Есть что добавить?
Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru! |
|
/ Полные произведения / Маяковский В.В. / Стихотворения
Стихотворения [38/56]
со знаменитым
Колумбовым яйцом.
Чт_о_ яйцо? -
игрушка н_а_ день.
И день
не оттянешь
200 у жизни-воровки.
Галдит команда,
на Коломба глядя:
"Крепка
петля
из генуэзской веревки.
Кончай,
Христофор,
собачий век!.."
И кортики
210 воздух
во тьме секут.
- "Земля!" -
Горизонт в туманной
кайме.
Как я вот
в растущую Мексику
и в розовый
этот
песок на заре,
220 вглазелись.
Не смеют надеяться:
с кольцом экватора
в медной ноздре
вставал
материк индейцев.
6
Года прошли.
В старика
шипуна
смельчал Атлантический,
280 гордый смолоду.
С бортов "Мажест_и_ков"
любая шпана
плюет
в твою
седоусую морду.
Коломб!
твое пропало наследство!
В вонючих трюмах
твои потомки
240 с машинным адом
в горящем соседстве
лежат,
под щеку
подложивши котомки.
А сверху,
в цветах первоклассных розеток,
катаясь пузом
от танцев
до пьянки,
250 в уюте читален,
кино
и клозетов
катаются донны,
сеньоры
и янки.
Ты балда, Коломб, -
скажу по чести.
Что касается меня,
то я бы
лично -
я б Америку закрыл
слегка почистил,
а потом
опять открыл -
вторично.
[1925]
ТРОПИКИ
(ДОРОГА ВЕРА-КРУЦ-МЕХИКО-СИТИ)
Смотрю:
вот это -
тропики.
Всю жизнь
вдыхаю наново я.
А поезд
прет торопкий
сквозь пальмы,
сквозь банановые.
10 Их силуэты-веники
встают рисунком тошненьким:
не то они - священники,
не то они - художники.
Аж сам
не веришь факту:
из всей бузы и вара
встает
растенье - кактус
трубой от самовара.
20 А птички в этой печке
красивей всякой меры.
По смыслу -
воробейчики,
а видом -
шантеклеры.
Но прежде чем
осмыслил лес
и бред,
и жар,
30 и день я -
и день
и лес исчез
без вечера
и без
предупреждения.
Где горизонта борозда?!
Все линии
потеряны.
Скажи,
40 которая звезда
и где
глаза пантерины?
Не счел бы
лучший казначей
звезды
тропических ночей,
настолько
ночи августа
звездой набиты
50 нагусто.
Смотрю:
ни зги, ни тропки.
Всю жизнь
вдыхаю наново я.
А поезд прет
сквозь тропики,
сквозь запахи
банановые.
[1926]
МЕКСИКА
О, как эта жизнь читалась взасос!
Идешь.
Наступаешь на ноги.
В руках
превращается
ранец в лассо,
а клячи пролеток -
мустанги.
Взаправду
10 игрушечный
рос магазин,
ревел
пароходный гудок.
Сейчас же
сбегу
в страну мокассин -
лишь сбондю
рубль и бульдог.
А сегодня -
20 это не умора.
Сколько миль воды
винтом нарыто, -
и встает
живьем
страна Фениамора
Купера
и Майн-Рида.
Рев сирен,
кончается вода.
30 Мы прикручены
к земле
о локоть локоть.
И берет
набитый "Лефом"
чемодан
Монтигомо
Ястребиный Коготь.
Глаз торопится слезой налиться.
Как? чему я рад? -
40 - Ястребиный Коготь!
Я ж
твой "Бледнолицый
Брат".
Где товарищи?
чего таишься?
Помнишь,
из-за клумбы
стрелами
отравленными
60 в Кутаисе
били
мы
по кораблям Колумба? -
Цедит
злобно
Коготь Ястребиный,
медленно,
как треснувшая крынка:
- Нету краснокожих - истребили
60 гачуп_и_ны с гр_и_нго.
Ну, а тех из нас,
которых
пульки
пощадили,
просвистевши мимо,
кабаками
кактусовый "пульке"
добивает
по 12-ти сантимов.
70 Заменила
чемоданов куча
стрелы,
от которых
никуда не деться... -
Огрызнулся
и пошел,
сомбреро нахлобуча
вместо радуги
из перьев
80 птицы К_е_тцаль.
Года и столетья!
Как ни кос_и_те
склоненные головы дней, -
корявые камни
Мехико-сити
прошедшее вышепчут мне.
Это
было
так давно,
90 как будто не было.
Бабушки столетних попугаев
не запомнят.
Здесь
из зыби озера
вставал Пуэбло,
дом-коммуна
в десять тысяч комнат.
И золото
между озерных зыб_е_й
100 лежало,
аж рыть не надо вам.
Чего еще,
живи,
бронзовей,
вторая сестра Элладова!
Но очень надо
за морем
белым,
чего индейцу не надо.
110 Жадна
у белого
Изабелла,
жена
короля Фердинанда.
Тяжек испанских пушек груз.
Сквозь пальмы,
сквозь кактусы лез
по этой дороге
из Вера-Круц
120 генерал
Эрнандо Корт_е_с.
Пришел.
Вода студеная
хочет
вскипеть кипятком
от огня.
Дерутся
72 ночи
и 72 дня.
130 Хранят
краснокожих
двумордые идолы.
От пушек
не видно вреда.
Как мышь на сало,
прельстясь на титулы,
своих
Моктецума пред_а_л.
Напрасно,
140 разбитых
в отряды спаяв,
Гват_е_мок
в озерной воде
мок.
Что
против пушек
стреленка твоя!..
Под пытками
умер Гват_е_мок.
150 И вот стоим,
индеец да я,
товарищ
далекого детства.
Он умер,
чтоб в бронзе
веками стоять
наискосок от полпредства.
Внизу
громыхает
100 столетий орда,
и горько стоять индейцу.
Чт_о_ братьям его,
рабам,
чехарда
всех этих Хузрт
и Диэцов?..
Прошла
годов трезначная сумма.
Героика
170 нынче не тема.
Пивною маркой стал Моктецума,
пивной маркой -
Гват_е_мок.
Буржуи
всё
под одно стригут.
Вконец обесцветили мир мы.
Теперь
в утешенье земле-старику
180 лишь две
конкурентки фирмы.
Ни лиц пожелтелых,
ни солнца одёж.
В какую
огромную лупу,
в какой трущобе
теперь
найдешь
сарапе и Гваделупу?
100 Что Рига, что Мехико -
родственный жанр.
Латвия
тропического леса.
Вся разница:
зонтик в руке у рижан,
а у мексиканцев
"Смит и В_е_ссон".
Две Латвии
с двух земных боков -
200 различные собой они
лишь тем,
что в Мексике
режут быков
в театре,
а в Риге -
на бойне,
И совсем как в Риге,
около пяти,
проклиная
210 мамову опеку,
фордом
разжигая
жениховский аппетит,
кружат дочки
по Чапультапеку.
А то,
что тут урожай фуража,
что в пальмы земля разодета,
так это от солнца, -
сиди
220 и рожай
бананы и президентов.
Наверху министры
в бриллиантовом огне.
Под -
народ.
Голейший зад виднеется.
Без штанов,
во-первых, потому, что нет,
230 во-вторых, -
не полагается:
индейцы.
Обнищало
моктецумье племя,
и стоит оно
там,
где город
выбег
на окраины прощаться
240 перед вывеской
муниципальной:
"Без штанов
в Мехико-сити
вход воспрещается".
Пятьсот
по Мексике
нищих племен,
а сытый
с одним языком:
250 одной рукой выжимает в лимон,
одним запирает замком.
Нельзя
борьбе
в племена рассекаться.
Нищий с нищими
рядом!
Несись
по земле
из страны мексиканцев,
200 роднящий крик:
"Камарада!"
Голод
мастер людей равнять.
Каждый индеец,
кто гол.
В грядущем огне
родня-головня
ацтек,
метис
270 и креол.
Мильон не угробят богатых лопаты.
Страна!
Поди,
покори ее!
Встают
взамен одного Запаты
Гальваны,
Морено,
Кар_и_о.
280 Сметай
с горбов
толстопузых обузу,
ацтек,
креол
и метис!
Скорей
над мексиканским арбузом,
багровое знамя, взметись!
Мехико-сити
20/VII 1925 г.
БОГОМОЛЬНОЕ
Большевики
надругались над верой православной.
В храмах-клубах -
словесные бои.
Колокола без языков -
немые словно.
По божьим престолам
похабничают воробьи.
Без веры
10 и нравственность ищем напрасно.
Чтоб нравственным быть -
кадилами вей.
Вот Мексика, например,
потому и нравственна,
что прут
богомолки
к вратам церквей,
Кафедраль -
богомольнейший из монашьих
20 институтцев.
Брат "Notre Dame'a" {*}
{* "Notre-Dame [de Paris]" -
Собор Парижской богоматери.}
на площади, -
а около,
запружена народом,
"Площадь Конституции",
в простонародии -
"Площадь Сокола".
Блестящий
двенадцатицилиндровый
30 Пакард
остановил шофер,
простоватый хлопец.
- Стой, - говорит, -
помолюсь пока...-
донна Эсперанца Хуан-де-Лопец.
Нету донны
ни час, ни полтора.
Видно, замолилась.
Веровать так веровать.
40 И снится шоферу -
донна у алтаря.
Парит
голубочком
душа шоферова.
А в кафедрале
безлюдно и тихо:
не занято
в соборе
ни единого стульца.
50 С другой стороны
у собора -
выход
сразу
на четыре гудящие улицы.
Донна Эсперанца
выйдет как только,
к донне
дон распаленный кинется.
За угол!
60 Улица "Изабелла Католика",
а в этой улице -
гостиница на гостинице.
А дома -
растет до ужина
свирепость мужина.
У дона Лопеца
терпенье лопается.
То крик,
то стон
70 испускает дон.
Гремит
по квартире
тигровый соло:
- На восемь частей разрежу ее! -
И, выдрав из уса
в два метра волос,
он пробует
сабли своей остриё.
80 - Скажу ей:
"Ин_а_че, сеньора, лягте-ка!
Вот этот
кольт
ваш сожитель до гроба!" -
И в пумовой ярости
- все-таки практика! -
сбивает
с бутылок
дюжину пробок;
90 Гудок в два тона -
приехала донна.
Еще
и рев
не успел уйти
за кактусы
ближнего поля,
а у шоферских
виска и груди
нависли
100 клинок и пистоля.
- Ответ или смерть!
Не вертеть вола!
Чтоб донна
не могла
запираться,
ответь немедленно,
где была
жена моя
Эсперанца? -
110 - О дон-Хуан!
В вас дьяволы злобятся.
Не гневайте
божью милость.
Донна Эсперанца
Хуан-де-Лопец
сегодня
усердно
молилась.
[1925]
МЕКСИКА-НЬЮ-ЙОРК
Бежала
Мексика
от буферов
горящим,
сияющим бредом.
И вот
под мостом
река или ров,
делящая
10 два Ларедо.
Там доблести -
скачут,
коня загоня,
в пятак
попадают
из кольта,
и скачет конь,
и брюхо коня
о колкий кактус исколото.
20 А здесь
железо -
не расшатать!
Ни воли,
ни жизни,
ни нерва вам!
И сразу
рябит
тюрьма решета
вам
30 для знакомства
для первого.
По рельсам
поезд сыпет,
под рельсой
шпалы сыпятся.
И гладью
Миссисипи
под нами миссисипится.
По бокам
40 поезда
не устанут сновать:
или хвост мелькнет,
или нос.
На боках поездных
страновеют слова:
"Сан Лу_и_с",
"Мичиг_а_н",
"Иллин_о_йс"!
Дальше, поезд
60 огнями расцвеченный!
Лез,
обгоняет,
храпит.
В Нью-Йорк несется
"Тв_е_нти с_е_нчери
экспресс".
Курьерский!
Рап_и_д!
Кругом дома,
60 в этажи затеряв
путей
и проволок множь.
Теряй шапчонку,
глаза задеря,
все равно -
ничего не поймешь!
[1926]
БРОДВЕЙ
Асфальт - стекло.
Иду и звеню.
Леса и травинки -
сбриты.
На север
с юга
идут авеню,
на запад с востока -
стриты.
10 А между -
(куда их строитель завез!)-
дома
невозможной длины.
Одни дома
длиною до звезд,
другие -
длиной до луны.
Янки
подошвами шлепать
20 ленив:
простой
и курьерский лифт.
В 7 часов
человечий прилив,
в 17 часов -
отлив.
Скрежещет механика,
звон и гам,
а люди
30 немые в звоне.
И лишь замедляют
жевать чуингам,
чтоб бросить:
"Мек м_о_ней?"
Мамаша
грудь
ребенку дала.
Ребенок,
с каплями из носу,
40 сосет
как будто
не грудь, а долл_а_р -
занят
серьезным
бизнесом.
Работа окончена.
Тело обвей
в сплошной
электрический ветер.
50 Хочешь под землю -
бери собвей,
на небо -
бери элевейтер.
Вагоны
едут
и дымам под рост,
и в пятках
домовьих
трутся,
60 и вынесут
хвост
на Бруклинский мост,
и спрячут
в норы
под Г_у_дзон.
Тебя ослепило,
ты
осовел.
Но,
70 как барабанная дробь,
из тьмы
по темени:
"Кофе Максв_е_л
гуд
ту ди ласт дроп".
А лампы
как станут
ночь копать,
ну, я доложу вам -
80 пламечко!
Налево посмотришь -
мамочка мать!
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[ 21 ]
[ 22 ]
[ 23 ]
[ 24 ]
[ 25 ]
[ 26 ]
[ 27 ]
[ 28 ]
[ 29 ]
[ 30 ]
[ 31 ]
[ 32 ]
[ 33 ]
[ 34 ]
[ 35 ]
[ 36 ]
[ 37 ]
[ 38 ]
[ 39 ]
[ 40 ]
[ 41 ]
[ 42 ]
[ 43 ]
[ 44 ]
[ 45 ]
[ 46 ]
[ 47 ]
[ 48 ]
[ 49 ]
[ 50 ]
[ 51 ]
[ 52 ]
[ 53 ]
[ 54 ]
[ 55 ]
[ 56 ]
/ Полные произведения / Маяковский В.В. / Стихотворения
|
Смотрите также по
произведению "Стихотворения":
|