/ Полные произведения / Гоголь Н.В. / Тарас Бульба

Тарас Бульба [9/9]

  Скачать полное произведение

    - Прощайте, товарищи! - кричал он им сверху. -Вспоминайте меня и будущей же весной прибывайте сюда вновь да хорошенько погуляйте! Что, взяли, чертовы ляхи? Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся козак? Постойте же, придет время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера! Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!..
     А уже огонь подымался над костром, захватывал его ноги и разостлался пламенем по дереву... Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу!
     Немалая река Днестр, и много на ней заводьев, речных густых камышей, отмелей и глубокодонных мест; блестит речное зеркало, оглашенное звонким ячаньем лебедей, и гордый гоголь быстро несется по нем, и много куликов, краснозобых курухтанов и всяких иных птиц в тростниках и на прибрежьях. Козаки живо плыли на узких двухрульных челнах, дружно гребли веслами, осторожно минули отмели, всполашивая подымавшихся птиц, и говорили про своего атамана.
     --------
     1 Свиткой называется верхняя одежда у малороссиян. (Прим. Н.В.Гоголя. )
     2 Рыцарскую. (Прим. Н.В.Гоголя.)
    ------------------------------------------------------------------------- Данная редакция была подготовлена автором ко второму тому собрания сочинений. В первоначальной редакции повесть была напечатана в сборнике "Миргород", 1835. Примечания (использованы примечания С.И.Машинского):
     пышный - здесь: гордый, недотрога.
     пундики - сладости
     вытребеньки - причуды.
     рейстровые козаки - казаки, занесенный поляками в списки (реестры) регулярных войск.
     охочекомонные - конные добровольцы.
     броварники - пивовары.
     комиссары - польские сборщики податей.
     очкур - шнурок, которым затягивали шаровары.
     консул - старший из бурсаков, избираемый для наблюдения за поведением своих товарищей.
     ликтор - помощник консула.
     шемизетка - накидка.
     кулиш - жидкая пшенная каша с салом.
     крамари под ятками - торговцы в палатках.
     бараньи катки - куски бараньего мяса.
     кошевой - руководитель коша (стана), выбиравшийся ежегодно.
     Натолия - Анатолия, черноморское побережье Крыма.
     клейтух - пыж.
     чайки - длинные узкие речные суда запорожцев.
     мазницы - ведра для дегтя.
     саламата - мучная похлебка (преимущественно из гречневой муки).
     оксамит - бархат.
     городовое рушение - городское ополчение.
     della notte (итал.) - ночной, прозвище, данной итальянцами голландскому художнику Герриту (ван Герарду) Гонтгорсту (1590-1656), картины которого отличаются резким контрастом света и тени.
     клирошанин - церковнослужитель, поющий на клиросе, в церковном хоре.
     пробавить - поддержать.
     осокорь - серебристый тополь.
     кухоль - глиняная кружка.
     далибуг (польск.) - ей-богу.
     зерцало - два скрепленных между собой щита, которыми в старину воины предохраняли спину и грудь.
     черенок - кошелек.
     заход - залив.
     облога - целина, пустошь.
     габа - белое турецкое сукно.
     киндяк - ткань.
     корчик - ковш.
     гаман - кошелек, бумажник.
     левентарь, или региментарь - начальник охраны.
     цурки - девушки.
     кунтуш - верхнее старинное платье.
     генеральный бунчужный - хранитель бунчука, жезла - символа гетманской власти.


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

/ Полные произведения / Гоголь Н.В. / Тарас Бульба