Есть что добавить?
Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru! |
|
/ Полные произведения / Фольклор / Мифы Исландии
Мифы Исландии [8/8]
когда они Сигурда
сон прервали;
платки сине-белые,
пестрые ткани
багряными стали
от крови супруга.
5
Была тебе месть
за братьев горестна,
когда сыновей
предавала ты смерти,-
если б могли мы,
единодушные,
сильномузю
отметить за сестру!
6
Выносите доспехи
конунгов гуннских!
К тингу мечей
ты нас побудила!"
7
Гудрун, смеясь,
в кладовую пошла,
выбрала шлемы,
что были в ларях,
и кольчуги стальные,
снесла сыновьям,-
на резвых коней
вскочили могучие.
8
Хамдир сказал,
духом отважный:
"Назад вернется
к матери в дом
воин, погибший
в готском краю,
чтоб тризну справила
ты по убитым,
по юной Сванхильд
и сыновьям твоим".
9
Гудрун, дочь Гьюки,
пошла, рыдая,
села, печальная,
перед воротами,
стала в слезах
вспоминать былое,
перебирать
горести прежние?
10
"Три я знала огня,
три очага,
трое мужей
в дом меня брали;
лучшим средь них
был конунг Сигурд,-
братья мои
умертвили его!
11
Горшего я
горя не видела,
но злей для меня
задумали горе,
замуж отдав
за конунга Атли!
12
Мальчиков смелых
к себе призвала я;
одна мне в несчастье
месть оставалась:
сынов обезглавить,
Нифлунгов юных.
13
Пошла я на берег,
на норн озлобясь.
хотела избегнуть
их ярого гнева -
подняли волны
меня высокие,
мне не дало
море погибнуть.
14
Взошла я на ложе -
на счастье надеясь! -
князя могучего,
третьего мужа;
детей родила,
наследство хранящих,
наследство хранящих
Йонакра отпрысков.
15
Около Сванхильд
сидели рабыни,
дочь мне была
детей всех дороже;
ярко сияла
Сванхильд в палате,
как солнечный луч
сияет и блещет!
16
Одевала ее
в драгоценные ткани,
выдала замуж
в готскую землю -
горше не знала я
черного горя:
светлые косы,
волосы Сванхильд
втоптаны в грязь
копытами конскими!
17
И горе не меньшее -
муж мой Сигурд,
победы лишенный,
убит был в постели;
и горе жестокое -
к сердцу Гуннара
змеи блестящие
злобно приблизились;
и острое горе -
из груди конунга
вырезать сердце
враги осмелились.
18
Много я помню
зла и печалей.
Серого, Сигурд,
коня оседлай.
пусть быстрый скакун
сюда прибежит!
Нету со мной
ни невестки, ни дочери,
что Гудрун дары
принесли б драгоценные!
19
Помнишь ли, Сигурд,
что сказано было,
когда мы с тобою
сидели на ложе?
Из Хель ты ко мне
хотел возвратиться,
а я для тебя -
расстаться с миром.
20
Ярлы. сложите
самый высокий
из дуба костер
для мертвого конунга:
пусть огонь пепелит
грудь, полную горя,
злую печаль
в сердце растопит!"
21
Пусть у всех ярлов
несчастье пройдет,
пусть жены забудут
печали свои,
когда о горестях
повесть окончится!
Речи Хамдира
Злые дела
там свершились,
когда наступило
печальное утро;
в утренний час
черные мысли
о бедах людских
скорбны бывают!
2
Не нынче то было
и не вчера,
это свершилось
в давнее время,
даже не в древности -
в годы древнейшие;
Гьюки рожденная
Гудрун звала
сынов отомстить
за дочь оюванхильд.
3
[Гудрун сказала:]
"Сванхильд - имя
вашей сестры,
что Ёрмунрекк бросил
копод копыта,
вороным и белым,
на дороге войны,
серым, объезженным
готским коням!
4
Слава померкла
конунгов рода!
Одни вы в роду
остались в живых.
5
Я одинока,
что в роще осина.
как сосна без ветвей,
без близких живу я,
счастья лишилась.
как листьев дубрава,
когда налетит
ветер нежданно!"
6
Хамдир сказал,
духом отважный:
"Не похвалила б ты
подвига Хёгни,
когда они Сигурда
сон прервали,
ты сидела на ложе,
а убийцы смеялись.
7
Платки сине-белые.
пестрые ткани
багряными стали
от крови супруга:
Сд скончался,
над ним ты сидела,
горько скорбя,-
в том Гуннар виновен!
8
Ты думала скорбь
Атли доставить
Эрпа убийством
и смертью Эйтиля,-
себе же на горе:
разить неразумно
острым мечом,
коль сама себя ранишь!"
9
Мудрым был Сёрли,
так он молвил:
"Спорить не стану
с матерью нашей,
но одного
вы еще не сказали:
что просишь ты, Гудрун,
беду накликая?
10
Братьев оплакивай,
милых сынов,
родичей близких,
в битве погибших!
Обоих нас тоже
ты, Гудрун, оплачешь,
всадников смелых! -
к смерти мы близки".
11
Из дому вышли,
фыркая в ярости,
двинулись в путь
через влажные горы
на гуннских конях,
к мести готовые.
14
Сказал тогда Эрп
слова такие,-
герой на коне
возвышался, гарцуя:
"Плохо дорпоказывать трусам!"
"Очень уж смел
ублюдок",- сказали.
12
Им повстречался
хитрец по пути.
[Хамдир сказал:]
"Чем может помочь
черныш в нашем деле?"
13
Сводный брат обещал,
что помощь окажет,
как ноги друг другу
помогают.
[Хамдир сказал:]
"Как может нога
ноге быть в помощь
и руки друг другу
как пособят?"
15
Из ножен вынули
ножен железо,
взялись за мечи,
великанше на радость:
на треть у себя
отняли силу -
сразили юнца
ударом смертельным.
16
Встряхнули плащи,
мечи прикрепили,
оделись богато
богорожденные.
17
Нашли они путь -
несчастья дорогу -
и сына сестры
под ветром студеным
па древе казненных
от двора на закат;
мертвец качался,-
там не было радостно.
18
Весело пили
воины в доме,
за шумом не слышали
стука копыт,
пока им рогом
не подали знака.
19
Сказали тогда
Ёрмунрекку,
чго стража увидела
воинов в шлемах:
"Обороняйтесь!
Приехали сильные,-
под копытами конскими
погибла сестра их!"
20
Ёрмунрекк смелый
в ответ усмехнулся,
разгладил усы.
не взялся за меч,
вином возбужденный,
тряхнул волосами,
на щит поглядел,
кубком играя
из золота жаркого.
21
[Ёрмунрекк сказал:]
"Счастлив я был бы
Сёрли и Хамдира
видеть в палатах,
принять их обоих:
связал бы я сразу
сынков тетивами.
им петли на шеи
обоим накинул бы!"
22
Молвила славная,
стоя с героями,
так говорила
этому юноше:
[непонятное место]
могут ли двое тысячу готов
связать иль побить
в высоких палатах?"
23
Шум поднялся.
падали чаши,
ступали герои
по крови готов.
24
Вымолвил Хамдир,
духом отважный:
"Ждал ты нас, Ёрмунрекк,
видеть желал нас,
братьев принять
в высоких палатах:
вот ноги твои
и руки твои,
Ёрмунрекк, бро
в жаркий огонь!"
25
Рычаньем ответил
богами рожденный,
конунг в кольчуге,
как ярый медведь:
"Бросайте в них камни,
ни копья, ни лезвия
их не разят -
отпрысков Йонакра!"
26
[Сёрли сказал:]
"Ты злое свершил,
этот мех развязав,
извергает он часто
речи опасные!
27
Ты, Хамдир, смел,
да смышленым ты не был -
обездолены те,
в ком ума не хватает!"
28
[Хамдир сказал:]
"Голова бы скатилась.
будь Эрп в живых,
смелый наш брат,
нами убитый,
воинственный муж,
дисы вмешались,
хранимого в битвах
стремясь уничтожить!
29
Волки для нас
недобрый пример -
грызться не будем,
как норн злые псы,
что вражды не таят,
вырастая в пустыне!
30
Мы стойко бились,-
на трупах врагов
мы - как орлы
на сучьях древесных!
Со славой умрем
сегодня иль завтра. -
никто не избегнет
норн приговора!"
31
Сёрли погиб
у торцовой стены,
у задней стены
был Хамдир сражен.
Это называется Древние Речи Хамдира.
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
[ 8 ]
/ Полные произведения / Фольклор / Мифы Исландии
|
|