Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Роулинг Дж. / Гарри Поттер и Роковые мощи

Гарри Поттер и Роковые мощи [9/38]

  Скачать полное произведение

    Несколько секунд спустя Гарри вдохнул полной грудью и открыл глаза: они стояли посреди знакомой маленькой и неопрятной площади. Высокие ветхие дома смотрели на них со всех сторон. Они видел дом номер двенадцать, потому что Хранитель Секрета Дамблдор рассказал им, где он находился. Они поторопились внутрь, проверяя по пути, не преследовали ли их. Они вбежали вверх по каменным ступенькам, Гарри постучал по входной двери палочкой. Послышалась череда металлических щелчков и звон цепочки, затем дверь со скрипом открылась и они поспешили переступить через порог.
     Как только Гарри закрыл за собой дверь, старомодные газовые лампы ожили, разбрасывая мерцающий свет по всему коридору. Всё выглядело таким, каким Гарри это запомнил: зловещим, покрытым паутиной; очертания голов домашних эльфов на стене, отбрасывали зловещие тени на лестницу. Длинный чёрный занавес скрывал портрет матери Сириуса. Единственной вещью, которая стояла не на своём месте, была подставка для зонтиков в виде ноги тролля, которая лежала на боку, как буто Тонкс только что вновь уронила её.
     - Я думаю, кто-то был здесь. - прошептала Гермиона, указывая на подставку.
     - Это могло случиться, когда Орден уходил. - шепнул Рон в ответ.
     - И где же эти проклятья, которые они наложили против Снейпа? - спросил Гарри.
     - Возможно они срабатывают только тогда, когда он появляется? - предположил Рон.
     Они всё ещё стояли вместе на дверном коврике, спиной к двери, боясь перемещаться по дому дальше.
     - Что ж, мы не можем стоять здесь вечно. - произнёс Гарри и шагнул вперёд.
     - Северус Снейп? - прошептал голос Грозного Глаза Грюма из темноты, заставяя их в ужасе отпрыгнуть назад. - Мы - не снейп! - успел прохрипеть Гарри, прежде чем что-то, похожее на вихрь холодного воздуха, просвистело над ним, и его язык завернулся вокруг самого себя, лишая его возможности говорить. Прежде чем он успел почувствовать то, что творится у него во рту, язык распутался обратно.
     Другие, похоже, испытали то же неприятное ощущение. Рон издавал звуки, похожие на рвотные, Гермиона, заикаясь, произнесла:
     - Это д...должно б...быть за...заклятие связывания я...языка, которое Грозный Глаз наложил для Снейпа!
     Гарри осторжно сделал ещё шаг вперёд. Что-то двигалось в тени в конце зала, и прежде чем кто-то из них успел вымолвить хоть слово, высокая, зловещая фигура цвета пыли выросла из-за ковра; Гермиона закричала, как и миссис Блэк, занавес которой слетел; серая фигура плавно приближалась к ним, всё быстрее и быстрее, с волосами до пояса и бородой, развевающейся за ними, со впалым лицом, бесплотная, с пустыми глазницами. Ужасно знакомая, чудовищно изменившаяся, она подняла бесполезную культю, указывая на Гарри.
     - Нет! - закричал Гарри, и, несмотря на поднятую палочку, не смог вспомнить ни одного заклинания. - Нет, это были не мы! Мы не убивали тебя...
     При слове "убить" фигура взорвалась огромным облаком пыли. Кашляя, со слезящимеся глазами, Гарри огляделся в поисках Гермионы, которая лежала на полу у двери, закрыв голову руками, а Рон, трясущийся с головы до ног, грубо хлопал её по плечу, подбадривая:
     - Всё х-хорошо... Оно у-ушло...
     Пыль кружилась вокруг Гарри как туман, заслоняя синий газовый свет, пока миссис Блэк продолжала кричать^
     - Грязнокровки, твари, ублюдки безродные, такой позор в доме моих предков...
     - ЗАТКНИСЬ! – закричал Гарри, указывая на неё палочкой, и с грохотом и вспышкой красных искр занавески закрылись, утихомиривая её.
     - Это… было… - прошептала Гермиона, пока Рон помогал ей подняться на ноги.
     - Да, - сказал Гарри, - но это ведь был не он, так? Это сделали, чтобы спугнуть Снэйпа.
     Сработал ли трюк или Снэйп убил это пугало так же беспечно, как сделал это с настоящим Дамблдором? Он всё ещё был на взводе, когда вёл своих друзей по коридору, ожидая ещё каких-нибудь ужасов, но ничего не двигалось, кроме мыши, бежавшей вдоль стены.
     - Нам лучше всё проверить, прежде чем мы пойдём дальше, - прошептала Гермиона и подняла палочку со словами «Хоменум Ревелио».-Ничего не произошло.
     - Спишем это на шок, - дружелюбно сказал Рон. – Что должно было произойти?
     - Всё так, как я задумала, - обиженно сказала Гермиона. – Это заклинание, которое обнаруживает присутствие других людей, и в доме нет никого, кроме нас!
     - И старого Дасти, - сказал Рон, бросая взгляд на то место в ковре, откуда вылез труп.
     - Пойдёмте наверх, - сказала Гермиона, испуганно глядя на ту же точку, пока она поднималась наверх по скрипящим ступеням.
     Гермиона взмахнула палочкой, чтобы зажечь старые газовые лампы, затем, слегка дрожа от прохлады в комнате, она присела на диван, обхватив себя руками. Рон прошёл к окну и отодвинул тяжёлые вельветовые занавески на пару сантиметров.
     - Никого не видно, - сообщил он. – Думаю, если бы на Гарри всё ещё был бы След, они бы последовали за нами сюда. Я знаю, что они не смогут попасть в дом, но… что такое, Гарри?
     Гарри закричал от боли: шрам загорелся, когда в его голове пронеслось видение. Он видел большую тень и чувствовал злость, которая не принадлежала ему, но она овладевала его телом, жестокая, но молниеносная.
     - Что ты видел, - спросил Рон. – Ты видел его у нас дома?
     - Нет, я просто почувствовал ярость… он очень зол…
     - Но это могла быть Нора, - громко сказал Рон. – Что ещё? Ты ничего не видел? Он кого-нибудь проклинал?
     - Нет, я просто почувствовал ярость… я не смог понять…
     Гарри чувствовал смятения, а Гермиона лишь всё ухудшила, спросив испуганным голосом:
     - Это снова твой шрам? Что происходит? Я думала связь прервалась!
     - Прервалась. Ненадолго, - пробормотал Гарри, его шрам до сих пор болел, он чего ему было сложно сосредоточиться. – Я… я думаю, оно возникает, когда он теряет контроль, так было…
     - Но тебе нужно закрыть разум! – нервно сказала Гермиона. – Гарри, Дамблдор не хотел, чтобы ты пользовался этой связью, он хотел, чтобы ты её оборвал, вот зачем тебе нужна Окклюменция! Иначе Волдеморт может понасадить в твоём разуме фальшивых картинок, помнишь…
     - Да, я помню, спасибо, - сказал Гарри, сжав зубы; ему не надо было напоминание от Гермионы ни о том, что однажды Волдеморт уже использовал эту связь между ними, чтобы заманить его в ловушку, ни о том, что по этой причине погиб Сириус. Он не хотел рассказывать им, что он увидел и почувствовал, от этого угроза, исходящая от Волдеморта, становилась сильнее. Шрам болел всё сильнее, это походило на самообман, отказ верить в то, что ты болен.
     Он повернулся к Рону и Гермионе спиной, делая вид, что изучает старый гобелен с генеалогическим деревом Блэков. Гермиона вскрикнула. Гарри достал палочку и быстро повернулся, затем увидел серебристого Патронуса, пролетающего сквозь окно комнаты и приземляющегося на полу перед ними. Патронус принял форум горностая и заговорил голосом отца Рона.
     - Семья в безопасности, не отвечайте, за нами следят.
     - Патронус растворился в воздухе. Рон застонал, усаживаясь на диван, Гермиона подсела к нему, сжимая его руку.
     - Они в порядке, они в порядке! – шептала она, и Рон почти засмеялся и обнял её.
     - Гарри, - сказал он через плечо Гермионы, - я…
     - Нет проблем, - сказал Гарри, чувствуя себя хуже, пока боль в голове росла. – Это твоя сеьмя, конечно, ты волновался. Я бы чувствовал себя так же. – Он подумал о Джинни. – Я так себя и чувствую.
     Боль в шраме достигала своей апогея, горя так же, как и в Норе. Он едва слышал, как Гермиона сказала «Я не хочу оставаться одна. Можно мы поспим в спальных мешках, которые я принесла, здесь?»
     Он слышал, как Рон согласился. У него больше не было сил сопротивляться боли. Нужно было сдаваться.
     - Ванная, - пробормотал он и вылетел из комнаты очень быстро, даже не переходя на бег.
     Он едва успел: запирая дверь дрожащими руками, он обхватил голову и упал на пол, затем вспышка агонии, он почувствовал ненависть, которая принадлежала не ему, как она овладевала его душой. Он увидел длинную комнату, освещённую лишь светом камина, а на полу лежал огромный светловолосый Пожиратель Смерти, крича и дёргаясь, над ним стоял человек с поднятой палочкой. Гарри заговорил высоким холодным беспощадным голосом.
     - Ещё, Роул, или мы закончим и Нагини тебя скушает? Лорд Волдеморт не уверен, что он простит в этот раз… Ты вызвал меня для того, чтобы сказать, что Гарри Поттер снова убежал? Драко, покажи Роулу, как мы им недовольны… Сделай это или сам узнаешь!
     В огонь полетело полено. Пламя занялось, его свет появился на испуганном остром белом лице – словно выныривая с большой глубины, Гарри тяжело задышал и открыл глаза.
     Он раскинулся на холодном чёрном мраморном полу, его нос всего лишь в сантиметрах от серебряных змей, на которых стояла ванна. Он сел. В его сознании застыл образ мрачного, окаменевшего лица Малфоя. Гарри чувствовал отвращение к тому, что он увидел, судя по всему, Драко действительно подчинялся Волдеморту.
     В дверь коротко постучали, и Гарри подпрыгнул, когда до него донёсся голос Гермионы.
     - Гарри тебе нужна твоя зубная щётка? Она у меня.
     - Да, ладно, спасибо, - сказал он, пытаясь говорить так, будто всё было в порядке, и встал, чтобы впустить её.
     Глава 10. История Кикимера.
    
     Ранним утром Гарри проснулся в спальном мешке на полу гостиной. Между тяжелыми шторами виднелся кусочек неба - оно было холодного, чистого цвета разбавленных чернил, нечто среднее между ночью и рассветом, и в тишине слышалось только медленное, глубокое дыхание Рона и Гермионы. Гарри посмотрел на их темные фигуры на полу рядом с ним. Рон в приступе галантности настоял на том, чтобы Гермиона спала на покрывалах, снятых с софы, и поэтому она лежала выше. Ее рука свисала до пола, пальцы были переплетены с пальцами Рона. Наверное, они так и заснули, держась за руки, подумал Гарри. Эта мысль заставила его почувствовать себя до странного одиноким.
     Он посмотрел на скрытый в тени потолок и покрытую паутиной люстру. Меньше суток назад он стоял в свете солнца у входа в шатер, ожидая прихода гостей на свадьбе. Казалось, это было столетия назад. Что будет теперь? Он лежал на полу, думая о хоркруксах, страшной и трудной миссии, возложенной на него Дамблдором... Дамблдором...
     Печаль, которая владела им со смерти Дамблдора, была теперь другой. Обвинения, услышанные им на свадьбе от Мюриэль, казалось, поселились в его мозгу, словно вирусы, отравляя воспоминания о чародее, которого он боготворил. Мог ли Дамблдор допустить, чтобы такое случилось? Нравилось ли ему, как Дадли, наблюдать за нарушениями и несправедливостью - до тех пор, пока они не затрагивали его самого? Мог ли он повернуться спиной к сестре, которая была спрятана под домашним арестом?
     Гарри подумал о Годриковой Лощине, о могилах, которые Дамблдор никогда не упоминал; о таинственных предметах, которые Дамблдор оставил им по завещанию без всяких объяснений, и возмущение постепенно нарастало в темноте вокруг него. Почему Дамблдор ничего ему не сказал? Почему ничего не объяснил? Было ли Дамблдору вообще дело до Гарри? Или Гарри был не более чем инструментом, который следует оттачивать и полировать, но которому нельзя верить и нельзя доверять?
     Гарри больше не мог лежать так, наедине с горькими мыслями о Дамблдоре. В стремлении хоть чем-то заняться, чтобы отвлечься, он выполз из спального мешка, подобрал палочку и выскользнул из комнаты. На лестничной площадке он шепнул: Lumos, и начал подниматься по лестнице при свете палочки.
     На третьем этаже была та спальня, где они с Роном спали в последний раз, когда были здесь; он заглянул туда. Двери шкафа были открыты, и постельное белье было вспорото. Гарри вспомнил перевернутую троллиную ногу внизу. Кто-то обыскал весь дом после того, как Орден Феникса покинул его. Снейп? Или Мундугнус, многое утащивший и до смерти Сириуса, и после? Гарри перевел взгляд на портрет, в котором иногда появлялся Финеас Найджеллус Блэк, прапрадедушка Сириуса, но сейчас в раме был только тусклый занавес. Финеас Найджеллус явно ночевал в кабинете директора в Хогвартсе.
     Гарри продолжил подниматься по лестнице, пока он не оказался на самой верхней площадке, где было только две двери. На двери прямо перед ним висела табличка с именем "Сириус". Гарри никогда еще не был в спальне крестного отца; он открыл дверь, высоко держа палочку, чтобы свет распространялся как можно шире. Комната была большой и когда-то должна была быть красивой. Здесь стояла большая кровать с изголовьем резного дерева; высокое окно закрывали длинные бархатные занавески, а с потолка свисала люстра, покрытая толстым слоем пыли. В канделябрах все еще оставались огарки свечей, воск свисал с них, как сосульки. Густой слой пыли покрывал картины на стене и изголовье кровати; раук раскинул свою сеть от люстры до верха огромного деревянного шкафа. Когда Гарри ступил в комнату, он услышал, как убегают потревоженные мыши.
     Юный Сириус завесил стены таким количеством плакатов и рисунков, что серебристо-серый шелк стен был едва виден. Гарри пришлось предположить, что родители Сириуса не сумели снять Заклятие Постоянного Приклеивания, которое удерживало плакаты на стене, потому что он был уверен, что они не одобряли вкус старшего сына в декоре. Похоже, Сириус приложил все усилия, чтобы разозлить родителей: на стене висело несколько огромных ало-золотых, потускневших от времени флагов Гриффиндора - видимо, чтобы подчеркнуть его отличие от семьи, учившейся в Слизерине. Кроме того, стену украшали многочисленные изображения магловских мотоциклов и (Гарри не мог не восхититься нахальством Сириуса) несколько плакатов с магловскими девушками в бикини. Гарри понял, что они маглы, по тому, что они оставались неподвижными внутри рамок, с поблекшими улыбками и застывшими взглядами. Только одна волшебная фотография контрастировала с ними: это был снимок четырех студентов Хогвартса, стоящих рука об руку и смеющихся в объектив.
     Гарри с восторгом увидел своего отца, растрепанные волосы стоят на затылке, совсем как у Гарри, и тоже в очках. Рядом с ним был Сириус, беспечно-красивый, его слегка надменное лицо было намного более юным и счастливым, чем когда-либо на памяти Гарри. Справа от Сириуса стоял Петтигрю, ниже почти на голову, пухлый и со слезящимися глазами, сиящий от удовольствия, что его приняли в компанию таких всеми обожаемых бунтовщиков, как Джеймс и Сириус. Слева от Джеймса был Люпин, даже тогда выглядевший потрепанным, но у него был такой же вид восторга и удивления от того, что у него были друзья. Или же все это казалось Гарри от того, что он знал, как это было и видел именно это на фотографии? Он попытался снять ее со стены; в конце концов, она была теперь его, Сириус оставил ему все - но фотография осталась приклеенной к стене. Сириус не оставил родителям ни одного шанса переделать оформление его комнаты.
     Гарри посмотрел на пол. Небо снаружи становилось все ярче и ярче; луч света падал на листы бумаги, книги и небольшие предметы, разбросанные по ковру. По-видимости, до комнаты Сириуса тоже добрались, хотя все, что здесь находилось, было сочтено не имеющим ценности. Несколько книг трепали так, что обложки отделились от них и сухие страницы устилали пол.
     Гарри наклонился, подобрал несколько листков бумаги и внимательно их разглядел. В одном из них он узнал страницу из старого издания "Истории магии" Батильды Бэгшот, в другом - страницу из руководства по уходу за мотоциклом. Третий был помят, и на нем что-то было написано от руки. Гарри расправил листок.
    
     Дорогой Мягколап,
     Спасибо, спасибо тебе за подарок Гарри на день рождения! Это теперь его любимый подарок. Он выглядел таким довольным собой, когда в один год уже летал вокруг на игрушечной метле! Я посылаю тебе фотографию - посмотри сам. Эта метла может подниматься всего на два фута от земли, но Гарри уже чуть ли убил кота и разбил ужасную вазу - подарок Петунии на Рождество (о чем никто не жалеет). Джеймс, конечно, посчитал это очень забавным, он говорит, что Гарри будет великим игроком в квиддич, но нам пришлось убрать все безделушки и теперь мы тщательно следим за Гарри, когда он забирается на метлу.
     У нас было очень тихое чаепитие на день рождения, присутствовали только мы и старая Батильда, которая всегда была так добра к нам и души не чает в Гарри. Нам было так жаль, что ты не смог прийти, но Орден должен быть на первом месте, да и Гарри еще не такой большой, чтобы знать, что это его день рождения! Джеймса начинает раздражать необходимость сидеть в четырех стенах, он старается этого не показывать, но я-то знаю - и Дамблдор все еще не отдал его Плащ-невидимку, так что не может идти речи даже о коротких прогулках. Если бы ты навестил нас, это так бы его обрадовало! Хвост был здесь на прошлым выходных. Он показался мне подавленным, но это, наверное, из-за МакКиннонов; я сама плакала весь вечер, когда узнала.
     Батильда заходит почти каждый день, она замечательная старушка и знает много поразительных историй о Дамблдоре. Я не уверена, что ему бы это понравилось, если бы он знал! Я не знаю, чему из этого можно верить: кажется невероятным, чтобы Дамблдор...
    
     Конечности Гарри похолодели. Он стоял неподвижно, сжимая это удивительное письмо заледеневшими пальцами, просто разглядывая почерк. Она писала "g" точно так же, как он. Он просмотрел все письмо, ища все "g", и каждая казалась ему дружеским мановением руки из-за вуали. Это письмо было невероятным богатством, доказательством того, что Лили Поттер дейсвтительно жила на свете, что ее теплая рука летела когда-то над этим пергаментом, выводя эти буквы, эти слова, слова о нем, о Гарри, ее сыне.
     Нетерпеливо смахнув слезинки с глаз, Гарри перечитал письмо, на этот раз концетрируясь на его значении. Он словно прислушивался к наполовину забытому голосу.
     У них был кот... наверное, он погиб, как его родители, в Годриковой Лощине... или бежал, когда некому было кормить его... Сириус купил ему его первую метлу... Его родители знали Батильду Бэгшот; был ли это Дамблдор, кто представил их друг другу? "Дамблдор все еще не отдал его Плащ-невидимку"... в этом было что-то странное...
     Гарри остановился, обдумывая слова матери. Зачем Дамблдор забрал Плащ-невидимку Джеймса? Гарри отчетливо помнил слова директора, сказанные ему несколькими годами раньше: "Мне не нужен плащ, чтобы становиться невидимым". Может быть, менее одаренному члену Ордена Феникса нужен был Плащ, и Дамблдор выступил в роли курьера? Гарри перешел дальше.
     "Хвост был здесь"... Предатель Петтигрю показался ей "подавленным", так? Он знал, что видит Джеймса и Лили в последний раз?
     И наконец, снова Батильда, рассказывавшая невероятные истории о Дамблдоре. "Кажется невероятным, чтобы Дамблдор..."
     Чтобы Дамблдор что? Но было много вещей, которые казались невероятными, когда речь шла о Дамблдоре: например, что однажды он получил низшую оценку по трансфигурации или занялся зачаровыванием коз, как Аберфорт...
     Гарри поднялся на ноги и осмотрел пол: возможно, остальное письмо лежало где-то здесь. Он хватал листы, нетерпеливо их просматривал - с едва ли большим уважением, чем тот, кто обыскал здесь все до него, - он вынимал ящики, перетряхивал книги, забрался на стул, чтобы провести рукой по шкафу, и заглянул под кровать и кресло.
     Наконец, лежа лицом вниз на полу, он заметил что-то, что выглядело как клочок бумаги под комодом. Когда он вытянул его оттуда, это оказалось большей частью той фотографии, которую описывала в своем письме Лили. Черноволосый малыш летал по фотографии на маленькой метле, громко хохоча, а за ним гналась пара ног, должно быть, принадлежавшая Джеймсу. Гарри сунул фотографию в карман вместе с письмом Лили и продолжил поиски второго листка.
     Еще через четверть часа ему пришлось признать, что заключительная часть письма его матери пропала. Потерялось ли оно за шестнадцать лет, прошедших с его написания, или же его забрал тот, кто обыскивал комнату? Гарри перечитал первый листок еще раз, теперь стараясь найти ключ к тому, что должно было сделать второй листок таким важным. Его игрушечная метла вряд ли заинтересовала бы Пожирателей Смерти... Единственное, что он мог посчитать представляющим интерес, была возможная информация о Дамблдоре. "Кажется невероятным, чтобы Дамблдор..." Что?
     - Гарри? Гарри? Гарри!
     - Я здесь! - отозвался он. - Что такое?
     За дверью прозвучали шаги, и Гермиона ворвалась в комнату.
     - Мы проснулись и не могли тебя найти, - запыхаясь, сказала она. Повернувшись, она крикнула через плечо: - Рон, я нашла его!
     С нижних этажей отозвался усиленный эхом голос Рона:
     - Замечательно, скажи ему, что он негодяй!
     - Гарри, пожалуйста, не исчезай, ничего не сказав. Мы так испугались! А почему ты вообще пришел сюда? - она оглядела разгромленную комнату. - Что ты здесь делал?
     - Смотри, что я нашел.
     Он протянул ей письмо матери. Гермиона взяла его; пока она читала, Гарри наблюlzk за ней. Дочитав до конца страницы, она посмотрела на него.
     - Ох, Гарри...
     - И вот еще.
     Он передал ей порванную фотографию, и Гермиона улыбнулась при виде малыша, носящегося по фотографии на игрушечной метле.
     - Я искал остальное письмо, - сказал Гарри. - Но его здесь нет.
     Гермиона оглянулась вокруг.
     - Это ты устроил такой беспорядок, или примерно так все и было, когда ты вошел?
     - Кто-то обыскал комнату до меня, - ответил Гарри.
     - Я так и думала. В каждой комнате, в которую я заглянула по пути наверх, кто-то побывал. Что он искал, как ты думаешь?
     - Если это был Снейп, то информацию об Ордене.
     - По-моему, он бы и так знал все, что надо. Он же состоял в Ордене.
     - Хорошо, - сказал Гарри, которому хотелось обсудить его теорию. - А что с информацией о Дамблдоре? Взять хотя бы вторую страницу этого письма. Ты знаешь, кто такая эта Батильда, которую упоминает моя мама?
     - Кто?
     - Батильда Бэгшот, автор...
     - "Истории магии", - Гермиона выглядела заинтересованной. - Значит, твои родители знали ее? Она была потрясающим историком магии.
     - И она еще жива, - сказал Гарри. - Живет в Годриковой Лощине. Тетушка Рона говорила о ней на свадьбе. Еще она знала семью Дамблдора. Интересно было бы с ней поговорить, да
     На взгляд Гарри, во взгляде Гермионы было слишком много понимания. Он забрал у нее письмо и фотографию и сунул в кошелек, висевший у него на шее, чтобы не смотреть на Гермиону и не выдать себя.
     - Я понимаю, почему ты хочешь поговорить с ней о своих родителях, да и о Дамблдоре, - сказала Гермиона. - Но это не очень поможет нам в поисках хоркруксов, правда?
     Гарри не ответил. Гермиона продолжила:
     - Гарри, я знаю, как ты хочешь в Годрикову Лощину, но мне страшно. Меня пугает то, что быстро нас нашли вчера Пожиратели Смерти. И я все больше уверена в том, что нам следует избегать того места, где похоронены твои родители. Пожиратели наверняка ожидают, что ты отправишься туда.
     - Дело не только в этом, - сказал Гарри, все еще не глядя на нее. - Мюриэль на свадьбе сказала кое-что о Дамблдоре. Я хочу знать правду...
     Он пересказал Гермионе все, что ему сообщила Мюриэль. Когда он закончил, Гермиона сказала:
     - Конечно, я понимаю, почему это расстраивает тебя, Гарри...
     - Меня это не расстраивает, - солгал он. - Я просто хочу знать, правда это или...
     - Гарри, ты действительно думаешь, что Рита Скитер или злобная старая карга вроде Мюриэль расскажет тебе правду? Как ты можешь им верить? Ты знал Дамблдора!
     - Я думал, что знал, - пробормотал Гарри.
     - Но ты же помнишь, сколько правды было в том, что Рита Скитер писала о тебе! Додж прав, ты не должен позволять этим людям бросать тень на твои воспоминания о Дамблдоре!
     Он отвел глаза, стараясь не выдать свое негодование. Ну вот, снова: выбери, во что верить. Он хотел правды. И почему все решили, что ему не следует ее знать?
     - Спустимся в кухню? - предположила Гермиона после небольшой паузы. - Найдем что-нибудь позавтракать...
     Гарри согласился, хотя неохотно, и последовал за ней на лестничную площадку, мимо второй двери, что вела с нее. В краске были глубокие царапины под небольшой табличкой, которую он в темноте не заметил. Он поднялся на верх лестницы, чтобы прочитать ее; это была помпезная табличка, на которой было аккуратно написано на руке именно то, что мог бы написать на двери своей спальни Перси Уизли:
    
     Не входить
     без официального разрешения
     Регулуса Арктуруса Блэка
    
     Гарри охватило легкое возбуждение, хотя он не сразу понял, почему. Он перечитал табличку еще раз. Гермиона уже спустилась на пролет.
     - Гермиона, - сказал он и сам удивился тому, насколько спокойно прозвучал его голос. - Вернись сюда.
     - Что такое?
     - Р.А.Б. Я думаю, что я нашел его.
     Он услышал, как Гермиона ахнула, и затем она вбежала по лестнице.
     - В письме твоей матери? Но я не заметила...
     Гарри покачал головой и указал на табличку Регулуса. Она прочитала ее и схватила Гарри за руку так, что тот поморщился от боли.
     - Брат Сириуса? - прошептала она.
     - Он был Пожирателем Смерти, - сказал Гарри. - Сириус рассказывал мне о нем, он присоединился к ним, когда был еще совсем юным, но потом одумался и попытался уйти - и они убили его.
     - Это оно! - выдохнула Гермиона. - Если он был Пожирателем Смерти, у него был доступ к Волдеморту, и когда он разочаровался в нем, он мог захотеть свергнуть его!
     Она отпустила руку Гарри, перегнулась через перила и крикнула:
     - Рон! РОН! Поднимись сюда, быстрее!
     Минуту спустя Рон, запыхавшийся, с палочкой в руке, возник рядом с ними.
     - Что такое? Если это опять гигантские пауки, то я бы хотел сначала позавтракать...
     При виде таблички на двери Регулуса, на которую ему молча указала Гермиона, он нахмурился.
     - Это же брат Сириуса, верно? Регулус Арктурус... Регулус... Р.А.Б.! Медальон... Вы считаете, что...
     - Давайте посмотрим, - сказал Гарри. Он толкнул дверь; та оказалась закрытой. Гермиона указала палочкой на ручку двери и сказала: "Alohamora". Раздался щелчок, и дверь распахнулась.
     Они переступили порог вместе, оглядываясь по сторонам. Спальня Регулуса была чуть меньше комнаты Сириуса, хотя в ней чувствовалось то же былое великолепие. В то время как Сириус прилагал все усилия, чтобы выделиться из семьи, Регулус старался подчеркнуть свою принадлежность к ней. Цвета Слизерина - изумрудный и серебряный - были везде: на покрывале кровати, драпировках стен, шторах. Над кроватью был вырисован герб Блэков вместе с девизом - TOUJOURS PUR. Под ним была коллекция пожелтевших газетных вырезок, приклеенных рядом и образующих неровный коллаж. Гермиона подошла к стене.
     - Они все о Волдеморте, - сказала она. - Кажется, Регулус уце был его поклонником в течение нескольких лет перед тем, как примкнуть к Пожирателям Смерти...
     Небольшое облачко пыли поднялось с покрывал, когда она села на кровать, чтобы прочитать вырезки. Гарри, между тем, заметил еще одну фотографию: одна из хогвартских команд по квиддичу улыбалась и махала руками из рамки. Он приблизился и разглядел гербовых змеек, украшавших из груди; это были слизеринцы. В мальчике, сидящем в первом ряду в центре, он сразу узнал Регулуса: у того были такие же темные волосы и немного высокомерный взгляд, как у брата, хотя он был меньше, изящнее, и не так красив, как был Сириус.
     - Он был ловцом, - сказал Гарри.
     - Что? - рассеянно спросила Гермиона; она все еще читала статьи о Волдеморте.
     - Он сидит в первом ряду в центре, там, где обычно сидит ловец... Впрочем, неважно, - добавил Гарри, вдруг поняв, что его никто не слушает. Рон заглядывал под шкаф, стоя на четвереньках. Гарри оглядел комнату в поисках возможных тайников и подошел к столу. И снова - кто-то обыскивал все до них. Содержимое ящиков было недавно перевернуто вверх дном, пыль потревожена, но ничего представляющего ценность не было: старые перья, устаревшие учебники со следами небрежного обращения, недавно разбитая чернильница - липкие чернила разлились по тому, что лежало в ящике.
     - Можно проще, - сказала Гермиона, пока Гарри вытирал запачканные в чернилах пальцы о джинсы. Она подняла палочку и сказал: - Accio медальон!
     Ничего не произошло. Рон, рывшийся в складках потускневших штор, выглядел разочарованным.
     - Все, значит? Его здесь нет?
     - Ох, он может все еще быть здесь, но под защитой контрзаклятия, - пояснила Гермиона. - Чар, которые не дают подозвать предмет магически.
     - Вроде тех, что Волдеморт наложил на каменную чашу в пещере, - сказал Гарри, вспоминая, как ему не удалось подозвать фальшивый медальон.
     - И как мы теперь его найдем? - спросил Рон.
     - Мы будем искать так, - ответила Гермиона.
     - Отличная мысль, - сказал Рон, закатывая глаза и возобновляя осмотр штор.
     Они прочесали каждый дюйм в комнате, но по прошествии часа были вынуждены признать, что медальона в ней не было.
     Солнце теперь уже совсем поднялось; его свет слепил даже сквозь грязные стекла на лестнице.
     - Он может быть где-то еще в доме, - обнадежила их Гермиона, пока они шли вниз. Чем более обескураженными становились Гарри и Рон, тем больше решимости, казалось, прибавлялось ей. - Сумел он его уничтожить или нет, он хотел бы скрыть его от Волдеморта, не так ли? Помните все эти ужасные вещи, от которых нам пришлось избавляться, когда мы здесь были в прошлый раз? Те часы, которые метали стрелки в каждого и мантия, чуть не задушившая Рона... Регулус мог оставить их там, чтобы защитить тайник, где хранился медальон, хотя мы не догадались об этом...
     Гарри и Рон оглянулись на нее. Она стояла, занеся ногу над очередной ступенькой, с таким видом, которым бывает у человека, ударенного Оглушающим заклятием; ее глаза даже перестали фокусироваться.
     - ... тогда, - шепотом закончила она.
     - Что-то не так? - осведомился Рон.
     - Там был медальон.
     - Что? - хором спросили Гарри и Рон.
     - В шкафу в гостиной. Никто не смог его открыть. А мы... мы...
     Гарри почувствовал себя так, словно в живот ему соскользнул кирпич. Он вспомнил. Он же даже держал его в руках, когда они передавали его друг другу, по очереди пытаясь его открыть. Он был брошен в мешок с мусором, вместе с табакеркой с бородавочным порошком и той музыкальной шкатулкой, от которой всех начинало клонить в сон...


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ]

/ Полные произведения / Роулинг Дж. / Гарри Поттер и Роковые мощи


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis