/ Критика / Лермонтов М.Ю. / Стихотворения / Стихотворения М. Лермонтова
Стихотворения М. Лермонтова [6/6]
![]() |
![]() |
![]() |
Автор статьи: Белинский В.Г.
Говоря вообще о поэзии Лермонтова, мы должны заметить в ней один недостаток: это иногда неясность образов и неточность в выражении. Так, например, в "Дарах Терека", где _сердитый поток_ описывает Каспию красоту убитой казачки, очень неопределенно намекнуто и на причину ее смерти, и на ее отношения к гребенскому казаку:
По красотке-молодице
Не тоскует над рекой
Лишь один во всей станице
Казачина гребенской.
Оседлал он вороного,
И в горах, в ночном бою,
На кинжал чеченца злого
Сложит голову свою.
Здесь на догадку читателя оставляется три случая, равно возможные: или что чеченец убил казачку, а казак обрек себя мщению за смерть своей любезной, или что сам казак убил ее из ревности и ищет себе смерти, или что он еще не знает о погибели своей возлюбленной и потому не тужит о ней, готовясь в бой. Такая неопределенность вредит художественности, которая именно в том и состоит, что говорит образами определенными, выпуклыми, рельефными, вполне выражающими заключенную в них мысль. Можно найти в книжке Лермонтова пять-шесть неточных выражений, подобных тому, которыми оканчивается его превосходная пьеса "Поэт":
Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк?
Иль никогда на голос мщенья
Из золотых ножон не вырвешь свой клинок,
_Покрытый ржавчиной презренья_?
_Ржавчина презренья_ - выражение неточное и слишком сбивающееся на аллегорию. Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его. Пушкин и в этом отношении величайший образец: во всех томах его произведений едва ли можно найти хоть одно сколько-нибудь неточное или изысканное выражение, даже слово... Но мы говорим не больше, как о пяти или шести пятнышках в книге Лермонтова: все остальное в ней удивляет силою и тонкостию художественного такта, полновластным обладанием совершенно покоренного языка, истинно пушкинскою точностию выражения.
Бросая общий взгляд на стихотворения Лермонтова, мы видим в них все силы, все элементы, из которых слагается жизнь и поэзия. В этой глубокой натуре, в этом мощном духе все живет; им все доступно, все понятно; они на все откликаются. Он всевластный обладатель царства явлений жизни, он воспроизводит их как истинный художник; он поэт русский в душе - в нем живет прошедшее и настоящее русской жизни; он глубоко знаком и с внутренним миром души. Несокрушимая сила и мощь духа, смирение жалоб, елейное благоухание молитвы, пламенное, бурное одушевление, тихая грусть, кроткая задумчивость, вопли гордого страдания, стоны отчаяния, таинственная нежность чувства, неукротимые порывы дерзких желаний, целомудренная чистота, недуги современного общества, картины мировой жизни, хмельные обаяния жизни, укоры совести, умилительное раскаяние, рыдания страсти и тихие слезы, как звук за звуком, льющиеся в полноте умиренного бурею жизни сердца, упоения любви, трепет разлуки, радость свидания, чувство матери, презрение к прозе жизни, безумная жажда восторгов, полнота упивающегося роскошью бытия духа, пламенная вера, мука душевной пустоты, стон отвращающегося самого себя чувства замершей жизни, яд отрицания, холод сомнения, борьба полноты чувства с разрушающею силою рефлексии, падший дух неба, гордый демон и невинный младенец, буйная вакханка и чистая дева - все, все в поэзии Лермонтова: и небо и земля, и рай и ад... По глубине мысли, роскоши поэтических образов, увлекательной, неотразимой силе поэтического обаяния, полноте жизни и типической оригинальности, по избытку силы, бьющей огненным фонтаном, его создания напоминают собою создания великих поэтов. Его поприще еще только начато, и уже как много им сделано, какое неистощимое богатство элементов обнаружено им: чего же должно ожидать от него в будущем?.. Пока еще не назовем мы его ни Байроном, ни Гёте, ни Пушкиным и не скажем, чтоб из него со временем вышел Байрон, Гёте или Пушкин, ибо мы убеждены, что из него выйдет ни тот, ни другой, ни третий, а выйдет - _Лермонтов_... Знаем, что наши похвалы покажутся большинству публики преувеличенными; но мы уже обрекли себя тяжелой роли говорить резко и определенно то, чему сначала никто не верит, но в чем скоро все убеждаются, забывая того, кто первый выговорил сознание общества и на кого оно за это смотрело с насмешкою и неудовольствием... Для толпы немо и безмолвно свидетельство духа, которым запечатлены создания вновь явившегося таланта: она составляет свое суждение не по самым этим созданиям, а по тому, что о них говорят сперва люди почтенные, литераторы заслуженные, а потом, что говорят о них все. Даже восхищаясь произведениями молодого поэта, толпа косо смотрит, когда его сравнивают с именами, которых значения она не понимает, но к которым она прислушалась, которых привыкла уважать на слово... Для толпы не существуют убеждения истины: она верит только авторитетам, а не собственному чувству и разуму - и хорошо делает... Чтоб преклониться перед поэтом, ей надо сперва прислушаться к его имени, привыкнуть к нему и забыть множество ничтожных имен, которые на минуту похищали ее бессмысленное удивление. Procul profani!.. *
* Прочь, непосвященные! (лат.).
Как бы то ни было, но и в толпе есть люди, которые высятся над нею: они поймут нас. Они отличат Лермонтова от какого-нибудь фразера, который занимается стукотнёю звучных слов и _богатых_ рифм, который вздумает почитать себя представителем национального духа потому только, что кричит о славе России (нисколько не нуждающейся в этом) и вандальски смеется над издыхающею будто бы Европою, делая из героев ее истории что-то похожее на немецких студентов... {17} Мы уверены, что и наше суждение о Лермонтове отличат они от тех производств в "_лучшие_ писатели нашего времени, над сочинениями которых (будто бы) примирились все вкусы и даже все литературные партии", таких писателей, которые действительно обнаруживают замечательное дарование, но лучшими могут казаться только для малого кружка читателей того журнала, в каждой книжке которого печатают они по одной и даже по две повести... {18} Мы уверены, что они поймут как должно и ропот старого поколения, которое, оставшись при вкусах и убеждениях цветущего времени своей жизни, упорно принимает неспособность свою сочувствовать новому и понимать его - за ничтожность всего нового...
И мы видим уже начало истинного (_не шуточного_) примирения всех вкусов и всех литературных партий над сочинениями Лермонтова, - и уже недалеко то время, когда имя его в литературе сделается народным именем и гармонические звуки его поэзии будут слышимы в повседневном разговоре толпы, между толками ее о житейских заботах...
Комментарии
Впервые опубликовано в "Отечественных записках", 1841, Ќ 2.
1 Эпиграф из стихотворения Д. В. Веневитинова "Я чувствую, во мне горит...".
2 Аполлон - в древнегреческой мифологии бог солнца, покровитель искусств. Аполлон Бельведерский - скульптура, высеченная древнегреческим ваятелем Леохаром (Леохаресом) (4 в. до н. э.) и хранящаяся в Бельведерском музее в Ватикане.
3 Лермонтов начал историческою поэмою. - Имеется в виду "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова". Но это не первое произведение поэта. Белинскому были неизвестны ранние его произведения.
4 Первое появившееся в печати произведение Лермонтова - стихотворение "Весна" ("Атеней", 1830).
5 Цитата из эпилога к "Полтаве" Пушкина.
6 Речь идет об изданном в 1804 году сборнике "Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым". В книгу эту вошли записанные в XVIII веке былины, исторические и лирические песни. Борьба против славянофильской идеализации патриархальной старины побудила Белинского внести здесь критический оттенок в суждение о сборнике Кирши Данилова, который в ряде других случаев он оценивал весьма положительно.
7 Другой властитель наших дум. - Строка из стихотворения Пушкина "К морю", в которой имеется в виду Байрон. Белинский применяет к Лермонтову эти слова.
8 Из стихотворения Лермонтова "Не верь себе". Вторая строка в оригинале: "На что нам знать твои волненья".
9 Цитата из первой главы "Евгения Онегина" (строфа V).
10 Цитата из второй главы "Евгения Онегина" (строфа X). Первая строка у Пушкина: "Он пел _поблеклый_ жизни цвет".
11 Эвмениды (Эринии) - в древнегреческой мифологии богини мести.
12 Цитата из стихотворения поэта И. П. Клюшникова (1811-1895) "Весна".
13 "Шильонский узник" - поэма Байрона, переведена была на русский язык В. А. Жуковским.
14 Незаконченная и опубликованная посмертно поэма Пушкина; ныне печатается под названием "Тазит".
15 Парнас - согласно древнегреческой мифологии, высокая гора, на которой обитали Аполлон и музы. Кастальский ключ - источник на горе Парнас, в водах которого очищались паломники; в переносном смысле - источник вдохновения. В этом же иносказательном значении упоминается здесь Ипокрена - источник на вершине горного хребта Геликон, где, по мифологическому преданию, также обитали музы.
16 "Демон" Лермонтова не был при его жизни напечатан. Впервые опубликован в 1856 году, за границей.
17 Намек на славянофила А. С. Хомякова.
18 Белинский, видимо, имеет в виду поэта и драматурга Нестора Кукольника, которого реакционная критика провозглашала чуть ли не лучшим русским писателем.
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]