Есть что добавить?
Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru! |
|
/ Полные произведения / Маяковский В.В. / Стихотворения
Стихотворения [49/56]
III велев волне
IV волне повелев разбурлиться вождем
83-85 I И каждой волнишке вокруг от него
II И прет волнища с под туч на дно
86-88 I Приказы и лозунги сыпет дождем
II Приказы и лозунги блещут дождем
III Приказы и лозунги сыплет дождем
89-91 I И волны клянутся всеводному ВЦИКУ
II И волны клянутся всеводному ЦИКУ
92-93 оружье бурь до победы не класть
94-95 I И вот победили экватора циркуль
II Даешь победили экватору в циркуль
96 I Советов капель огро<мная>
II Советов капель бескрайняя Власть
109-111 I под трапом с палубы свисшим мостком
II под трапом свисшим прозрачным мостком
118-120 I дворцом заплетают кор<аллов>
II дворцом растет кораллов плетенка
131-133 но враг не сунется в тучи сторожко
134-136 глядит не моргнув атлантический глаз
139-140 I то воешь облитый пеною ран
II то стонешь облитый пеною ран
141-143 смотрю и смотрю и всегда одинаков
144-145 любим и близок мне океан
146-148 навек твой грохот удержит ухо
149-151 I в глаза б тебя опрокинуть рад
II в глаза тебя опрокинуть рад
152-155 I по крови гудящей, по грозному духу
II по шири по делу по крови по духу
156-157 I моей революции младший брат
II моей революции старший брат.
Беловой автограф 1925 г. (БММ):
77 порфиру пены в клочки изорвав
109-111 I под трапом
свисшим
аж<урным> мостком
II под трапом
свисшим
прозрачным мостком
134-136 глядит
не моргнув
атлантический глаз
141-143 Смотрю и смотрю
и всегда одинаков
144-145 любим
и близок мне океан
146-148 Навек
твой грохот
удержит ухо.
152-155 по крови гудящей
по грозному духу
Машинописная копия с авторской правкой (архив газ. "Известия ЦИК") и
газ. "Известия ЦИК", М. 1925, No 185, 15 августа:
77 Порфиру
пены
в клочки изорвав.
109-111 Под трапом
свисшим
прозрачным мостком.
121-122 чтоб легче
жилось
рабочей китихе
123-124 с китом трудовым
и дошкольным китенком.
131-133 Но враг не сунется:
в тучи сторожко
134-136 глядит,
не моргнув,
атлантический глаз.
137-138 то стонешь
в блеске
лунного лака,
139-140 то стынешь,
облитый
пеною ран.
144-145 любим
и близок мне океан.
146-148 Навек
твой грохот
удержит ухо.
Фонографическая запись авторского чтения (БММ):
18-20 Встают по бокам водяные глыбы
144-145 любим
и близок мне океан
146-148 Навек твой грохот удержит ухо
Мелкая философия на глубоких местах (стр. 17)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
3-5 I Ем строчу от жары балда
II Ем пишу от жары балда.
11-13 I Сегодня смиренный как голубица на яйцах
II сегодня смиренней голубицы на яйцах
17-19 I У моря есть своя пора
II Есть у воды своя пора.
22-24 I а у Стеклова вода не сходит с пера
37-39 I Пароход ползет из Мексики а мы туда
II Пароход из Мексики а мы туда
50-51 Годы как чайки вылетят в ряд
57-59 Родился рос кормили соскою.
"Красная газета" (вечерний выпуск), Л. 1926, No 117, 2 мая - см. раздел
"Другие редакции", стр. 365.
Блек энд уайт (стр. 20)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
Заглавие отсутствует.
6-8 под пальмой на ножке стоит фламинго
37-39 кинет негру сантим на бегу
47-49 волосьев тысячи а ног две
62-63 мало всхода мало посева
82-84 и когда вопрос этот лез в Вилли
94 величайший из сахарных королей
95-97 I негр к королю подходит смелый
II негр подходит к туше дебелой
99-100 отчего и сахар белый белый
107-109 а если вы любите кофе с сахаром
110-112 извольте сахар делать сами
132-133 руку с под носа утершую кровь
Журн. "Красная новь", М. 1926, No 1, январь:
подзаголовок Белые и черные
110-112 то сахар,
пожалуйста,
делайте сами.
132-133 руку
с под носа утершую кровь.
"Избранное из избранного":
подзаголовок Черное и белое
1-11 отсутствуют.
17-19 Поэтому
Вилли
стоял со щеткой
56 трехверстый джаз
79-87 отсутствуют.
107-109 А если вы
любите
кофе с сахаром,
110-112 то не хотите ли
сахар
делать сами?
132-133 руку
у носа
стершую кровь.
Сифилис (стр. 24)
Черновой автограф в записной книжке 1926 г., No 34 (БММ):
1-3 I пароход Куба
II напрасно
Куба
выл
гудел
III Пароход подошел
погудел
IV Пароход подошел
пароход погудел
V Пароход подошел повыл пох<рипел>
VI Пароход подошел завыл погудел
4-5 I он скручен
как каторжник беглый
II и скован
как каторжник беглый
6-7 I на Кубе
700 человек людей
II На палубе
700 человек людей.
10-12 I подошла паровая лодка с бочка
II подошел
III подплыл катеро<к> к нему с бочка
IV подплыл катерок с одного бочка
13-14 вбежав по лестнице хромой
15-16 I Осматривал
доктор
в роговых очках
II Осматривал
врач
в роговых очках.
17 I Кто в оспе а кто
с трахомой
II которые с трахомо<й>
18-19 Припудрив прыщи и язвы вымыв
21-23 I первый класс проходил мимо
II первый класс дефилировал мимо
25-27 I голубой дым из двух ноздрей
II дым голубой из двух ноздрей
28-30 I единым кольчиком свив
II единым колечком свив
31-33 I первым шел в алмазной заре
II первым в алмазной заре
36-38 I Он шел поражая сигарной длиной
II Воняет трубка в аршин длиной
39-40 Попробуй к таком<у> полезь
43-44 I Пойди разбери болезнь
II Пойди разгляди болезнь
45-47 I Гаванна давай воздержаться зарок
II Гаванна воздержаться давай зарок
III Порт воздержаться давай зарок
64-65 врач смотре<л> губу свороти<в>
80-81 I что скоро начнется коктейлей пить<е>
II время коктейлей питья
82-83 I Говорит
обратно
трюму в щель
II Гоните
обратно
трюму в щель
95-97 I лишь завтра Тому оспу привьют
II лишь завтра оспу Тому привьют
103-104 I Глава
II Волоса густые как нефть
107-108 I черней чем вакса черный леф
II как вакса черный лев
109-111 I пока за работой Том болтается
II пока по работам Том болтается
114-115 I плант<аторы>
II жену его прогнали с плантации
116-117 за то <что> не платит натурой
Строки 128-134 записаны следующим образом:
I Пароход пришел не пришел Том
Следующий через недели
Как дождаться с голодным ртом
1) когда его прикрутит винтом
2) когда прикрутит его винтом
3) когда прикрутит винтом
II Опять пароход привинтило винтом
Следующий через недели
Как дождаться с голодным ртом
135-137 I Том не приехал где же Том
II забыл разлюбил забросил Том
138-140 I с кем он рогожу делит
II с другою рогожу делит
III с белой рогожу делит
161-163 Она решила отчетливо но!
164-165 и глухо сказала ее
169 подвыпивший мистер Свифт
185 и то что не будет оспы
190-191 I горели сами и дети родясь
II и дети у матерей в животе
194-195 I ломаньем суставов день ото дня
II ломая суставы день ото дня
196 I дни полугодия вылистаны
II года календарные вылистаны
197-199 и кто-то ноги у них отнял
202-204 I И к негру внимание было особое
II Внимание к негру стало особое
205-207 Когда собралась паства
209-210 I Засохший постный пастор
II вытаскивал постный пастор
III показывал постный пастор
211-213 Господь покарал его и ее
218-219 I с больны<х>
II с гнилых негритянских костей
225-226 Один говорит
цивилизация.
Машинописный текст, выправленный Маяковским (хранится у В. В. Катаняна):
18-19 I Припудрив прыщи
и язвы вымыв
II Припудрив прыщи
и наружность вымыв
Журн. Молодая гвардия", М. 1926, No 4, апрель:
74-76 За вторым
подвигался
третий класс
181-184 И рад,
что есть
и хлеб
и деньга
"Сифилис":
74-76 За вторым
подвигался
третий класс
Христофор Коломб (стр. 31)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., М 33:
Заглавие I Кристофор
II Христофор Колумб {*}
{* В тексте везде "Колумб" (вместо позднейшего "Коломб").}
Эпиграф отсутствует.
3-5 I в приморской таверне у скалы бочком
II в портишке известном лишь кабачком
6-7 I Колумб Христя и другие забулдыги
II Колумб Христофор и другие забулдыги
11-12 I Христофора злят надоели
II Христофора злят изводят Христофора
III Христофора злят пристают к Христофору.
18-20 I покрыл баритоном щелканье пробок
II покрыл дисканточком щелканье пробок
III покрыл тенорочком щелканье пробок
Строки 33-34 записаны раньше строк 31-32
35-36 всю ночь сидит и раздвигает циркуля
54-56 I не барахло а бирюза и жемчуга
II не барахло бирюза и жемчуга
68-70 I по суху год караван
II по суху и в год не обернется караван
75-77 I Идут посвистывая отчаянные
II Идут посвистывая отчаянные из отчаянных
81-84 арабы и французы испанцы и датчане
88-90 I Кто здесь Колумб на Индию в ночку
II Кто здесь Колумб до Индии в ночку
98-99 I от<ъезд>
II прощанье что надо не отъезд а помпа
103-105 время меряли вперясь в компас
После строки 116-й следует недописанная строфа:
Еще паруса и не все развеяли
а к флагам аж рвется злоба волн
I Недели шли и люди стрезвели
II вода пьянела люди трезвели
122-124 стекали пота уставшие капли
145-146 I Он слушал этой же бури
II Он этой же бури слушал лады
161-162 I Взбешен Христофор устал Колумб
II Взбешен Христофор изверился Колумб
III Взбешен Христофор извелся Колумб
192-193 I пустился во всю в<ыдумал>
II пустился во всю придумал фокус
194-195 I зн<аменитое>
II со знаменитым колумбовым яйцом
201-202 I Галдит команда на Колумба глядя
II Ходит команда на Колумба глядя
212-214 I Земля горизонт в растущей кайме
II Земля горизонт в туманной кайме
215-216 I Как я вот вперяюсь в Мексику
II Как я вот в растущую Мексику
217-219 I растет красноватый песок на заре
II и в этот красноватый песок на заре
III и в розовый этот песок на заре
220-221 вглазелись не смея надеяться
229-230 I смельчал Атлантический пьяный смолоду
II смельчал Атлантический гордый смолоду
236-237 I Колумб и ты не оставил наследство
II Колумб твое пропало наследство
253-255 I Катают донны синьоры и янки
II плывут донны синьоры и янки
III плывут синьоры донны и янки
263-265 и потом опять открыл вторично.
Машинописный текст с правкой Маяковского [БММ]:
Заглавие Открытие Америки
Эпиграф отсутствует.
6-7 Колумб Христофор {*}
{* В тексте везде "Колумб" (вместо позднейшего "Коломб").}
и другие забулдыги
35-36 сидит всю ночь
раздвигает циркуля
54-56 не барахло
бриллиант
жемчуга
57 дело простое
62 Путь пунктиром
81-84 Арабы,
французы,
испанцы,
датчане.
125-126 Что это небо
землей объемля
140-142 а после
бросался
с волной сарагоссовой
173-174 Дома плохо?
Стол и кровать.
201-202 Ходит команда
на Колумба глядя
220-221 вглазелись
не смея надеяться,
231 с бортов Мажестика
236-237 Колумб,
пропало твое наследство!
253-255 плывут сеньоры
донны
да янки
"Открытие Америки":
Заглавие Открытие Америки
66-67 Тесно торгашам.
Толпятся непоседы.
156-158 Луны мрут
у мачт на колу
220-221 вгляделись
не смея надеяться
253-255 катаются дамы
синьоры
и янки.
Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No 162, 13 ноября:
Заглавие Открытие Америки.
Подзаголовок поэма
156-158 Луны мрут
у мачт на колу
220-221 вгляделись
не смея надеяться
253-255 катаются дамы
синьоры
и янки
"Красная газета" (вечерний выпуск), Л. 1925, No 270, 6 ноября:
Заглавие Открытие Америки
Эпиграф отсутствует.
6-7 Колумб Христофор {*}
{* В тексте везде "Колумб" (вместо позднейшего "Коломб").}
и другие забулдыги
35 сидит всю ночь
54-56 не барахло, -
бриллиант,
жемчуга.
57-58 Дело простое:
вот вам карта
62 Путь пунктиром...
81-84 Арабы,
французы,
испанцы,
датчане.
120-121 что в эту вот воду
с Колумбова лба
125-126 что это небо,
землей объемля,
127-128 но это вот облако,
вставшее с юга
140-142 а после
бросался
с волной сарагоссовой
174 Стол и кровать
Пятая главка стихотворения разбита на две. Новая начинается со строки 188.
201-202 ходит команда
на Колумба глядя
220-221 вглазелись,
не смея надеяться -
236-237 Колумб!
Пропало твое наследство!
253-255 плывут сеньоры,
донны
и янки
"Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка"
253-255 катаются дамы
синьоры
и янки.
Тропики (стр. 39)
Черновой автограф в записной книжке 1926 г., No 36:
Заглавие отсутствует.
1-3 I Вот это вот тропики
II Смотрю вот это тропики
4-5 I весь
II всю жизнь вдыхаю заново я
III всю жизнь вдыхаю наново я
47-48 I и эти ночи августа
II настолько ночи августа
51-58 отсутствуют.
Газ. "Красный Крым", Симферополь, 1926, No 156, 11 июля (вначале идут
строки 43-50, затем 36-42):
47-48 Настолько
небо августа
49-50 звездой
набито нагусто
51-52 ни рельсы нет
ни тропки
53-54 вдыхаю воздух наново я
55-56 А поезд
прет торопкий
57-58 сквозь запахи
банановые
Журн. "Красная нива", М. 1926, No 35, 29 августа:
подзаголовок Дорога Вера-Круц - Мехико-сити
47-48 Настолько
ночи августа
49-50 звездой
забиты нагусто.
Мексика (стр. 41)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
9-11 I Кому океан не мерещил синь
II до правды игрушечный рос магазин
12-13 I не слал пароходный гудок
II ревел пароходный гудок
14-16 I Кто в детстве не бегал в страну мокассин
II и каждый рвался в страну мокассин
III сейчас же сбегу в страну мокассин
18-19 I укравши рубль и бульдог
II лишь сбондить бы рубль и бульдог
III лишь сбондю рубль и бульдог
36-37 I папуас Ястребиный Коготь
II Монтигома Ястребиный Коготь
44-45 I Не узнал меня чего таисся
II где товарищи чего таишься
54-56 I Злой и горький коготь ястребиный
II Цедит злобно коготь ястребиный
57-58 I цедит медленно по слову в год
II медленно как треснувшая крынка
59 I легче детства твоего индейцев истребили
II нету краснокожих истребили
60 I кочупины и грингоу
II кочупины с гринго
61-63 Ну а тех которых пульки
70-71 I И взвалил индейцу чемоданов кучи
II Навалил индеец чемоданов кучи
III заменила чемоданов куча
72-74 I на спину где стрелы зубились пугая
II стрелы от которых никуда не деться
75-77 I и пошел сомбреро нахлобучив
II и идет сомбреро нахлобуча
III и идет сомбреро нахлобуча
78-80 I вместо радуги из перьев попугая
II вместо радуги из перьев птицы Кетцаль
84-85 I старинные
II древнейшие камни Мехико-сити
III корявые камни Мехико-сити
86 I вернут прошедшее мне
II прошедшее вышепчут мне
91-92 I старожилы не запомнят
II Попуган полувековые не запомнят
III Попугаи вековые не запомнят
93-95 I Сити было озером а Мехико пуэбло
II Сити озеро, а Мехико пуэбло
96-97 I городом
II островом коммуной домом в тысячу комнат
98-99 I Добрела Мексика золото в ей
II Здесь золото между песочных зыбей
100-101 I Лежит и ко<пать>
II Лежит аж и рыть не надо вам
116-117 I Останавливался и лез
II сквозь пальмы сквозь кактусы лез
118-119 из Вера-Крус
122-124 Уже вода студеная хочет
133-134 I и нет от пушек вреда
II и не было вреда
135-136 I но вот Монтесума прельстясь на титулы
II пока Монтесума прельстясь на титулы
137-138 I своих испанцам предал
II испанцам своих не предал
142-144 I напрасно в озерной воде мок
II Гватемок в озерной воде мок
150-151 I Вот это индеец на ять
II Вот это индеец индеец на ять.
152-153 согнуть его не было средства
154-156 Он умер чтоб в бронзе векам стоять
167-168 Прошла годов изрядная сумма
177 где сыщем индейский мир мы
118-119 остались теперь земле-старику
183-184 Стирается разница лиц и одеж
186-188 В каком селе через год найдешь
190-191 Что Рига что Мехико тот же жанр
198-199 I Мещане разных земных боков
II Две Латвии с двух земных боков
200-201 I разные между собой они
II лишь тем различны собой они
202-203 I вся разница в Мексике режут быков
II что здесь в театре режут быков
204-206 I в театре а в Риге на бойне
II а в Риге режут на бойне
211-213 I дочки разжигая жениховский аппетит
II фордом разжигая жениховский аппетит
214-215 I кружат по Чапультапеку
II кружат девы по Чапультапеку
223-224 Как везде буржуи в бриллиантовом огне
225-227 а у бедных голый зад виднеется
233-235 Обнищало племя Монтецумы и стоит оно
245-247 Пятьсот мексиканских нищих племен
250 I одной рукой выжимают в лимон
II одной рукой выжимают лимон
260-261 I роднящий крик
II роднящий зов камарадо
268-270 I индеец метис и креол
II ацтек метис и креол
277-279 I Монсоны Морено Карио
II Гальваны Морено Карио
280-282 I Скидывай всех толстопузых
II Смети со спин толстопузых обузу
288 I трех<цветное>
II багровое знамя взметись
Журн. "Огонек", М. 1926, No 1, 3 января:
23-25 И встанет
живьем
страна Фениамора
75-77 Огрызнулся
и пошел
сомбреро нахлобучив
98-99 А золото
между озерных зыбей
100-101 лежит
аж рыть не надо вам
190-191 Что Рига, что Мексика -
родственный жанр
211-213 Фордом
разжигая
жениховский аппетит
"Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка".
75-77 Огрызнулся, -
и пошел,
сомбреро нахлобучив.
268-270 ацтек,
креол
и метис
Богомольное (стр. 49)
Беловой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
Заголовок отсутствует.
7-8 I по божьим престолам развратничают воробьи
II по божьим престолам похабничают воробьи
13-14 I вот Мексика например и набожна и нравственна
II вот Мексика например потому и нравственна
15-17 что прут богомольцы к вратам церквей
24-25 запружена автомобилями площадь Конституции
35 донья Эсперанца Хуан де Лопец
38-39 должно замолилась веровать так веровать
54-55 сразу на четыре гудящих улицы
60-61 I за угол в улицу Изабелла Католика
II за угол улица Изабелла Католика
62-63 I А в улице этой гостиница на гостинице
II по улице этой гостиница на гостинице
72-74 I Гремит по квартире тигровый голос
II Гремит по квартире тигровый соло
76-77 и вырвав из уса в два метра волос
80-81 I Ина<че>
II Скажу ей иначе сеньора лягте-ка
82-84 Вот этот кольт вам сожитель до гроба
92-94 I Еще гудка отголосок гудит
II Еще и рев не успел уйти
99-100 I Нависли свисток и пистоля
II нависли клинок и пистоля
95-96 I по кактусам ближнего поля
II за кактусы ближнего" поля
114-115 I Сегодня Эсперанца Хуан де Лопец
II Она Эсперанца Хуан де Лопец
116-118 до этой минуты молилась
Газ. "Бакинский рабочий", Баку, 1926, No 46, 23 февраля:
78-79 пробует
сабли своей острие
81 Иначе, синьора, лягте-ка!
103-105 чтоб донна
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[ 21 ]
[ 22 ]
[ 23 ]
[ 24 ]
[ 25 ]
[ 26 ]
[ 27 ]
[ 28 ]
[ 29 ]
[ 30 ]
[ 31 ]
[ 32 ]
[ 33 ]
[ 34 ]
[ 35 ]
[ 36 ]
[ 37 ]
[ 38 ]
[ 39 ]
[ 40 ]
[ 41 ]
[ 42 ]
[ 43 ]
[ 44 ]
[ 45 ]
[ 46 ]
[ 47 ]
[ 48 ]
[ 49 ]
[ 50 ]
[ 51 ]
[ 52 ]
[ 53 ]
[ 54 ]
[ 55 ]
[ 56 ]
/ Полные произведения / Маяковский В.В. / Стихотворения
|
Смотрите также по
произведению "Стихотворения":
|