Есть что добавить?
Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru! |
|
/ Полные произведения / Данте А. / Божественная комедия
Божественная комедия [37/37]
7-9. Рахиль. - Ниже Евы, то есть в третьем сверху ряду, сидит Рахиль (А., II, 101; Ч., XXVII, 104), а по правую руку от нее, в новозаветном полукружии (см. ст. 25-27 и прим. 25-26), - Беатриче.
10-12. Вот Сарра... - Ниже Рахили сидят в нисходящем порядке ветхозаветные жены.
11. Та, чей правнук был царь Давид - то есть библейская Руфь.
12. "Miserere" (лат.) - покаянный псалом: "Помилуй меня".
17. Еврейки - то есть праведные жены Ветхого завета.
19-20. Согласно с тем - то есть: "Сообразно с делением праведников на ветхозаветных, веривших в грядущего Христа, и новозаветных, веривших в пришедшего Христа".
22-23. Там, где цветок созрел и распластал все листья - то есть в левом от Марии полукружии, где заняты все места.
25-26. Там, где пустые врублены просторы - то есть в правом от Марии полукружии, еще не сплошь заполненном (Р., XXX, 132).
31. Напротив Марии, по ту сторону арены, сидит Иоанн Креститель.
33. В недрах Ада - то есть в Лимбе (ср. А., IV, 52-63).
34-36. Сидящие ниже Иоанна образуют с этой стороны амфитеатра такой же раздел, как еврейские жены - напротив.
40-41. Ниже, чем проходит ряд, весь склон по высоте делящий ровно - то есть ниже среднего ряда амфитеатра.
60. Sine causa (лат.) - без причины.
68-69. Два близнеца - библейские Исав и Яков. По библейской легенде, они еще в утробе матери бились за первородство, и бог, еще до их рождения, Якова возлюбил, а Исава возненавидел.
75. В первом озаренье - то есть в той первоначальной благодати, которою бог наделяет душу, создавая ее.
94. Дух любви, низведший этот хор - то есть архангел Гавриил.
95. "Ave, Maria, gratia plena!" (лат.) - "Радуйся, благодатная Мария!"
107-108. Того, чей лик Марией украишем - то есть Бернарда, лицо которого светилось красотой в лучах Марии. 119. К Августе - то есть к деве Марии. Бернард, говоря об империи небесной и ее патрициях (ст. 117), дает Марии этот титул римской императрицы.
121-123. Левей Марии, первым в ветхозаветном полукружии, сидит Адам.
124-126. Правее Марии, первым в новозаветном полукружии, сидит апостол Петр.
127-130. Тот, кто при жизни созерцал - то есть апостол Иоанн, автор Апокалипсиса.
130-132. Рядом с первым, то есть с Адамом, сидит Моисей.
133. Анна - мать девы Марии.
136-138. Против старшины домовладык, то есть против Адама, сидит Лючия (см. А., II, 97-108; Ч., IX, 49-63), "просвещающая благодать".
139. Но мчится время сна. - Эти слова означают, по-видимому: "Но истекает время, положенное тебе для созерцания, словно во сне, небесных тайн".
142. К Пралюбви - то есть к богу.
ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Эмпирей. - Райская роза (окончание)
7-9. Смысл: "В утробе богоматери снова возгорелась любовь между богом и людьми, и благодаря жару этой любви возрос райский цвет, то есть рай населился праведниками".
10. Любви полдневный миг - то есть любовь в ее зените.
65-66. Сибиллины слова. - По рассказу Вергилия, кумейская пророчица Сибилла писала свои пророчества на древесных листьях и раскладывала эти листья на полу в своей пещере. Когда вход отворялся, ветер рассеивал, их, и нельзя было восстановить смысл Сибиллиных слов (Эн" III, 441-452).
94-96. Смысл: "В ближайший же миг, последовавший за этим видением, оно в моей памяти забылось глубже, чем успел забыться в памяти людей за двадцать пять веков поход аргонавтов, когда Нептуне изумлением увидал тень Арго, первого корабля".
115-120. Смысл: "Я увидел тайну триединого божества в образе трех равновеликих кругов разных цветов. Один из них (бог-сын) казался отражением другого (бога-отца), словно радуга (Ирида) рожденная радугой, а третий (бог-дух) казался пламенем, рожденным, обоими этими кругами" (по католической догматике, святой дух исходит от отца и сына).
127-132. Смысл: "Во втором из кругов, казавшемся отражением первого (и символизирующем бога-сына), я различил очертания человеческого лица (наши очертанья)".
134. Чтобы измерить круг - то есть чтобы решить задачу квадратуры круга.
142-145. Здесь изнемог высокий духа взлет... - Достигнув наивысшего духовного напряжения, Данте перестает что-либо видеть. Но после пережитого им озарения его страсть и воля (сердце и разум) в своем стремлении навсегда подчинены тому ритму, в котором божественная Любовь движет мироздание.
145. Светила - см. прим. А., XXXIV, 139.
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
[ 8 ]
[ 9 ]
[ 10 ]
[ 11 ]
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 17 ]
[ 18 ]
[ 19 ]
[ 20 ]
[ 21 ]
[ 22 ]
[ 23 ]
[ 24 ]
[ 25 ]
[ 26 ]
[ 27 ]
[ 28 ]
[ 29 ]
[ 30 ]
[ 31 ]
[ 32 ]
[ 33 ]
[ 34 ]
[ 35 ]
[ 36 ]
[ 37 ]
/ Полные произведения / Данте А. / Божественная комедия
|
Смотрите также по
произведению "Божественная комедия":
|