Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Роулинг Дж. / Гарри Поттер и Роковые мощи

Гарри Поттер и Роковые мощи [27/38]

  Скачать полное произведение

    - Ваша палочка подойдет, мадам, - сказал гоблин. Он протянул слегка дрожащую руку, и тяжело дыша, Гарри осознал, что гоблины Гринготтса были осведомленны о украденной палочке Беллатрикс.
     - Действуй сейчас, действу сейчас, - зашептал Грипхук в ухо Гарри, - Заклинание Империус!
     Гарри поднял палочку сделанную из боярышника в низу мантии, целясь в старого гоблина, и первый раз в своей жизни прошептал:
     - Империо!
     Необычное ощущение стрельнуло в руке Гарри, покалывание, тепло, которое казалось шло из его подсознания вниз по сухожилиям и венам соединяя его с палочкой и проклятием, которое он только что вызвал. Гоблин взял палочку Беллатрикс, близко ее рассмотрел, и позже сказал:
     - Ах, у вас появилась вновь изготовленная палочка, мадам Лестрейндж!
     - Что? – сказала Гермиона, - Нет, нет, это моя..
     - Новая палочка? – спросил Траверс, приближаясь к стойке снова; гоблины вокруг все еще смотрели на них. – Но как ты это сделала, к какому изготовителю палочек ты обратилась?
     Гарри действовал, не задумываясь. Направив палочку на Траверса, он еще раз прошептал:
     - Империо!
     - Ах, да, я понимаю, - сказал Траверс, смотря на палочку Беллатрикс, - да, очень красивая и она хорошо работает? Я всегда считаю, что палочки нуждаются легкой ломки, не так ли?
     Гермиона выглядела чрезвычайно сбитой с толку, но к великому облегчению Гарри она приняла странный поворот событий без комментариев.
     Старый гоблин стоявший возле стойки, хлопнул в ладоши и к нему подошел младший гоблин.
     - Мне понадобятся железки, - сказал он гоблину, который мгновенно и исчез и вернулся минутой позже с кожаной сумкой, которая казалось была полна звенящего металла. Он передал ее старшему.
     - Хорошо, хорошо, если вы последуете за мной, мадам Лестрейндж, - сказал старый гоблин, спрыгивая со своего стула и исчезая из виду.
     - Я провожу вас в вашу ячейку.
     Он появился возле конца стойки, радостно приближаясь к ним, содержание кожаной сумки все еще звенело. Теперь Траверс тихо стоял с широко открытым ртом. Рон обратил внимание на это чуждое явление касательно смятения Траверса.
     - Подожди – Богрод!
     Еще один гоблин стремительно двигался вдоль стойки.
     - У нас есть инструкции, - сказал он, преклоняясь перед Гермионой. – Простите, мадам, но у нас есть специальные поручения касательно ячейки Лестрейндж.
     Он настойчиво зашептал что-то в ухо Богроду, но тот будучи под заклятием Империо оттолкнул его.
     - Я знаю о инструкциях, мадам Лестрейндж хочет попасть в свою ячейку.. Очень старая семья.. старые клиенты.. Сюда, пожалуйста..
     И все еще бранясь, он поспешил вперед к одной из множества дверей зала. Гарри оглянулся посмотреть на Траверса, который был до сих пор прикован к месту, он выглядел необычайно опустошенным. Гарри принял решение. Резко махнув палочкой, он заставил Траверса смиренно следовать за ними, когда они достигли двери и прошли в неровный, каменный проход, который был освещен пылающими факелами.
     - Мы в беде, они подозревают, - сказал Гарри когда позади них хлопнула дверь и он снял мантию невидимку. Грипхук слез вниз с плеч Гарри. Ни Траверс, ни Богрод не показывали своего удивления при неожиданном появлении Гарри Поттера среди них.
     - Они под Империо, - добавил он в ответ на вопросительные взгляды пораженных Рона и Гермионы по поводу Траверса и Богрода, оба теперь стояли очень бледные. – Я не думаю, что сделал это достаточно сильно, я не знаю..
     И еще одно воспоминание всплыло в его сознании, настоящая Беллатрикс Лестрейндж пронзительно кричала, когда он впервые попытался использовать Непростительное Заклинание:
     - Тебе нужно хотеть причинить им боль.
     - Что нам делать? – спросил Рон. – Может нам следует уйти сейчас, пока мы можем?
     - Если мы можем, - сказала Гермиона, оглядываясь на дверь в главный холл, за которой неизвестно что происходило.
     - Мы зашли слишком далеко, мы продолжаем, - сказал Гарри.
     - Отлично! – сказал Грипхук. – Итак, нам нужно чтобы Богрод управлял тележкой; у меня больше нет полномочий. Но там не будет места для волшебника.
     Гарри направил свою палочку на Траверса.
     - Империо!
     Колдун повернулся и быстрым темпом пошел вдоль темного пролета.
     - Что ты велел ему делать?
     - Спрятаться, - сказал Гарри направляя палочку на Богрода, который свистнул чтобы вызвать маленькую тележку, которая катилась по рельсам по направлению к ним из темноты. Гарри был уверен, что слышал крики из главного входа когда они забрались в тележку, Богрод перед Грипхуком, Гарри, Рон и Гермиона залезли вместе назад.
     После резкого толчка, телега тронулась, набирая скорость. Они быстро проехали мимо Траверса, который вдавился в трещину в стене, затем тележка повернула и огибая запутанные проходы все время катилась вниз. Из-за грохочущей по рельсам тележки, Гарри ничего не слышал. Его волосы развевались когда они поворачивали между сталактитами, спускаясь еще глубже в землю, но он мельком поглядывал назад. Они должно быть оставили кучу следов после себя; чем больше он думал, тем безрассуднее казалась маскировка Гермионы в Беллатрикс, принести палочку Беллатрикс, когда Пожиратели смерти знали, кто ее украл.
     Там было так глубоко, как Гарри никогда не бывал в Грингготсе; они сделали резкий поворот на скорости и не имея секунды в запасе увидели перед собой водопад бушующийно их пути. Гарри слышал, как закричал Грипхук:
     - Нет! – но тормоза не было.
     Они влетели в него. Вода заполнила глаза и рот Гарри. Он не мог видеть и дышать. Затем, после ужасного толчка, тележка перевернулась и они все вылетели из нее. Гарри слышал, как телега разбилась на мелкие кусочки о проходную стену, слышал, как Гермиона что-то кричала, и чувствовал как легко скользнул вперед, как будто невесомый, больно приземлившись на каменистый проходной пол.
     - П… Подушечное заклинание, - прошептала Гермиона, когда Рон дернул ее за ноги, но Гарри с ужасом увидел, что Гермиона больше не была Беллатрикс; вместо этого она стояла в мешковатой мантии, полностью промокшая; Рон был снова рыжий и без бороды. Они осознавали это, глядя друг на друга и чувствуя свои собственные лица.
     - Падение Вора! – сказал Грипхук, тяжело поднимаясь на ноги и оглядываясь на ливень на рельсах, который Гарри теперь знал, не был просто водой.
     - Он смывает любые чары, все магические перевоплощения! Они знают, что в Грингготсе самозванцы, они пустили защиту против нас!
     Гарри видел, как Гермиона проверила наличие бисерной сумки, и быстро засунул свою руку под куртку, чтобы проверить не потерял ли он мантию невидимку. Потом он повернулся посмотреть на Богрода, который тряс голову в полном замешательстве. Падение Вора должно быть увеличило действие заклятия Империус.
     - Он нам нужен,- сказал Грипхук, - мы не сможем войти в ячейку без гоблина Грингготса. И нам нужны железки!
     - Империо! – сказал Гарри; его голос эхом пронесся по каменному проходу, когда он снова почувствовал пьянящую власть, которая пульсировала из подсознания к палочке. Богрод еще раз подчинился его воле, дурманящее выражение сменилось на вежливое равнодушие, когда Рон поспешил подобрать кожаную сумку с железными инструментами.
     - Гарри, Я думаю, что слышу приближающихся людей!, - сказала Гермиона, она нацелила палочку Беллатрикс на водопад и крикнула:
     - Протего!
     Они видели, как Заклинание Защиты разбило поток зачарованной воды, поскольку она потекла вдоль прохода.
     - Хорошо мыслишь, - сказал Гарри. – Показывай дорогу, Грипхук!
     - Как мы собираемся выбраться? – спросил Рон, когда в темноте они пешком спешили за гоблином, Богрод часто дышал во время их ходьбы подобно собаке.
     - Давайте беспокоиться об этом, когда это будет необходимо, - сказал Гарри. Он пытался прислушаться. Ему казалось он слышал какой-то шум и движение совсем близко.
     - Грипхук, далеко еще?
     - Не далеко, Гарри Поттер, не далеко..
     Они свернули на углу и Гарри увидел нечто, к чему он был готов, но что все же заставило их всех остановиться.
     Гигантский дракон был привязан к полу, преграждая вход к четырем или пяти самым дальним ячейкам. Чешуя зверя стала бледной и похожей на хлопья за время длительного заключения под землей, его глаза были молочно-розового цвета; обе задние ноги были закреплены тяжелыми цепями, пригвожденными глубоко в каменный пол.
     Его большие острые крылья, собранные ближе к телу, заполнили бы всю комнату, если бы он раскрыл их, и когда он повернул свою страшную голову к ним, то издал рык через ноздри, заставив стены сотрясаться, и метнул струю огня, которая заставила их бежать обратно по проходу.
     - Он частично слеп, - задыхаясь сказал Грипхук, - и еще более дикий из-за этого. Однако, у нас есть средства что бы контролировать его. Он знает чего ожидать, когда появятся железки. Дай их мне.
     Рон передал сумку Грипхуку, и гоблин вытащил несколько маленьких железных инструментов, после тряски которых получался долгий звонкий шум подобный миниатюрному молотку в наковальне. Грипхук отложил их. Богрод отнесся ко всему смиренно.
     - Ты знаешь, что делать, - сказал Грипхук Гарри, Рону и Гермионе. – Когда он слышит шум, он ждет боли. Он отступит, и Богрод должен положить свою руку на дверь ячейки.
     Они снова повернули за угол, гремя железками, и шум эхом отдавался по каменным стенам, так сильно возрастая, что внутренности черепа Гарри казалось вибрировали. Дракон издал еще один хриплый рык, потом отступил. Гарри видел, как он дрожал, и так как они подходили все ближе, он видел на его лице шрамы от ужасных ударов, и догадался, что его обучали бояться раскаленных мечей когда он услышит звук железа.
     - Заставь его дернуть дверную ручку! – подгонял Грипхук Гарри, который снова нацелил палочку на Богрода. Старый гоблин подчинился, кладя ладонь на ручку, и дверь ячейки исчезла, показывая пишерообразную расщелину переполненную золотыми монетами и кубками, серебренными доспехами, кожей странных существ – некоторые с длинными позвоночниками, другие со свисающими крыльями – зелья в драгоценных фляжках, и череп все еще с короной.
     - Ищите быстрей! – сказал Гарри, когда они поспешили внутрь ячейки. Он описывал кубок Хаффлпаффа Рону и Гермионе, но хоркрукс находящийся в этой ячейке был другим, Гарри не знал на что он был похож. У него было время лишь посмотреть по сторонам, однако до того как позади них послышался заглушенный стук. Дверь снова появилась, закрывая их в комнате, и они погрузились в темноту.
     - Не важно, Богрод сможет вывести нас!, - сказал Грипхук, когда Рон неожиданно вскрикнул. - Вы не можете зажечь свет на палочках? И поспешите, у нас мало времени!
     - Люмос!
     Гарри осветил своей палочкой всю ячейку. Ее свет упал на сверкающие драгоценности, он видел фальшивый меч Грипхфиндора, который лежал на высокой полке среди кучи цепей. Рон и Гермиона тоже зажгли свои палочки, и теперь изучали груды вещей окружающих их.
     - Гарри, это не может быть…? Ой!
     Гермиона закричала от боли, и Гарри направил свою палочку на нее, чтобы увидеть вертевшийся в ее руке драгоценный кубок. Но когда он упал, он раскололся на град кубков, так что через несколько секунд, с огромным грохотом пол был усеян одинаковыми кубками, которые катились в разные стороны, найти настоящий среди них было невозможно.
     - Он обжег меня!, - простонала Гермиона, облизывая покрывшиеся волдырями пальцы.
     - Они добавили заклинания Гермино и Флагранте! - сказал Грипхук.
     - Все к чему вы прикоснетесь будет гореть или размножаться, но копии ничего не стоят – и если вы не перестанете дотрагиваться до сокровищ, в конце концов вы будете раздавлены насмерть весом распространенного золота!
     - Ясно, ничего не трогайте!, - отчаянно сказал Гарри, но как только он произнес это, Рон случайно задел ногой один из упавших кубков, и пока Рон прыгал на одном месте, разлетелось еще двадцать кубков, часть его ботинка загорелась после связи с раскаленным металлом.
     - Стой смирно, не двигайся!, - сказала Гермиона, хватая Рона.
     Просто посмотрите вокруг! – сказал Гарри. – Помните, кубок маленький и золотой, на нем выгравирован барсук, две ручки – или если сможете узнать, смотрите везде орла, символ Рейвенкло.
     Они направляли свои палочки во все углы и щели, осторожно поворачиваясь на месте.
     Ни смотря ни на что, они не могли не навести порядок; Гарри отбросил каскад фальшивых Голлеонов на пол к куче кубков, и теперь там с трудом нашлось место для ног, и раскаленное золото вспыхнуло огнем так, что в ячейке теперь было как в печке. Свет от палочки Гарри скользнул по полкам, сделанные гоблинами каски тянулись вверх к потолку; он поднимал луч все выше и выше, пока неожиданно не нашел веешь, из-за котрой его сердце подпрыгнуло, а рука задрожала.
     - Он там, он там наверху!
     Рон и Гермиона тоже направили их палочки так что бы маленький кубок сверкал на пересечении трех лучей; кубок Хельги Хаффлпафф, перешедший во владения Хепзибах Смит, был украден у последнего Томом Риддлом.
     - И как, черт возьми, мы собираемся подняться туда не дотрагиваясь до всего этого? – спросил Рон.
     - Акцио Кубок! – крикнула Гермиона, очевидно забыв в отчаянье о том, что им рассказывал Грипхук во время их собраний.
     - Не используй это, не используй!, - рычал гоблин.
     - Что нам тогда делать? – сказал Гарри, бросая взгляд на гоблина. – Если тебе нужен меч, Грипхук, тогда ты должен помогать нам больше, чем просто ждать! Я могу касаться вещей мечом? Гермиона, дай его сюда!
     Гермиона нащупала в мантиях бисерную сумку, вытащила ее, и порыскав несколько секунд достала сияющий меч. Гарри схватил его за рубинную рукоятку и дотронулся кончиком лезвия до серебряного графина рядом, он не размножился.
     - Если я смогу просто просунуть меч через ручку – но как подняться наверх?
     Полка, на которой располагался кубок был в не досягаемости для любого из них, даже для Рона, который был самим высоким. Жар от зачарованных драгоценностей постепенно росло, пот стекал по лицу и спине Гарри, когда он сосредоточенно думал о способе подняться наверх; затем он услышал рык дракона по другую сторону двери ячейки, и звук чего-то звенящего становился все громче и громче.
     За ними действительно следили. Другого выхода, кроме как через дверь не было, и компания гоблинов кажется приближалась с другой стороны. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону и увидел ужас в их глазах.
     - Гермиона, - сказал Гарри, так как звон становился громче, - Мне надо подняться наверх, мы должны избавиться от этого -
     Она вскинула палочку направив ее на Гарри, и прошептала,
     - Левиркорпус.
     Вскинутый вверх за лодыжку, Гарри ударил набор оружия и точные копии рассыпались как раскаленная до бела масса, заполняя и без того стесненное пространство. Крича от боли Рон, Гермиона и два гоблина задели другие вещи, которые так же размножились. Они боролись, стоя по пояс в море размножающихся до бела раскаленных драгоценностях, и вскрикнув Гарри резко толкнул меч сквозь ручку Хаффлпаффского кубка, нанизывая его на лезвие.
     - Импервиус! – хриплым голосом крикнула Гермиона пытаясь защитить себя, Рона и гоблинов от раскаленного метала. Следующий вопль заставил Гарри посмотреть вниз. Рон и Гермиона были по пояс в драгоценностях, стараясь удержать Богрода что бы он не соскользнул вниз в растущую волну, но Грипхук исчез из виду; и ничего кроме кончиков некоторых пальцев не было видно.
     Схватив Грипхука за пальцы, Гарри потянул его. Появился ворчливый и усыпанный волдырями из-за высокой температурой гоблин.
     - Либератокорпус! – крикнул Гарри, и они с Грипхуком с грохотом приземлились на поверхность возвышающихся драгоценностей, и меч выпал из рук Гарри.
     - Возьми его! – крикнул Гарри, борясь с болью на коже от горячего железа, когда Грипхук вскарабкался на его
     - Где меч? На нем кубок!
     Оглушительный звон на другой стороне за дверью увеличивался – было слишком поздно.
     - Там!
     Это Грипхук увидел его, и Грипхук старательно прыгал, и в это мгновение Гарри знал, гоблин никогда не ждал, что они сдержат слово. Одной рукой он крепко сжимал волосы Гарри просто чтобы убедиться, что он не упал в увеличивающемся море раскаленного золота, Грипхук схватил рукоятку меча и махнул им высоко вверх, вне досягаемости Гарри. Ручка маленького золотого кубка, нанизанная на лезвие меча была вскинута вверх. Гоблин
     С трудом принимая боль ожогов покрывающих его тело, он все еще несся по размножающимися сокровищам, Гарри пихнул кубок в мешок и потянулся наверх что бы найти меч, но Грипхук ушел. Он сполз с Гарриных плеч в тот момент когда это стало возможно, и рванул в укрытие к гоблинам, размахивая мечом и издавая крики,
     - Воры! Воры! Помогите! Воры!
     Он исчезнул в продвигающейся толпе, где у всех имелся нож, и которая приняла его без единого вопроса.
     Передвигаясь по раскаленному металлу, Гарри старался встать на ноги так как знал, что единственный выход был свободен.
     - Ступефай! – выпалил он, Рон и Гермиона присоединились. Лучи красного цвета попали в толпу гоблинов, и некоторые перевернулись, но остальные наступали ближе, и Гарри увидел бегущих из-за угла охранников – магов.
     Привязанный дракон зарычал и поток огня хлынул на гоблинов; скрючившись пополам, маги вылетали в проход через который вошли, и Гарри охватило вдохновение, или сумасшествие. Нацеливая палочку на толстые оковы, удерживающие зверя на земле, он закричал,
     - Реласхио!
     Оковы разлетелись звонким ударами.
     - Сюда! - крикнул Гарри, все еще стреляя заклинаниями оглушения в приближающихся гоблинов, он рванул к бледному дракону.
     - Гарри – Гарри – что ты делаешь? – закричала Гермиона.
     - Поднимайтесь, карабкайтесь, давайте..
     Дракон не понимал, что свободен. Ноги Гарри нашли изгиб на его задней лапе и он потянулся наверх на его спину. Чешуя была тверда как сталь; дракон кажется даже не чувствовал его. Гарри протянул руку Гермионе поднимая ее наверх; Рон забрался за них, и секундой позже дракон стал осознавать, что не был привязан.
     Когда он с шумом поднялся и взлетел в воздух, Гарри вонзил колени, сжимая так сильно как мог, в зубчатую чешую и когда крылья открылись, отбрасывая орущих гоблинов в разные стороны как кегли. Гарри, Рон и Гермиона растянувшиеся на его спине скребли по потолку так как он кинулся к проходному проему, когда преследовавшие их гоблины метали ножи, которые отскакивали от его боков.
     - Мы никогда не сбежим, он слишком большой! – кричала Гермиона, но дракон открыл пасть и пустил огонь, подрывая туннель, пол и потолки которого начали трещать и рушиться. Скребя когтями, дракон с немыслимой силой освободил путь. Гарри плотно закрывал глаза против жары и пыли. Оглушенный треском камней и рычанием дракона, он мог только цепляться за него, ожидая что тот его скинет в любой момент; потом он услышал крики Гермионы,
     - Дефодио!
     Она помогала дракону расширить проход, пробивая потолок так как он преграждал путь к свежему воздуху, подальше от пронзительно кричащих гоблинов. Гарри и Рон последовали ее примеру, разрывая потолок в разные стороны сильнее используя заклинания Выталкиванья. Они прошли подземное озеро, и огромный рычащий пресмыкающийся зверь казалось почувствовал впереди себя свободу и пространство. Проход позади них был переполнен трясущимся с острыми шипами драконьим хвостом, огромными кучами камней, огромными трещинами , а звон железных вещей гоблинов становился более заглушенным, пока впереди, огонь дракона помогал их продвижению.
     И затем, наконец, с помощью их совместных заклинаний и животной силы дракона, они разгромили себе путь из прохода в мраморный зал. Гоблины и волшебники пронзительно кричали и пытались укрыться, в конце концов дракону хватило места распахнуть крылья. Поворачивая свою рогатую голову по направлению к прохладному уличному воздуху, который он мог учуять вдали от входа, он взлетел с все еще прижимающимися к его спине Гарри, Роном и Гермионой он вылетел через железные двери, заставляя их согнуться и свисать с него, так как он вышел на Диагон Аллею и пустился в небо. плечи, решительно избегая раскаленный до красна массы вещей. оседлал его, но Гарри упал и уронил его, и не смотря на это он чувствовал как кубок обжег оставшуюся часть его тела, даже когда неисчисляемые кубки Хаффлпаффа внезапно появлялись в его руке, они посыпались на него потому, что вход в ячейку был снова открыт и он оказался бесконтрольно скользящим в расширяющемся потоке огненного золота и серебра, который вынес его, Рона и Гермиону в наружную комнату.
     Глава 27. Последнее укрытие.
    
     Не было никакого средства управления; дракон не видел, куда летел, и Гарри знал, что, если бы дракон резко повернулся в воздухе, то он не смог бы удержаться за его широкую спину.
     Поскольку они поднимались все выше и выше, Лондон развертывался под ними, как серо-зеленая карта. Подавляющим чувством Гарри была благодарность за спасение, которое казалось таким невозможным.
     Сильно прижимаясь к шее существа, он напряженно цеплялся за металлические весы(какие еще весы?!!!). Прохладный ветер успокаивал его сожженную кожу, покрытую пузырями, тем временем крылья дракона, спокойно бороздили воздух, как паруса ветряной мельницы. Позади было не то удовольствие, не то страх… Рон продолжал ругаться во весь голос, а Гермиона, казалось, рыдала.
     Приблизительно через пять минут, Гарри потерял часть собственного страха за то, что дракон может сбросить их в любой момент, поскольку существо было настроено улететь как можно дальше от его подземной тюрьмы насколько это было возможно; но вопросы о том как и когда они опустяться на землю оставались довольно пугающими. Он и понятия не имел о том, как долго могут лететь драконы без отдыха и о том, как дракон выберет удачное место для посадки. Он постоянно смотрел вокруг, испытывая под собой небольшое покалывание.
     Как много пройдет времени, прежде чем Волдеморт узнает, что они ворвались в хранилище Лестранжа? Как скоро гоблины Григонтса зарегистрируют Беллатрикс? Как быстро они поймут, что произошла кража? И затем, как они обнаружат, что золотая чашка отсутствует? Наконец, Волдеморт узнает, что они искали Хоркруксы.
     Дракон, казалось, жаждал более прохладного и более свежего воздуха. Он уверенно поднялся вверх, чтобы пролететь над пучками холодного облака, и Гарри больше не мог разобрать небольшие цветные точки, которые были проезжающими автомобилями. Они вылетели из Лондона. Они летели снова и снова, теперь уже над сельской местностью, которая сверху казалась небольшими зелеными и серыми участками, над дорогами и реками, которые выглядели, как полосы матового стекла и глянцевой ленты.
    
     "Как ты думаешь, куда мы летим?" – Кричал Рон, поскольку они удалялись все дальше и дальше на север.
     "Представления не имею," прокричал Гарри в ответ через плечо. Его руки окоченели от сильного холода, но он изо всех сил старался держаться. Во время полета Гарри задумался о том, что они сделали бы, если бы они видели побережье под собой, если дракон достигнул открытой печати(что это???), он замерз и оцепенел, не говоря уже о том, что был страшно голоден и сильно измучен жаждой.
     Когда Гарри приходили мысли о том, что дракон явно захочет есть, и это время наверняка наступит довольно скоро, ему становилось страшно. И что, если в дракон захочет отведать трех съедобных людей, сидящих у него на спине?
     Солнце постепенно заходило, но тем не менее дракон все летел и летел, крупные и маленькие города под ними пролетали незаметно. Огромная тень дракона скользила по земле словно тень от огромного темного облака.
     Каждая часть тела Гарри сильно болела, что заставляло его со страшными усилиями держаться за спину дракона. "Мне кажется," кричал Рон после затянувшейся тишины, "или мы теряем высоту?". Гарри посмотрел вниз и увидел большие горы, покрытые зеленью и озера, которые были медно-красного цвета, отражая в себе заходящее солнце.
     Пейзаж, казалось, становился более отчетливым, и он подумал, о том, как свежа та вода, которая отражает солнечный свет…Закат
     Дракон опускался все ниже и ниже, его полет продолжался по закручивающейся спирали. Казалось он приближался к одному из самых маленьких озер.
     "Когда дракон достаточно опуститься, мы должны спрыгнуть " прокричал Гарри друзьям. "Прямо в воду, прежде, чем он поймет, что мы - здесь!".
     Они согласились, правда Гермиона выглядела немного испуганной, и теперь Гарри видел, как широкий желтый низ живота дракона находился почти у поверхности воды. "СЕЙЧАС!". Он повернулся боком к дракону и резко соскользнул вперед ногами к поверхности озера; высота, с которой он летел, оказалась большей, чем он оценивал, удар о поверхность воды был очень сильным, он погружался, как камень в холодный, зеленый, покрытый камышом и тиной мир.
     Он барахтался в воде и, наконец, появился на поверхности, вдохнул воздуха, и увидел большую рябь в тех местах, где упали Рон и Гермиона. Дракон, казалось, ничего не заметил; он был уже на расстоянии в пятьдесят футов, скользя над поверхностью озера, чтобы окунуть в воду свою морду, которая вся была в шрамах.
     Рон и Гермиона появились, плеща воду и задыхаясь, дракон тяжело взмахивал крыльями и, наконец приземлился на отдаленном берегу.
     Гарри, Рон и Гермиона, с большими усилиями доплыли до противоположного берега. Озеро, как казалось, не было глубоким. Через какое-то время это стало походить на борьбу с проходом через тростники и грязь, чем на плавание и, наконец, запыхавшиеся, промокшие до нитки они упали на скользкую траву. Гермиона сжалась, кашляя и дрожа. Хотя Гарри мог спокойно лечь, он достал свою палочку и начал использовать обычные восстановительные заклинания для каждого. Когда он закончил, он он подошел к друзьям. Это был первый раз, когда он видел их должным образом, начиная с их побега. У каждого из них, были раздраженные красные ожоги на лице и теле, их одежда была местами прожжена. Они приложили листья белого ясенца на раны, что причиняло сильное жжение, поэтому друзья корчились от боли.
     Гермиона вручила Гарри бутылку, затем достала три бутылки тыквенного сока, который она принесла из дома у озера и чистую, сухую одежду для всех них.
     Они переоделись, после чего жадно пили сок.
     "Довольно неплохо," сказал Рон , который сидел, смотря как растен кожа на его руках, "мы получили Хоркрукс, это не меч" сказал Гарри сквозь зубы, поскольку он приложил листья ясенца к ожогу через дырку внизу джинсов. "Это не меч" – повторил Рон.
     "Ох уж эти раны..." Гарри вытаскивал Хоркрукс из кармана мокрого жакета, который он только что снял, и положил его на траве. Отражение солнца, заставило их прищуриться, так как они потягивали сок из бутылки и их головы были подняты к верху.
     "По крайней мере мы не можем все время ходить таким образом, эти листья вокруг наших шей выглядят немного сверхъестесственно" сказал Рон, вытирая свой рот рукой. Гермиона смотрела через все озеро, где дракон все еще пил.
     "Как вы думаете, что с ним будет дальше??"она спросила, "он будет в порядке?" "Ты похожа на Хагрида" сказал Рон, "Это - дракон, Гермиона, он может позаботиться о себе сам. Это - мы, мы должны волноваться о…." "Что ты хочешь сказать?"
     "Хорошо я не знаю, как втолковать это вам," сказал Рон, ", но я думаю, что они, скорее всего, заметили, что мы ворвались в Грингонттс." Все трое громко засмеялись так, что остановиться было невозможно.
     У Гарри сильно болели ребра, он чувствовал себя голодным. Откинувшись назад он лег на траву, над ним было краснеющее небо, он лежал и смеялся, пока в его горле не запершило. "Что мы собираемся делать, хотя….?" сказала Гермиона наконец, настраивая себя снова на серьезность. "Он узнает, не так ли? Вы-знаете- кто будет в курсе, что мы знаем о его Хоркруксах ."
     "Возможно они будут бояться, чтобы сказать ему!" сказал Рон, с надеждой, "Возможно они скроют-" небо, запах воды озера, голос Рона – все померкло и утихло…….
     Боль раскалывала голову Гарри , словно ему нанесли удар мечом. Он находился в смутно освещенной комнате, вокруг него стояли волшебники, и на полу у его ног стояла на коленях маленькая, дрожащая фигура.
     "Что Вы сказали?" Его голос был груб и холоден, но ярость и страх, находились в нем. Одна вещь, которой он боялся – но это могло быть неправдой, он не мог видеть как... Гоблин дрожал, неспособный посмотреть в красные глаза над ним.
     "Скажите это снова!" злился Волдеморт. "скажите это снова!" "М-мой Лорд," запнулся гоблин, вокруг его глаз были синяки и ссадины, "М-мой Лорд ... мы п-пытались остановить и-их... Са-самозванцы, мой Лорд ... во- ворвались - в хранилище Лестрандж..." "Самозванцы? Какие Самозванцы? Я думал, что в Григонттс умеют определять самозванцев? Кто это был?
     "Это был ..., это был ... этот парень П-Поттер и д-два сообщника..." "И они забрали?" он сказал, его голос стал громким, ужасное опасение захватило его, "Скажи мне!!!!! Что они забрали????"
     "Aа. .. м-маленькую золотую ч-чашку М-мой Лорд..." Крик гнева пронзил все вокруг. Он был сведен с ума, взбешен, это не могло случиться, это было невозможно, никто не знал.
     Как было возможно, чтобы мальчик обнаружил его тайну? Из палочки вылетел зеленый свет, который осветил всю комнату; стоящий на коленях гоблин упал без дыханья на пол; наблюдающие волшебники разошлись в разные стороны от ужаса.
     Беллатрикс и Малфой оставили всех остальнвх позади, ринувшись к двери, а Волдеморт прикончил всех, кто отстал. Новость ему явно не понравилась..
     Беллатрикс и Люциус Малфой бросились к двери, оставив остальных позади, из палочки Волдеморта не прекращаясь вылетало зеленое пламя, и те, кто остались на месте были убиты, все они, за то, что принесли ему эти новости. Один среди мертвых он ходил назад и вперед, ему привиделись его сокровища, его гарантии, его якоря к бессмертию - дневник был разрушен, и чашка была украдена.
     Что, если мальчик знает о других? Он мог знать, он уже действовал, может он уже знает об остальных их них? Дамболдор знал про это? Дамболдор, вот кто всегда подозревал его; Дамболдор был прав;
     Дамболдор, палочка которого была теперь у него, все же достиг своего - через мальчика. - Но конечно если бы мальчик разрушил любой из его Хоркруксов, его, Лорда Волдеморта, знал бы он, чувствовал бы это?


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ]

/ Полные произведения / Роулинг Дж. / Гарри Поттер и Роковые мощи


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis