Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Ломоносов М.В. / Оды похвальные и оды духовные

Оды похвальные и оды духовные [7/10]

  Скачать полное произведение

    Не дай им в злобе похвалиться
     И мне в ругательство сказать:
     "О как в нас сердце веселится,
     Что мы могли его пожрать".

     26

     Посрамлены да возмятутся,
     Что ради злым моим бедам;
     И сверьх главы да облекутся
     Мои противны в студ и в срам.

     27

     Но тем дай вечную награду,
     Что оправдать меня хотят,
     Взирая на мою отраду,
     "Велик Господь наш", - говорят.

     28

     Язык мой правде поучится
     И истине святой твоей.
     Тобой мой дух возвеселится
     Чрез всё число мне данных дней.

     1749-1751

    
     ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 70

     1

     В тебе надежду полагаю,
     Всесильный Господи, всегда,
     К тебе и ныне прибегаю,
     Да ввек спасуся от студа.

     2

     Святою правдою твоею
     Избавь меня от злобных рук,
     Склонись молитвою моею
     И сокруши коварных лук.

     3

     Поборник мне и Бог мой буди
     Против стремящихся врагов
     И бренной сей и тленной груди
     Стена, защита и покров.

     4

     Спаси меня от грешных власти
     И преступивших твой закон,
     Не дай мне в челюсти их впасти,
     Зияющи со всех сторон.

     5

     В терпении моем, Зиждитель,
     Ты был от самых юных дней
     Помощник мой и Покровитель,
     Пристанище души моей.

     6

     От чрева матерня тобою
     И от утробы укреплен,
     Тебя превозношу хвалою,
     Усердием к тебе возжжен.

     7

     Враги мои чудясь смеются,
     Что я кругом объят бедой,
     Однако мысли не мятутся,
     Когда Господь - Заступник мой.

     8

     Превозносить твою державу
     И воспевать на всякий час
     Великолепие и славу
     От уст да устремится глас.

     9

     Во время старости глубокой,
     О боже мой, не отступи,
     Но крепкой мышцей и высокой
     Увядши члены укрепи.

     10

     Враги, которые всечасно
     Погибели моей хотят,
     Уже о мне единогласно
     Между собою говорят:

     11

     "Погоним, Бог его оставил,
     Кого он может преклонить?
     От нас бы кто его избавил?
     Теперь пора его губить".

     12

     О боже мой, не удалися,
     Покрой меня рукой своей
     И помощь ниспослать потщися
     Объятой злом душе моей.

     13

     Да в вечном сраме погрузятся
     Которые мне ищут зла,
     Да на главу их обратятся
     Коварства, плевы и хула.

     14

     Надежду крепку несомненно
     В тебе едином положу
     И, прославляя беспременно,
     В псалмах и песнях возглашу.

     15

     От уст моих распространится
     О истине твоей хвала,
     Благодеяний слух промчится
     Тобой мне бывших без числа.

     16

     Твою я крепость, Вседержитель,
     Повсюду стану прославлять
     И, что ты мой был покровитель,
     Вовеки буду поминать.

     17

     Тобою, Боже, я наставлен
     Хвалить тебя от юных лет,
     И ныне буди препрославлен
     Чрез весь тобой созданный свет.

     18

     Доколе дряхлость обращаться
     Не возбранит моим устам,
     Твоя в них крепость прославляться
     Грядущим будет всем родам.

     19

     Твоя держава возвестится
     И правда мною до небес.
     О боже, кто тебе сравнится
     Великим множеством чудес?

     20

     Ты к пропасти меня поставил,
     Чтоб я свою погибель зрел,
     Но скоро, обратись, избавил
     И от глубоких бездн возвел.

     21

     Щедроту ты свою прославил,
     Меня утешить восхотел
     И скоро, обратись, избавил
     И от глубоких бездн возвел.

     22

     Среди народа велегласно
     Поведаю хвалу твою
     И на струнах моих всечасно
     Твои щедроты воспою.

     23

     Уста мои возвеселятся,
     Когда возвышу голос мой,
     И купно чувства насладятся
     Души, спасенныя тобой.

     24

     Еще язык мой поучится
     Твои хвалити правоты,
     Коварных сила постыдится,
     Которы ищут мне беды.

     1749-1751

    
     ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 143

     1

     Благословен Господь мой Бог,
     Мою десницу укрепивый
     И персты в брани научивый
     Согреть врагов взнесенный рог.

     2

     Заступник и спаситель мой,
     Покров, и милость, и отрада,
     Надежда в брани и ограда,
     Под власть мне дал народ святой.

     3

     О Боже, что есть человек?
     Что ты ему себя являешь,
     И так его ты почитаешь,
     Которого толь краток век.

     4

     Он утро, вечер, ночь и день
     Во тщетных помыслах проводит;
     И так вся жизнь его проходит,
     Подобно как пустая тень.

     5

     Склони, Зиждитель, небеса,
     Коснись горам, и воздымятся,
     Да паки на земли явятся
     Твои ужасны чудеса.

     6

     И молнией твоей блесни,
     Рази от стран гремящих стрелы,
     Рассыпь врагов твоих пределы,
     Как бурей, плевы разжени.

     7

     Меня объял чужой народ,
     В пучине я погряз глубокой;
     Ты с тверди длань простри высокой,
     Спаси меня от многих вод.

     8

     Вещает ложь язык врагов,
     Десница их сильна враждою,
     Уста обильны суетою,
     Скрывают в сердце злобный ков.

     9

     Но я, о Боже, возглашу
     Тебе песнь нову повсечасно;
     Я в десять струн тебе согласно
     Псалмы и песни приношу,

     10

     Тебе, Спасителю Царей,
     Что крепостью меня прославил,
     От лютого меча избавил,
     Что враг вознес рукой своей.

     11

     Избавь меня от хищных рук
     И от чужих народов власти:
     Их речь полна тщеты, напасти;
     Рука их в нас наводит лук.

     12

     Подобно масличным древам
     Сынов их лета процветают,
     Одеждой дщери их блистают,
     Как златом испещренный храм.

     13

     Пшеницы полны гумна их,
     Несчетно овцы их плодятся,
     На тучных пажитях хранятся
     Стад_а_ в траве волов толст_ы_х.

     14

     Цела обширность крепких стен,
     Везде столпами укрепленных;
     Там вопля в стогнах нет стесненных,
     Не знают скорбных там времен.

     15

     Счастлива жизнь моих врагов!
     Но те светлее веселятся,
     Ни бурь, ни громов не боятся,
     Которым Вышний сам покров.

     1743

    
     ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 145

     Хвалу всевышнему владыке
     Потщися, дух мой, воссылать;
     Я буду петь в гремящем лике
     О нем, пока могу дыхать.

     Никто не уповай вовеки
     На тщетну власть Князей земных:
     Их те ж родили человеки,
     И нет спасения от них.

     Когда с душею разлучатся
     И тленна плоть их в прах падет,
     Высоки мысли разрушатся,
     И гордость их и власть минет.

     Блажен тот, кто себя вручает
     Всесильному во всех делах
     И токмо в помощь призывает
     Живущего на небесах,

     Несчетно многими звездами
     Наполнившего высоту
     И непостижными делами
     Земли и моря широту,

     Творящего на сильных нищу
     По истине в обидах суд,
     Дающего голодным пищу,
     Когда к нему возопиют.

     Господь оковы разрешает
     И умудряет он слепцов,
     Господь упадших возвышает
     И любит праведных рабов.

     Господь пришельцев сохраняет
     И вдов приемлет и сирот.
     Он грешных дерзкий путь скончает.
     В Сионе будет в род и род.

     1747

    
     ОДА,
     выбранная из Иова,
     глава 38, 39, 40 и 41

     1

     О ты, что в горести напрасно
     На Бога ропщешь, человек,
     Внимай, коль в ревности ужасно,
     Он к Иову из тучи рек!
     Сквозь дождь, сквозь вихрь, сквозь град
     блистая
     И гласом громы прерывая,
     Словами небо колебал
     И так его на распрю звал:

     2

     "Сбери свои все силы ныне,
     Мужайся, стой и дай ответ.
     Где был ты, как я в стройном чине
     Прекрасный сей устроил свет,
     Когда я твердь земли поставил
     И сонм небесных сил прославил,
     Величество и власть мою?
     Яви премудрость ты свою!

     3

     Где был ты, как передо мною
     Бесчисленны тьмы новых звезд,
     Моей возжженных вдруг рукою,
     В обширности безмерных мест
     Мое Величество вешали,
     Когда от солнца воссияли
     Повсюду новые лучи,
     Когда взошла луна в ночи?

     4

     Кто море удержал брегами
     И бездне положил предел,
     И ей свирепыми волнами
     Стремиться дале не велел?
     Покрытую пучину мглою
     Не я ли сильною рукою
     Открыл и разогнал туман
     И с суши сдвигнул Океан?

     5

     Возмог ли ты хотя однажды
     Велеть ранее утру быть,
     И нивы в день томящей жажды
     Дождем прохладным напоить,
     Пловцу способный ветр направить,
     Чтоб в пристани его поставить,
     И тяготу земли тряхнуть,
     Дабы безбожных с ней сопхнуть?

     6

     Стремнинами путей ты разных
     Прошел ли моря глубину?
     И счел ли чуд многообразных
     Стада, ходящие по дну?
     Отверзлись ли перед тобою
     Всегдашнею покрыты мглою
     Со страхом смертные врата?
     Ты спер ли адовы уста?

     7

     Стесняя вихрем облак мрачный,
     Ты солнце можешь ли закрыть,
     И воздух сгустить прозрачный,
     И молнию в дожде родить,
     И вдруг быстротекущим блеском
     И гор сердца трясущим треском
     Концы вселенной колебать,
     И смертным гнев свой возвещать?

     8

     Твоей ли хитростью взлетает
     Орел, на высоту паря,
     По ветру крила простирает
     И смотрит в реки и моря?
     От облак видит он высоких
     В водах и в пропастях глубоких,
     Что в пищу я ему послал.
     Толь быстро око ты ли дал?

     9

     Воззри в леса на Бегемота,
     Что мною сотворен с тобой;
     Колючий терн его охота
     Безвредно попирать ногой.
     Как верьви, сплетены в нем жилы.
     Отведай ты своей с ним силы!
     В нем ребра как литая медь;
     Кто может рог его сотреть?

     10

     Ты можешь ли Левиафана
     На уде вытянуть на брег?
     В самой средине Океана"
     Он быстрый простирает бег;
     Светящимися чешуями
     Покрыт, как медными щитами,
     Копье, и меч, и молот твой
     Считает за тростник гнилой.

     11

     Как жернов, сердце он имеет,
     И зубы - страшный ряд серпов:
     Кто руку в них вложить посмеет?
     Всегда к сраженью он готов;
     На острых камнях возлегает
     И твердость оных презирает:
     Для крепости великих сил
     Считает их за мягкий ил.

     12

     Когда ко брани устремится,
     То море, как котел, кипит;
     Как печь, гортань его дымится,
     В пучине след его горит;
     Сверкают очи раздраженны,
     Как угль, в горниле раскаленный.
     Всех сильных он страшит, гоня.
     Кто может стать против меня?

     13

     Обширного громаду света
     Когда устроить я хотел,
     Просил ли твоего совета
     Для множества толиких дел?
     Как персть я взял в начале века,
     Дабы создати человека,
     Зачем тогда ты не сказал,
     Чтоб вид иной тебе я дал?"

     14

     Сие, о смертный, рассуждая,
     Представь Зиждителеву власть,
     Святую волю почитая,
     Имей свою в терпеньи часть.
     Он всё на пользу нашу строит,
     Казнит кого или покоит.
     В надежде тяготу сноси
     И без роптания проси.

     1751

    
     УТРЕННЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ
     о Божием Величестве

     1

     Уже прекрасное светило
     Простерло блеск свой по земли
     И Божия дела открыло.
     Мой дух, с веселием внемли,
     Чудяся ясным толь лучам,
     Представь, каков Зиждитель сам!

     2

     Когда бы смертным толь высоко
     Возможно было возлететь,
     Чтоб к солнцу бренно наше око
     Могло, приближившись, воззреть,
     Тогда б со всех открылся стран
     Горящий вечно Океан.

     3

     Там огненны валы стремятся
     И не находят берегов,
     Там вихри пламенны крутятся,
     Борющись множество веков;
     Там камни, как вода, кипят,
     Горящи там дожди шумят.

     4

     Сия ужасная громада -
     Как искра пред тобой одна,
     О коль пресветлая лампада
     Тобою, Боже, возжжена
     Для наших повседневных дел,
     Что ты творить нам повелел!

     5

     От мрачной ночи свободились
     Поля, бугры, моря и лес
     И взору нашему открылись,
     Исполненны твоих чудес.
     Там всякая взывает плоть:
     "Велик Зиждитель наш, Господь!"

     6

     Светило дневное блистает
     Лишь только на поверхность тел,
     Но взор твой в бездну проницает,
     Не зная никаких предел.
     От светлости твоих очей
     Лиется радость твари всей.

     7

     Творец! Покрытому мне тмою
     Простри премудрости лучи
     И что угодно пред Тобою
     Всегда творити научи
     И, на Твою взирая тварь,
     Хвалить тебя, бессмертный Царь.

     1743 (?)

    
     ВЕЧЕРНЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ
     о Божием Величестве при случае
     великого северного сияния

     1

     Лице свое скрывает день,
     Поля покрыла мрачна ночь;
     Взошла на горы черна тень,
     Лучи от нас склонились прочь.
     Открылась бездна звезд полна;
     Звездам числа нет, бездне дна.

     2

     Песчинка как в морских волнах,
     Как мала искра в вечном льде,
     Как в сильном вихре тонкий прах,
     В свирепом как перо огне,
     Так я, в сей бездне углублен,
     Теряюсь, мысльми утомлен!

     3

     Уста премудрых нам гласят:
     "Там разных множество светов,
     Несчетны солнца там горят,
     Пароды там и круг веков;
     Для общей славы божества
     Там равна сила естества".

     4

     Но где ж, натура, твой закон?
     С полночных стран встает заря!
     Не солнце ль ставит там свой трон?
     Не льдисты ль мещут огнь моря?
     Се хладный пламень нас покрыл!
     Се в ночь на землю день вступил!

     5

     О вы, которых быстрый зрак
     Пронзает в книгу вечных прав,
     Которым малый вещи знак
     Являет естества устав,
     Вам путь известен всех планет;
     Скажите, что нас так мятет?

     6

     Что зыблет ясный ночью луч?
     Что тонкий пламень в твердь разит?
     Как молния без грозных туч
     Стремится от земли в зенит?
     Как может быть, чтоб мерзлый пар
     Среди зимы рождал пожар?

     7

     Там спорит жирна мгла с водой;
     Иль солнечны лучи блестят,
     Склонясь сквозь воздух к нам густой;
     Иль тучных гор верьхи горят;
     Иль в море дуть престал зефир,
     И гладки волны бьют в ефир.

     8

     Сомнений полон ваш ответ
     О том, что окрест ближних мест.
     Скажите ж, коль пространен свет?
     И что малейших дале звезд?
     Несведом тварей вам конец?
     Скажите ж, коль велик Творец?

     1743

     ПРИМЕЧАНИЯ

     При подготовке настоящего издания поэтических произведений М. В.
    Ломоносова составитель руководствовался двумя наиболее авторитетными
    изданиями: Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. Т. 8. Под ред. В. В.
    Виноградова, А. И. Андреева, Г. П. Блока. М.-Л., АН СССР, 1959; Ломоносов М.
    В. Избранные произведения. Вступ. статья, подготовка текста и примеч. А. А.
    Морозова. М.-Л., Сов. писатель, 1965 (Б-ка поэта. Большая серия).
     Орфография и пунктуация текстов Ломоносова приближены к современным
    нормам (за исключением тех случаев, когда в правописании отражается
    произносительная манера, напр.: "Етна", "верьхи", "отнюд" и т. п.).
    Сохранено ломоносовское написание некоторых слов с прописных букв. Датировка
    текстов - по изданию 1959 г.
     В издании сохраняется жанровый принцип расположения материала, которому
    следовал сам М. В. Ломоносов в двух прижизненных собраниях сочинений - 1751
    и 1757 гг. Ломоносов располагал свои произведения по таким разделам: I. Оды
    духовные; II. Оды похвальные; III. Разные стихотворения.
     В настоящем издании "Оды духовные" помещены вслед за "Одами
    похвальными", в соответствии с традицией, установленной в советское время
    (см. изд. 1965 г.).

     Раздел "Оды духовные", открывавший оба прижизненных собрания сочинений,
    приводится без изменений, так, как он составлен самим М. В. Ломоносовым. М.
    В. Ломоносов в отличие от своих предшественников (Симеон Полоцкий) и
    современников (В. К. Тредиаковский, А. П. Сумароков) переложил стихами не
    всю книгу Псалтири, но выбрал из нее только то, что вполне выражало его
    собственные раздумья и переживания, в которых основным было стремление
    выработать новый взгляд на "видимый сей мир", на задачи познания, выразить
    новое понимание истины. Не случайно также он не включил в "Оды духовные"
    переложение 116-го псалма, имеющееся в "Кратком руководстве к красноречию"
    (1747): очевидно, это стихотворение нарушало общую линию развития цикла. Он
    завершает "Оды духовные" двумя оригинальными стихотворениями - "Утренним" и
    "Вечерним" размышлениями. Собранные вместе переложения отдельных фрагментов
    Библии и собственные стихотворения представили собою е_д_и_н_ы_й поэтический
    документ, имеющий с_а_м_о_с_т_о_я_т_е_л_ь_н_у_ю ценность. Единство его
    определяется эволюцией лирического героя от незнания к знанию, от
    ограниченного представления о боге как властелине мира к свободному понятию
    о нем как творце универсальных законов, которые в перспективе могут быть
    постигнуты человеческим разумом, от мольбы о помощи, "заступлении",
    "щедроте" к осознанию "божия величества" в себе самом, к потребности "правды
    святой", истины, равно открытой всем и не делающей ни для кого снисхождения.
    Открывая собою поэтическую часть двух прижизненных "Собраний разных
    сочинений в стихах и в прозе", "Оды духовные" как бы приоткрывали завесу над
    внутренней метаморфозой поэта, который затем в "Одах похвальных" и "Разных
    стихотворениях" ведет разговор уже о делах земных, о делах мира внешнего.
    Именно об "Одах духовных" сказаны знаменитые пушкинские слова: "...они
    останутся вечными памятниками русской словесности; по ним долго еще должны
    мы будем изучаться стихотворному языку нашему".
     Раздел "Оды похвальные" представлен в настоящем сборнике
    стихотворениями М. В. Ломоносова, которые, во-первых, являются программными
    с литературно-общественной точки зрения и, во-вторых, сохраняют свою
    художественную ценность по сю пору. Среди них наиболее значительные - "Ода
    на взятие Хотина" (1739), ода на возвращение Елизаветы из Москвы по
    коронации 1742 г., ода 1747 г., ода на день восшествия на престол Екатерины
    II 1762 г. Другие похвальные оды М. В. Ломоносова включены сюда постольку,
    поскольку сыграли значительную историко-литературную роль и нашли отклик в
    произведениях А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя и других русских писателей.
     В разделе "Разные стихотворения" сосредоточены ломоносовские
    произведения, принадлежащие к самым различным жанрам: ученические стихи,
    мелкие стихотворения "на случай", дружеские послания, эпиграммы, басни,
    "легкое" стихотворство и т. д. - вплоть до больших по форме и содержанию
    созданий, таких, как гениальная дидактическая поэма "Письмо о пользе Стекла"
    и грандиозная по замыслу героическая поэма "Петр Великий", оставшаяся
    неоконченной. Составляя этот раздел, свою задачу мы видели в том, чтобы
    показать по возможности все тематическое многообразие поэзии М. В.
    Ломоносова, всю ее идейную глубину и интонационное богатство.
     Внутри разделов (за исключением раздела "Оды духовные", который, как
    уже говорилось, составлен самим М. В. Ломоносовым) стихи располагаются по
    хронологическому принципу.
     Нельзя не сказать несколько слов о пышных посвящениях, которые


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

/ Полные произведения / Ломоносов М.В. / Оды похвальные и оды духовные


Смотрите также по произведению "Оды похвальные и оды духовные":


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis