жизнь искусства"
(Петроград - Ленинград).
Журнал ТЛХО - "Журнал театра Литературно-художественного общества" (С.
- Петерб.).
ЗР - журн. "Золотое руно" (Москва).
Изборник - Кузмин М. Стихи (1907-1917), избранные из сборников "Сети",
"Осенние озера", "Глиняные голубки" и из готовящейся к печати книги "Гонцы"
// ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 4.
Избр. произв. - Кузмин М. Избранные произведения / Сост., подг. текста,
вст. ст. и комм. А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика. Л.: "Худож. лит.", 1990.
ИМЛИ - Рукописный отдел Института мировой литературы РАН.
ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома)
РАН.
Кузмин и русская культура - Михаил Кузмин и русская культура XX века:
Тезисы и материалы конференции 157 мая 1990 г. Л., 1990.
Лесман - Книги и рукописи в собрании М.С.Лесмана: Аннотированный
каталог. Публикации. М.: "Книга", 1989.
Лит. прил. - "Русская мысль" (Париж): Лит. прил. Э 11 к Э 3852 от 2
ноября 1990.
ЛН - Лит. наследство (с указанием тома).
Лук. - журн. "Лукоморье" (С.-Петерб. - Петроград).
Майринк - Густав Майринк. Ангел западного окна: Роман. СПб., 1992.
НЛО - журн. "Новое литературное обозрение" (Москва).
П - Кузмин М. Параболы: Стихотворения 1921 -1922. Пб.; Берлин:
"Петрополис", 1923.
Пример - Кузмин М., Князев Всеволод. Пример влюбленным: Стихи для
немногих / Украшения С.Судейкина // РГБ. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 15 (часть
рукописи, содержащая стихотворения Кузмина [без украшений, которые,
очевидно, и не были выполнены], предназначавшейся для изд-ва "Альциона";
часть рукописи со стихами Князева - РГАЛИ, арх. Г.И.Чулкова).
Ратгауз - Ратгауз М.Г. Кузмин - кинозритель // Киноведческие записки.
1992. Э 13.
РГАЛИ - Российский гос. архив литературы и искусства.
РГБ - Отдел рукописей Российской гос. библиотеки (бывш. Гос. Библиотеки
СССР им. В.И.Ленина).
РНБ - Отдел рукописей и редких книг Российской Национальной библиотеки
(бывш. Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина).
РМ - журн. "Русская мысль" (Москва).
РТ-1 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1907-1910 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
Ед. хр. 321.
РТ-2 - Рабочая тетрадь М.Кузмина 1920-1928 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1.
Ед. хр. 319.
Рук. 1911 - Кузмин М. Осенние озера, вторая книга стихов. 1911 // ИМЛИ.
Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 5-7 (рукопись).
С-1 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов / Обл. работы Н.феофилактова.
М.: "Скорпион", 1908.
С-2 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 2-е / Обл. работы
А.Божерянова. Пг.: Изд. М.И.Семенова, 1915 (Кузмин М. Собр. соч. Т. 1).
С-3 - Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 3-е / Обл. работы
Н.И.Альтмана. Пб.; Берлин: "Петрополис", 1923.
СевЗ - журн. "Северные записки" (С.-Петерб.-Петроград).
СиМ - Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995.
Списки РГАЛИ - несколько вариантов списков произведений Кузмина за
1896-1924 гг. // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 43.
Список РТ - Список произведений Кузмина за 1920 - 1928 гг.//РТ-2
ССт - Кузмин Михаил. Собрание стихов / Вст. статьи, сост., подг. текста
и комм. Дж.Малмстада и В.Маркова. Munchen: W.Fink Verlag, 1977. Bd. III.
ст. - стих.
ст-ние - стихотворение.
Стихи-19 - Рукописная книжка "Стихотворения Михаила Кузмина, им же
переписанные в 1919 году" // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 6.
Театр - М. Кузмин. Театр: В 4 т. (в 2-х книгах) / Сост. А.Г. Тимофеев.
Под ред. В. Маткова и Ж. Шерона. Berkly Slavic Specialties, [1994].
ЦГАЛИ С.-Петербурга - Центральный гос. архив литературы и искусства
С.-Петербурга (бывш. ЛГАЛИ).
WSA - Wiener slawistischer Almanach (Wien; с указанием тома).
СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В ПРИЖИЗНЕННЫЕ СБОРНИКИ
В данном разделе представлены далеко не все известные составителю
ст-ния Кузмина, не включавшиеся им в состав прижизненных поэтических
сборников. При выборе предпочтение отдавалось произведениям, представляющим
малоисследованные периоды творчества Кузмина (прежде всего - ранние годы),
ст-ниям, определяющим поворотные пункты в идейном и творческом развитии
поэта, не опубликованным вообще или опубликованным в малодоступных
современному русскому читателю изданиях и, наконец, опубликованным с
неточностями.
561. ССт, в тексте статьи Дж.Малмстада. Печ. по автографу в письме к
Г.В.Чичерину от 13 января 1897 г., сопровожденному словами: "Посылаю тебе
следующее стихотворение без отношения к музыке (хотя оно очень годится для
таковой, мне кажется)" (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). 18 января Чичерин отвечал:
"В новом стихотворении мне очень нравится общее настроение, и лениво усталый
ритм, и много отдельных образов, но в общем оно менее самобытно, чем
"Смуглый и бледный" или "Бледные розы"" (РГАЛИ; последнее ст-ние,
датированное апрелем 1 895 г., недавно републиковано П.В.Дмитриевым // НЛО.
1993. Э 3. С. 156). Ответ Кузмина на разбор Чичерина - в письме от 24 января
1897 г. (ССт. С. 36).
562. "В мире искусств". 1907. Э 13/14. Дата - по списку музыкальных
произведений Кузмина (РГАЛИ) с уточнением: "янв.". Апулей принадлежал к
числу любимых писателей Кузмина; выполненный им перевод "Метаморфоз"
("Золотого осла"), впервые опубл. в 1929 г., перепечатывается до сих пор,
причем в последнем известном нам воспроизведении текста снята редакторская
правка, которой перевод был подвергнут в 1950-е гг. Мистагог - в древней
Греции жрец, возглавлявший мистерии. Смерть Антиноя. См. примеч. 80-86 (7).
563-575. Зеленый сборник стихов и прозы. СПб., 1905 (вышел 20 декабря
1904г. См. дневник Ю.Н.Верховского // РГБ, арх. Л.В.Горнунга). Первая публ.
стихотворений Кузмина безотносительно к музыке. При жизни автора более не
перепечатывалось. Об адресате посвящ. см.: "Второе лето я отчаянно влюбился
в некоего мальчика, Алешу Бехли, живших тоже на даче в Василе <Васильсурске>
Вариных < сестры Кузмина > знакомых. Разъехавшись, я в Петербург, он в
Москву, мы вели переписку, которая была открыта его отцом, поднявшим
скандал, впутавшим в это мою сестру и прекратившим, таким образом, это
приключение" (Кузмин и русская культура. С. 153; письма А.Бехли к Кузмину -
ЦГАЛИ С.-Петербурга). В письме к Чичерину, написанном в июле 1903 г., Кузмин
рассказывал: "Странный случай; когда мы ездили в женский монастырь через
леса вчетвером: сестра моя, племянник Сережа, я и Сережин товарищ Алеша
Бехли, среди самой несоответственной обстановки мне захотелось вдруг
изобразить ряд сцен из итальянского Возрождения, страстно. Можно бы
несколько отделов (Canzoniere, Алхимик, Венеция и т.п.) и даже я начал слова
из Canzoniere (3 сонета) и вступление" (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). 20 августа
ему же: "Я 12-го перебрался в Нижний и вот до 20 написал музыку к 8 сонетам;
конечно, не ожидаю большой их популярности, и даже не знаю, что ты-то их
поймешь ли сразу и оценишь ли, не отметнешь ли. Но сам я ими очень доволен,
хотя не всегда музыка лучше слов", - и далее, перечислив сонеты, названные и
здесь "Il Canzoniere" (явно в подражание знаменитому циклу Ф.Петрарки): "От
2-9 включ<ительно> музыка написана, редко я писал с такою скоростью, и
причем не дома. Что из этого выйдет - не знаю, может выйти и "битва русских
с Кабардинцами". Лучше других 3. 4. 5. 6., хуже других 7. и 2., 8. и 9.,
кажется, средние". Списки нот всего цикла - РНБ. Беловые автографы ст-ний
1-4, 6 - в письме к Г.В.Чичерину (июль 1903; РНБ, арх. Г.В.Чичерина), ст-ний
5, 9, 12-13 - в письме к нему же от 20 августа 1903 г. (Там же).
5. "Озерный Ланселот" - французский рыцарский роман неизвестного автора
(XIII век).
7. Кремона - итальянский город, в котором работали знаменитые
скрипичные мастера Страдивари, Амати и Гварнери.
576. Проталина. СПб., весна 1907. Беловой автограф - РГАЛИ, в записной
книжке 1904 г., что является основанием для датировки.
577. ССт с предположительной датировкой: 1907-1908. Печ. по беловому
автографу в записной книжке 1904 г. (РГАЛИ). Ст-ние основано на библейском
сюжете (Быт., гл. 18-19). Еглаин (Еглаим) в Библии упоминается дважды: Ис.
15, 18; Иезек. 47, 10.
578-586. ССт. - День поэзии 1979. М., 1979 /Публ. С.Григорьянца. Печ.
по беловому автографу с датой (РГАЛИ), к которому восходит публикация в "Дне
поэзии", имеющая ряд неточных прочтений. О становлении замысла и текста
этого вокально-музыкального цикла узнаем из писем Г.В.Чичерину к Кузмину. 17
августа 1904 г.: "Этот последний замысел - "Харикл из Милета" - это страшно
интересно. Это та самая форма серии, которую ты довел до сих пор до
наибольшего мастерства. Эти легкие наброски у тебя содержат maximum
жизненности и почвенного содержания". 2-5 августа: "2-я элегия, с размером
вроде сапфического и прекрасным завершением "Рим семихолмный", - прелестна,
классична, пластична; четвертая строфа более модернична по интенсивности
сравнений. <...> И завершение - бодр и смел, и красота и радость -
прекрасно". 26 сентября: "Наставления мага и по словам прекрасны. Следующий
Э мне кажется немного неуклюж". 6 октября: "Э 8 Харикла - прекрасная
картина; только не очень ли скоро после "заря едва алела" скатывается
солнце?". В 1906 г. Кузмин перевел сюжет цикла в прозу, сделав из него
вставную новеллу для 19-й главы "Повести об Елевсиппе" (Кузмин М. Вторая
книга рассказов. М., 1910. С. 119-125). Нотный автограф всего цикла с
датами, относящимися, очевидно, к созданию музыки, - РНБ.
1. В автографе РНБ под загл. "Элегия", с датой - 21 августа. В "Дне
поэзии" под загл. "Отъезд". В основном автографе есть незачеркнутый вар.
поел, строки: "Рим семигорный". В автографе РНБ ст. 12: "Жизни и счастья".
2. В автографе РНБ, под загл. "У Манлия Руфа", с датой: 27 августа.
3. В автографе РНБ, под загл. "В цирке", с датой: 31 августа. В
автографе РГАЛИ между ст. 6 и 7 первоначально был еще один: "Блеск поражал
мой непривычный взор". Я белым камнем этот день отмечу. См. примеч. 61-67
(2).
4. В автографе РНБ, под загл. "Эрос", с датой: 6 сентября. В автографе
РГАЛИ в ст. 14 есть незачеркнутый вар. слова "забьется" - "трепещет".
5. В автографе РНБ, под загл. "К магу", с датой: 13 сентября. В "Дне
поэзии" - под загл. "У мага". Начиная с этого ст-ния нумерация отдельных
ст-ний прекращается.
6. В автографе РНБ, под загл. "Наставления мага", с датой: 15 сентября.
7. В автографе РНБ, под загл. "Казнят? казнят?", с датой: 20 сентября.
В ст. 10 незачеркнутый вар. слова "гаванских" - "портовых".
8. В автографе РНБ, под загл. "Смерть", с датой: 29 сентября. В
автографе РГАЛИ незачеркнутый вар. ст. 2: "Кустарник по бокам, равнину к
морю" (в автографе РНБ этот вар. - основное чтение).
9. В автографе РНБ, под загл. "Клятва", с датой: 30 сентября.
587-603. ССт, под загл. "Семнадцать сонетов". Цикл сформирован в
беловом автографе (РГАЛИ). Сохраняя целостность и. композицию цикла, мы
принимаем наиболее поздние из известных нам редакций отдельных сонетов.
Ст-ния 1-5, 7-9, 13-14, 16-17 печ. по беловым автографам в записной книжке
1904 г., что дает основания для датировки основного корпуса текстов.
3. Израиль Моисея так дождется и т.д. См. "ВотЯ стану перед тобою там
на скале в Хориве; и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить
народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин израильских" (Исх. 17, 6).
5. АДБ. - очевидно, А.Бехли (см. примеч. 563-575).
6. Печ. по беловому автографу: Пример, цикл "Сердце зеркальное". "Флор
и Бланшефлор" - французский роман в стихах (XIII в.).
7. Как Порции шкатулка золотая. См.: Шекспир, "Венецианский купец", акт
2, сц. 7; акт 3, сц. 2.
9. После данного ст-ния в автографе под цифрой 10 оставлено место еще
для одного сонета, в котором написаны только 2 последние строки:
Потом опять оставь меня на дне,
Но улыбнувшись, улыбнувшись мне.
10. Печ. по беловому автографу: Пример, цикл "Сердце зеркальное".
11. Проталина. СПб., весна 1907. В списке РГАЛИ дата - январь 1904.
12. "В мире искусств". 1907. Э 9/10.
13. В списке РГАЛИ дата - апрель 1905. Сан-Миньято - церковь во
Флоренции.
15. "В мире искусств". 1907. Э 9/10.
604-608. Ст-ния, входившие первоначально в состав "Алек-сандрийских
песен", но исключенные из окончательной редакции (см. преамбулу к четвертой
части книги "Сети").
1. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ. Первоначально между ст. 8 и 9 был еще
один: "Что читал я Порфирия и Плотина", а между ст. 11 и 12: "И читал я
позднею ночью". Таис. По предположению комментаторов ССт., героиня
одноименного романа А.Франса (входившего в круг чтения Кузмина),
александрийская куртизанка. Каракалла - галльская одежда. "Оса" - см.
примеч. 7779 (3).
2. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ.
3. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ. Первоначальный вар. ст. 7: "Здорово
наклюкался, сердечный".
4. ССт. Печ. по автографу РГАЛИ.
5. Печ. по беловому автографу (РГБ, арх. В.Я.Брюсова), в цикле
"Александрийские песни", VII. Повесть о золотом осле - "Метаморфозы" Апулея.
Вафилл - см. примеч. 24-31 (4). Каноп - см. примеч. 103-107.
609. Впервые - в тексте статьи: Богомолов Н.А. Петербургские гафизиты
// Серебряный век в России. М., 1993. Печ. по автографу РГАЛИ, к которому
восходит и первая публикация. Гафиз. Ст-ние явно относится к периоду
активной деятельности кружка "гафизитов", т.е. к концу весны - осени 1906 г.
Подробнее см. в статье, где впервые опубликовано ст-ние (перепеч.: СиМ. С.
67-98). Еще одно ст-ние Кузмина, связанное с "гафизитством", см.: ССт. С.
446-447.
610. ССт с датой: 1914-1916. Печ. по беловому автографу РГАЛИ. Еще один
беловой автограф - РНБ, арх. А.М.Ремизова (нотный текст) с надписью, дающей
основания для датировки: "Сочинил слова и музыку М.Кузмин, которых <так!> и
переписал это для дорогих и многоуважаемых Серафимы Павловны и Алексея
Михайловича Ремизовых. 1906. Октября 22-го дня". Сан-Миньято - церковь во
Флоренции.
611. "В мире искусств". 1907. Э 9/10. В Дневнике 23 июня 1907 г.
записано, что ст-ние относится к числу "старых".
612. "Перевал". 1907. Э 10, как третье ст-ние цикла "На фабрике".
Другие ст-ния этого цикла - 175-182 (4) и 24-31 (7). Беловой автограф - Рук.
1911. Цикл состоял из 6 ст-ний, однако опубликовано и нам известно только 3.
613. Печ. по беловому автографу РГАЛИ, написанному двумя почерками:
первые полторы строки и начальные буквы остальных строк (ст-ние представляет
собою акростих) - рукой Кузмина, остальное - рукой, вероятно, В.Г.Князева.
614-621. ССт, в разделе "Коллективное". На самом деле Кузмин является
единственным автором этого цикла, представляющего собою часть более широкого
замысла - сборника "Пример влюбленным", составленного из стихов Кузмина и
Князева. Более подробно об истории замысла см.: СиМ. С. 88. Печ. по беловому
автографу (Пример). Помимо публикуемых здесь, в цикл входят ст-ния 258-269
(11, 8, 9, 6, 3, 2).
1. Зеленый доломан - см. примеч. 258-269 (3). Люблю два года. Кузмин
познакомился с Князевым (см. примеч. 109) в 1910 г. Chevalier d'Orsay - см.
примеч. 1.
2. "Рига, Рига". См. примеч. 258-269 (1).
3. Беловой автограф - Рук. 1911. Черновой автограф без загл. - РГАЛИ.
"Белей лилеи" - из ст-ния Ф.Сологуба "Любовью легкою играя..."
4. Беловой автограф - Рук. 1911. Черновой автограф без загл. - РГАЛИ
"Не было ни гроша, да вдруг алтын" - пьеса А.Н.Островского.
8. Архистратиг - святой Кузмина, архистратиг Михаил. Копье на его
иконах не часто, но встречается. Мой труд о воинах святых - неосуществленный
замысел Кузмина (в рекламе на сборнике "Осенние озера" как готовящаяся
объявлена "Книга о святых воинах").
622. Печ. по беловому автографу: Пример, цикл "Сердце зеркальное".
623. "Аргус". 1913. Э 2. Кабаре - петербургское артистическое кабаре
"Бродячая собака". Ст-ние печаталось на программах "Бродячей собаки".
624. ССт. Черновой автограф - РГАЛИ. Чтение первых четырех слов в ст.
16 предположительно. Ходовецкий - см. примеч. 405. Алина - имя, популярное в
различных текстах, преимущественно французских, конца XVIII и начала XIX в.
И Лондон слал туманный сплин. Видимо, контаминированная отсылка к строкам
"Евгения Онегина": "Все, чем для прихоти обильной Торгует Лондон
щепетильный" (гл. 1, стр. XXIII) и "Недуг... Подобный английскому сплину,
Короче: русская хандра" (гл. 1, стр. XXXVIII).
625. "Биржевые ведомости". 1914, 23 ноября (6 декабря). Утр. вып.
Феодор Стратилат, Егорий (т.е. Георгий Победоносец), Димитрий Солунсхий -
см.: "Федор-Стратилат, Георгий Победоносец, Димитрий Солунский: явление их
есть изъявление силы Архангела Михаила" (Ремизов А. Образ Николая
Чудотворца. Париж, 1931. С. 9). Солунь - ныне Салоники.
626. Лук. 1914. Э 32 (рождественский номер).
627. Печ. по беловому автографу РГАЛИ. Второй беловой автограф - РНБ,
арх. П.Н.Медведева. Тройное имя - Стамбул, Константинополь, Царьград.
Четвертое названье - Рим. Ср. известную формулу старца Филофея: "Два Рима
пали, третий - Москва - стоит, а четвертому Риму не бывать". Айя-София -
собор св. Софии в Константинополе. Тот горький день - 29 мая 1453 г., день
взятия Константинополя турками. Ст-ние было первоначально предназначено для
газеты "Биржевые ведомости" (см. примеч. 628).
628. "Огонек". 1916. Э 52. См. в письме Кузмина от 9 декабря 1915г.
А.А.Измайлову, редактировавшему литературный отдел "Биржевых ведомостей":
"Посылаю Вам стихи на Рождество, вроде "Вертепских вирш". Если во 2-ом
куплете смутят "рубашечки", то можно или его пропустить, или из 1-го или
2-го сделать один:
Ангелы удивленные,
Ризами убеленные,
Над пещерою малою
Розою алою
Свивайте свой круг.
Мне бы хотелось, конечно, как написано. Это стихотворение взамен
"Царьграда", который оплачен и не пойдет" (Ежегодник Рукописного отдела
Пушкинского дома на 1990 год. СПб., 1993. С. 64 / Публ. А.Г.Тимофеева).
629. "Нива". 1917. Э 15. Сатурн - здесь: бог времени. На Кирочной ул.
жил Ю.И.Юркун (см. примеч. 245-257). Взята Крепость. Петропавловская
крепость была занята восставшими 27 февраля. Адмиралтейство пало - 28
февраля. Пасха в посту настала. В 1917 г. Пасха приходилась на 25 марта, и,
следовательно, Февральская революция произошла в Великий пост. Чердачные
совы - полицейские, ведшие огонь по восставшим с чердаков. "Всем, всем,
всем." - так начинались многие радиодепеши, напр., напечатанная в той же
"Ниве" (1917. Э 10. С. 160).
630. "Русская воля". 1917, 16 апреля. Утр. вып. Черновой автограф
первых 8 строк - РГАЛИ. Волынский полк. Имеется в виду мятеж учебной команды
Волынского полка 27 февраля 1917 г. Виленский переулок - место расположения
казарм Волынского полка.
631. "Русская воля". 1917, 17 мая. Утр. вып.
632. Кузмин и русская культура (см. там же комм, публикатора
И.Г.Вишневецкого). Печ. по черновому автографу РГАЛИ. Радужных Врат дева -
гностический термин, введенный в русскую поэзию Вл.Соловьевым (см. его
ст-ние "Нильская дельта"). Еннойя (Эннойя, греч. "помышление") - в
представлениях гностиков неоформленная духовная субстанция, порожденная
падшей Софией (см. примеч. 413).
633. ССт. - Ахматова и Кузмин. Печ. по беловому автографу РГАЛИ.
Глебова-Судгешшна О.А. - см. примеч. 444. Веселый и лечалышй рок. Имеется в
виду история отношений Кузмина с С.Ю.Судейкиным (см. примеч. 14-23) и
В.Г.Князевым (см. примеч. 109), где Глебова-Судейкина играла роль
"разлучницы". И в нежно-желтом сарафане Сбирали осенью анис. См. начало
ст-ния 447. Элизий сладгостных теней. Ср.: "Душа моя, Элизиум теней"
(Ф.И.Тютчев). Коломбшшая Психея. Одной из наиболее известных ролей
Глебовой-Судейкиной была Псиша в одноименной пьесе Ю.Беляева. В стихах
Князева (и позднее - в "Поэме без героя" А.Ахматовой) она выступает под
маской Коломбины.
634-637. WSA. Bd. 14 / Публ. Ж.Шерона. В примеч. к отдельным ст-ниям
указываются их публикации на родине. Печ. по списку неизвестной нам рукой
(РНБ, арх. А.Д. и С.Э.Радловых; все прочие публикации также восходят к этому
источнику). В цикле наиболее открыто выразилось отношение к пооктябрьской
действительности, определившееся после энтузиазма первых революционных дней
уже в середине 1918 г. Ср. одну из многих однотипных записей: "Боже мой,
Боже мой! где все? где? Теперь и скромная жизнь, смиренным швейцаром
исчезла, даже монастырь, даже нищими. Я не говорю про Альберовскую жизнь, но
где Нижний, Окуловка, зять, даже Евдокия <Нагродская>, даже лавка? даже
Ландау, даже советский хлеб Зиновия <Гржебина>? Где Пасха, пост, весна,
кладбище? Неужели головой в прорубь? <...> Печально я думал о тепле, не то
пчельнике, не то яблочном саду. Неужели и там большевики все засрали? А где
же все монахи? Смотрю хронологично Гете, что он писал в моем возрасте. К
кому прижаться? Мы всех растеряли. И страшно мне невероятно. <...> А какое
золотое солнце! но к чему оно? к чему все?" (Дневник, 24 марта 1920).
1. "Наше наследие". 1988. Э 4 / Публ. Н.А.Богомолова. Мироносицы -
женщины, пришедшие ко гробу Христа умастить его тело миром (Мк. 16, 1-8; Лк.
24, 1-10). Иезекиилево колесо. См.: "И смотрел я на животных, - и вот, на
земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их. <...> А
ободья их - высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны
были глаз" (Иезек. 1, 15, 18). "Адьбер" - см. примеч. 444. На твоих
страницах - т.е. на страницах прозы Юркуна. "Уколы винных иголок!" Ср.:
"Вина весеннего иголки" (ст-ние 1 в цикле 326-334). Подвергался стольким
нападкам. Имеется в виду резкая критика повести "Крылья". О "банной" теме у
Кузмина см.: Богомолов Н.А. Заметки о "Печке в бане" // Кузмин и русская
культура. С. 197 -198. "Honny soit qui mal y pense" - "Пусть будет стыдно
тому, кто об этом плохо подумает" (фр.) - девиз ордена Подвязки.
2. "Родник". 1989. Э 1 / Публ. Р.Д.Тименчика. Шотландский юнга Тристана
- персонаж оперы Р.Вагнера "Тристан и Изольда". Но где желание наше? - см.
примеч. 435, а также: "Как странно. Прежде мечты были эротические, потом
кулинарные, теперь только о тепле" (Дневник, 7 декабря 1921).
3. "Родник". 1989. Э 1 / Публ. Р.Д.Тименчика. Сам ты дико запевал
Бессмысленной начало тризны. Имеются в виду ст-ния Кузмина 1917 г. Чистый
понедельник - понедельник первой недели Великого поста.
4. В морских казармах содержался Юркун осенью 1918г. (см. также ст-ние
5 в цикле 524-530). "Туман за решеткой" - повесть Ю.Юркуна (полный текст
неизвестен). "Schlafe, mein Prinzchen, scNafein" - начальные слова
"Колыбельной" Моцарта (в традиционном русском переводе - "Спи, моя радость,
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[ 21 ]
[ 22 ]
[ 23 ]
[ 24 ]
[ 25 ]
[ 26 ]
[ 27 ]
[ 28 ]
[ 29 ]
[ 30 ]
[ 31 ]
[ 32 ]
[ 33 ]
[ 34 ]
[ 35 ]
[ 36 ]
[ 37 ]
[ 38 ]
[ 39 ]
[ 40 ]
[ 41 ]
[ 42 ]
[ 43 ]
[ 44 ]
[ 45 ]
[ 46 ]
[ 47 ]
/ Полные произведения / Кузмин М.А. / Стихотворения
|
|