Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Грибоедов А.С. / Горе от ума

Горе от ума [5/5]

  Скачать полное произведение

    Вече - в Древнем Новгороде народное собрание, на котором обсуждались
     важные государственные вопросы. Здесь Чацкий употребляет это слово в
     ироническом смысле.
    
     Отъявят - объявят, огласят.
    
     "Хвост сзади..." - Чацкий насмешливо описывает покрой фрака (с двумя
     длинными полами сзади и с вырезом на груди).
    
     Жилье - этаж.
    
     Mon cher (франц.) - мой милый.
    
     Фарс - театральная пьеса, основанная на комических положениях. Здесь
     слово "фарс" применено в значении: шутка, насмешка.
    
     Вандалы - древнегерманское племя, разрушившее Рим в V веке. В
     нарицательном значении вандал - грубый, невежественный человек, разрушитель
     культурных ценностей.
    
     "В опеку взят указом" - То есть над имением Репетилова, по царскому
     указу, учреждена опека (надзор).
    
     "О камерах, присяжных" - В двадцатые годы XIX века русская молодежь
     много говорила о палатах (камерах) депутатов в конституционных государствах,
     а также о введении в России судопроизводства с участием присяжных
     заседателей - представителей от разных слоев населения.
    
     Бейрон - знаменитый английский поэт Байрон (1788-1824).
    
     Материя - здесь в смысле: тема, предмет разговора.
    
     Прелюдия - вступительная часть к музыкальному произведению; здесь в
     смысле: предварительные размышления.
    
     "А! Нон лашьяр ми, но, но, но" - фраза из итальянского романса: "Ах! Не
     оставь меня, нет, нет, нет".
    
     Зауряд - заурядный, средний человек.
    
     Каламбур - игра слов, основанная на сопоставлении сходно звучащих, но
     разных по смыслу слов.
    
     Водевиль - небольшая комическая пьеса со вставленными куплетами,
     поющимися под музыку.
    
     Реверси (франц.) - старинная карточная игра.
    
     Фонтанка - набережная реки Фонтанки в Петербурге.
    
     Адрес-календарь - справочная книга, содержавшая сведения о лицах,
     состоявших на государственной службе.
    
     Турусы - болтовня, пустые разговоры.
    
     Гиль - вздор, пустяк, ерунда.
    
     Химеры - здесь в смысле: нелепые выдумки.
    
     Якобинец - Во время французской буржуазной революции якобинцами
     назывались члены политического клуба, заседавшего в Париже в здании бывшего
     монастыря св. Якова. К якобинцам принадлежали крайние представители
     революционной мелкой буржуазии. Монархически настроенные русские дворяне
     называли якобинцами всех, кого можно было заподозрить в политическом
     свободомыслии.
    
     Фамилия - здесь: семья.
    
     "В работу вас, на поселенье вас". - В 1822 году было возобновлено
     предоставленное помещикам право без суда отправлять своих крепостных, в
     порядке наказания, в Сибирь - в каторжные работы или на поселение.
    
     Святцы - список имен "святых" и праздников православной церкви,
     расположенных по месяцам и дням.
    
     Паж - юноша дворянского происхождения, прислуживавший при дворе.
    
    
    
    Год: 1824


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

/ Полные произведения / Грибоедов А.С. / Горе от ума


Смотрите также по произведению "Горе от ума":


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis