Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Рид М. / Охота на Левиафана

Охота на Левиафана [9/9]

  Скачать полное произведение

    все не прочь воспользоваться случаем и помериться силами. Даже
    первый офицер, которого я считал более благоразумным, разделял
    настроение других. Я почти пожалел, что среди нас не было
    Коффена с его предусмотрительностью и авторитетом.
     - Он возвращается, - вскричал капитан, - и он в дрейфе! Не
    случилось ли с ним чего-нибудь?
     Он снова посмотрел в трубу.
     - Нет, все цело. О чем думает Босток, ложась в дрейф?
     - Может быть, - заметил первый офицер, - "Сара" не
    чувствует в себе достаточно силы бежать под ветром? Это хорошо
    только для "Летучего облака".
     - Ага, на этот раз вы правы, - проговорил капитан,
    покраснев от удовольствия. - Сейчас я покажу Бостоку, на что
    способно "Летучее облако".
     И он дал приказ поднять последние паруса. Этот приказ
    привел всех в отчаяние, но был исполнен буквально. Казалось,
    судно готово было выскочить из воды. Оно летело. Водяные горы
    поднимались, катились за ним и не могли его догнать.
     - Внимание на руле! - крикнул капитан двум матросам,
    стоявшим у рулевого колеса. - Держать курс на мачту "Сары"!
     - Я полагаю, сударь, вы не намерены пройти рядом с
    "Сарой"? - робко спросил первый офицер.
     Я заметил, что он начал проявлять некоторые признаки
    беспокойства.
     - Хочу пройти достаточно близко, чтобы поговорить, -
    категорично ответил капитан. - Таково мое намерение. Дайте мне
    рупор.
     - Маневр не из легких, - настаивал первый офицер. -
    Посмотрите, какое море!
     - Море великолепно! Я легко сделаю этот маневр, если
    рулевые не будут спать.
     Несчастные рулевые и не думали спать, у них было слишком
    много дела, и тревога их также росла с минуты на минуту.
     Дринкуотер с рупором в руках влез в одну из шлюпок на
    борту и уселся там в величественной позе. Его можно было
    сравнить с Нептуном, повелевающим морями, или Британией,
    правящей ими.
     Между тем капитан и офицер "Сары" с удивлением и легким
    ужасом пытались понять, куда мы идем. У нас был такой вид,
    словно мы гнались за джонкой китайских пиратов или лодкой
    бандитов-малайцев с Целебеса.
     - Эй, судно, руль налево! Живей налево! - кричал капитан
    Босток. - Скорей или вы наскочите на нас!
     - Не бойтесь, Босток, - ответил в рупор наш капитан, - мы
    только хотим показать, как "Летучее облако" носит паруса, и как
    мы огибаем мыс Гаттерас. - И только из духа противоречия
    добавил: - Руль направо!
     Рулевые не посмели ослушаться. Но "Облако" на какой-то миг
    перестало слушаться руля и сделало безумный поворот кругом.
    Матросы изо всех сил вцепились в руль.
     Мы затаили дыхание. Сам Дринкуотер испугался. Он осознал
    собственное безумие и покинул свое опасное место в лодке. Но в
    эту секунду, к счастью, "Летучее облако" вернулось к
    послушанию. И вовремя. Мы сумели пройти под самой кормой
    "Дерзкой Сары", когда ее нос погружался в воду. Лодка, в
    которой только что сидел капитан, была разбита кормой "Дерзкой
    Сары", а капитаны в какое-то мгновение были так близки друг от
    друга, что могли бы столкнуться рупорами.
     Когда мы со скоростью несущейся во весь опор лошади
    перерезали ход "Сары", капитан Дринкуотер крикнул:
     - Как дела, Босток? Не хотите ли, я проведу вас немного на
    буксире?
     Словно в наказание за наше легкомыслие, конец запасной
    слеги, торчавшей из заднего клюза, задел тали "Сары" и с
    треском и шумом обломился.
     Этот случай должен был бы отрезвить Дринкуотера. Однако
    ничуть. И пока "Летучее облако" удалялось от "Сары", он
    продолжал кричать:
     - До свиданья, старина Бост! Я передам вашим друзьям в
    Нью-Бедфорде, что вы будете к Иванову дню! До свиданья!
     Капитан "Сары" не отвечал ни слова. Казалось, он был
    обеспокоен безрассудством своего беззаботного соперника.
     А капитан Дринкуотер торжествующе заключил:
     - Я сказал Бостоку, что покажу ему, и я сдержал слово!
     К счастью для нас, ветер ослаб и переменился на западный,
    мы смогли обогнуть страшный мыс задолго до захода солнца.
     Ни в этот день, ни в последующие энтузиазм капитана не
    ослабевал: он гордился своей победой. Тем ужаснее было его
    разочарование, когда мы вошли в порт. Первое судно, которое мы
    увидели на рейде, была "Дерзкая Сара". Его простодушное лицо
    побелело. И словно в довершение его унижения, когда мы
    проходили мимо "Сары", капитан Босток начал кричать с мостика:
     - Это вы, Дринк? Рад вас видеть, старый товарищ, и вместе
    с тем очень удивлен, так как не ждал вас раньше Иванова дня!
     И я снова могу отметить открытый и прямой характер
    Дринкуотера. Его лицо прояснилось, и с обычным добродушием он
    произнес:
     - На этот раз вы победили, Босток. Чтобы извиниться за
    некоторый ущерб, который я причинил вам, приглашаю вас
    поужинать в отеле "Эверетт". Я просто умираю от желания поесть
    устриц.
     - Я тоже, Дринк. Отлично. Я не опоздаю.
     И он не опоздал, как и все офицеры "Летучего облака" и
    "Дерзкой Сары". И могу сказать, что мы не предавались
    меланхолии. Это был один из тех маленьких праздников, какие
    любят устраивать китоловы по возвращении из удачной экспедиции.
     Не могу не вспомнить и другого праздника, еще более
    приятного, состоявшегося год спустя, и тоже после завершения
    сезона. На этот раз суда опять состязались, и "Летучее облако"
    было первым. Дринкуотер мог отомстить Бостоку за его
    прошлогодние насмешки. Но со свойственным ему великодушием,
    когда "Сара" пришла, он сказал:
     - Рад вас видеть, Бост. Приходите в отель "Эверетт" с
    вашими офицерами. Мы проведем вместе несколько хороших часов.
     - Отлично, Дринк, - ответил Босток, - как и в прошлом
    году.
     На этот раз роли переменились, но собрание наше было так
    же весело. Кстати, я стал первым офицером на "Летучем облаке",
    а Лиджа Коффена на "Саре" уже не было.
     Этот праздник имел еще одну цель - почтить Дринкуотера,
    оставляющего службу. Капитан откровенно и просто объяснил нам
    причины своего решения: он заработал достаточно для жизни
    счастливой и спокойной, так зачем продолжать странствия,
    утомительные и полные лишений?
     Он продал корабль и обосновался в "одном маленьком порту".
    Этим "маленьким портом" стал хорошенький чистенький коттедж с
    видом на
    Нью-Бедфорд.
     Я пользовался приятным преимуществом довольно часто
    навещать его и с радостью отметил: отказываясь от ремесла
    китолова, он отказался и от роковой привычки, часто
    подвергавшей опасности его жизнь. Читатель догадается, на что я
    намекаю.
    ============== К О Н Е Ц ============


Добавил: Bor1aNS

1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

/ Полные произведения / Рид М. / Охота на Левиафана


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis