Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Вампилов А.В. / Утиная охота

Утиная охота [4/6]

  Скачать полное произведение

    ИРИНА. Сначала я чуть не умерла... А потом почувствовала, что мне все равно, женат ты или нет. И мне стало страшно.
     ЗИЛОВ. Бедная девочка! Прелесть моя! Ты понятия не имеешь, какая ты прелесть...
    
     Маленькая пауза. Зилов целует Ирине руку. Она унимает его, смущенно поглядывая по сторонам.
    
     ИРИНА. Я хочу есть.
     ЗИЛОВ. Прекрасная мысль. Сейчас мы поужинаем. И выпьем чего-нибудь, верно? (Громко.) Дима!..
     ИРИНА. А твой самолет? Ты успеешь?..
     ЗИЛОВ (помрачнел). Да, ты права... Я должен торопиться...
    
     Появляется официант.
    
     ОФИЦИАНТ (Зилову). Ты меня звал?
    
     ЗИЛОВ. Да... (Маленькая пауза. Нерешительно.) Что-нибудь поесть и вина... Немного.
     ОФИЦИАНТ. Поесть - что именно?
     ЗИЛОВ (Ирине). Что ты желаешь?
     ИРИНА. Что ты, то и я.
     ЗИЛОВ (вдруг решительно). Бифштексы. Что-нибудь холодное, вина бутылку и коньяку - двести. Все.
     ИРИНА. Не опоздаешь на самолет?
     ЗИЛОВ. Я еду завтра. (Официанту.) Ты все понял?
     ОФИЦИАНТ. Все ясно.
    
     Траурная мелодия, которая внезапно обрывается и после секундной паузы сменяется своим развязным вариантом. Круг поворачивается, музыка умолкает, зажигается свет. Зилов стоит посреди своей комнаты. Лицо его обращено к окну.
    
    
     Картина третья
    
     ЗИЛОВ (набирает номер по телефону). Общежитие?.. Будьте добры, позовите из сороковой комнаты Ирину... Что?.. А давно?.. С вещами?.. Поступила она в институт, вы не знаете?.. Сегодня?.. Минутку! У вас нет телефона приемной комиссии?.. Два двадцать один тридцать семь... Спасибо. (Нажимает на рычаг, потом снова набирает номер.) Два двадцать один тридцать семь... Приемная комиссия?.. Вас беспокоят из редакции... Кузаков... Да, Кузаков... У нас к вам просьба. К вам на первый курс поступала Рожкова Ирина Николаевна... Рожкова. Факультет английского языка... Что с ней - поступила или нет? Узнайте, пожалуйста... Да, срочно... Телефон? Пять двадцать сорок восемь... Минут через двадцать?.. Хорошо, я жду. (Положил трубку. Сидит у телефона.)
    
     Затемнение. Сцена освещается. Воспоминание следующее.
     Квартира Зилова. На виду две комнаты, разделенные стеной и дверью. В одной комнате Зилов, сидя за столом, на котором у него весы, различные коробки, гильзы, занимается охотничьими приготовлениями. В этой комнате в глаза бросается ружье, деревянные утки, большая фотография Зилова, запечатленного на лоне природы, в охотничьем снаряжении и увешанного добычей. В другой комнате, где происходило новоселье, Галина занята сборами в дорогу. Здесь на видном месте новенький телефон.
     Галина заканчивает сборы, закрывает чемодан, присаживается и сидит молча. Зилов выходит из своей комнаты.
    
     ЗИЛОВ. Собралась?.. Ну что ж. Присядем на дорогу, (Садится.) Ты подала телеграмму?
     ГАЛИНА. Да...
     ЗИЛОВ. Тебя встретят?
     ГАЛИНА. Да, встретят...
     ЗИЛОВ. А ты уверена, что они дома?
     ГАЛИНА. Они?.. Да, кто-нибудь из них всегда дома.
     ЗИЛОВ. Отдохни как следует. Пусть по грибы тебя сводят, по ягоды... Дядя твой не охотник?
     ГАЛИНА. По-моему, нет...
     ЗИЛОВ. А как там с охотой? Не знаешь?
     ГАЛИНА. По-моему, хорошо. Там прекрасный лес, озера... (Вдруг.) Поедем.
     ЗИЛОВ. Туда? На охоту?
     ГАЛИНА. Нет, я пошутила. Я тебя не возьму... Отдыхать так отдыхать.
     ЗИЛОВ. Верно, лучше мы разъедемся. Ненадолго.
     ГАЛИНА. Да, лучше разъедемся...
     ЗИЛОВ. Охота скоро начинается, так что бросаться сейчас на новое место не годится. Я ждал целый год и не могу рисковать.
     ГАЛИНА. Да... Зачем рисковать... (Пауза. Поднялась.) Знаешь, ты меня не провожай. Чемодан легкий... Я возьму такси.
     ЗИЛОВ. Как хочешь... Когда тебя ждать?
     ГАЛИНА. Ждать?.. Разве ты будешь меня ждать?
     ЗИЛОВ. А как же? Когда ты приедешь?
     ГАЛИНА. Приеду... когда-нибудь.
     ЗИЛОВ. Когда-нибудь? Что это значит?
     ГАЛИНА. Да нет, я пошутила. Приеду через месяц... Ну, давай прощаться.
    
     Они целуются.
    
     Счастливо тебе... Вспоминай меня. Иногда... Ну, привет?
     ЗИЛОВ. Привет... Будешь возвращаться, обязательно подай телеграмму. Слышишь?
     ГАЛИНА (на пороге). Да, обязательно... (Уходит.)
     ЗИЛОВ (на две секунды присел, задумался, потом прошелся по комнате, взглянул в окно, снова прошелся, потом, усевшись на тахту, набрал номер по телефону). Общежитие?.. Будьте любезны, пригласите из сороковой комнаты Ирину... Рожкову, Ирину Николаевну... Некому идти?.. Не может быть. Я звоню по делу из института... Проректор... Да, проректор... Будьте так любезны... Жду. (Улегся на диван. Пауза. Чужим голосом.) Товарищ Рожкова?.. Ирина Николаевна, если я не ошибаюсь... Вас беспокоит проректор... Видите ли, у нас тут возник один вопрос... Вы комсомолка?.. Нет?.. А почему?.. Это не объяснение... Может быть, вы в бога верите?.. Тогда во что же вы верите?.. А кто, по-вашему, должен знать? Я, что ли?.. Серьезней надо быть, товарищ Рожкова, серьезней... Ну хорошо, в институт мы вас все-таки принимаем, даем вам стипендию... повышенную. Да, повышенную. И знаете почему?.. За красивые глаза... Они у вас голубые, если мне память не изменяет... (Своим голосом.) Здравствуй, моя радость... (Смеется.) Ну, конечно, я... А ты поверила?.. Ну не ругайся... Увидишь, все так и будет... Я дома... (Деловито.) Ты вот что. Давай быстренько ко мне... Прямо сейчас... Да... Я один... Один как перст... Она уехала... Пока на месяц... Никаких, я тебя жду... Очень просто. Я же тебе показывал... Да, второй от остановки... Зеленый балкон, совершенно верно... Этаж пятый, квартира двадцатая... Жду... (Положил трубку, прошелся по комнате, уселся на подоконник.)
    
     Появляется Галина.
    
     Что случилось?.. Что-нибудь забыла?
     ГАЛИНА. Нет, я вернулась, чтобы... Я хочу сказать тебе правду. Я уезжаю насовсем.
     ЗИЛОВ. Насовсем?
     ГАЛИНА. Да.
    
     Маленькая пауза.
    
     ЗИЛОВ. "Насовсем" - это как понимать? Навеки, навсегда, так, что ли?
     ГАЛИНА. Так... Навеки, навсегда.
     ЗИЛОВ. Ты это серьезно?
    
     Маленькая пауза.
    
     И давно ты это надумала?
     ГАЛИНА. Да.
     ЗИЛОВ. Выходит, ты могла уехать - и ни слова?
     ГАЛИНА. Не смогла, как видишь...
     ЗИЛОВ. И ты уверена...
     ГАЛИНА (перебивает). Меня ждет такси. Прощай.
     ЗИЛОВ. Подожди. Так такие дела на делаются. Собираешься навеки и даже не поинтересуешься, что я об этом думаю.
     ГАЛИНА. Прошу тебя, не надо больше никаких разговоров. Зачем? Мы уже все сказали... за шесть лет... Я больше не могу... Прощай.
     ЗИЛОВ. Нет, так не пойдет. "Навсегда", "навеки", "прощай" - это ты выбрось из головы. Ты едешь на месяц, ровно на месяц.
     ГАЛИНА. Я опоздаю на поезд.
     ЗИЛОВ. Плевать я хотел на этот поезд. Дай слово, что ты вернешься. Иначе я тебя не пущу. Дай слово и оставь мне адрес, слышишь?
     ГАЛИНА. Какой тебе адрес?
     ЗИЛОВ. Какой?.. Твой, конечно. Адрес твоего дяди, какой еще?
    
     Маленькая пауза.
    
     ГАЛИНА. Я еду не к дяде.
     ЗИЛОВ. Что?.. Куда же ты едешь? К кому?.. К другу детства?
    
     Маленькая пауза.
    
     К нему?
     ГАЛИНА. Да.
    
     Маленькая пауза.
    
     Зилов (закипает). Так вот оно что...
     ГАЛИНА. Брось. Хватит тебе прикидываться. Куда я еду, к кому - тебе это все равно. И не делай вида, что тебя это волнует. Тебя давно уже ничего не волнует. Тебе все безразлично. Все на свете. У тебя нет сердца, вот в чем дело. Совсем нет сердца...
     Зилов (трясет ее). А у тебя, дрянь такая, у тебя есть сердце? А? Где оно? Где оно, я тебя спрашиваю? Покажи мне его, если оно у тебя есть!
     ГАЛИНА. Пусти меня... Пусти.
     ЗИЛОВ. Ах, ты торопишься... Я понимаю, тебе не терпится наставить мне рога... Ну уж нет, Черт возьми! (Тащит ее в другую комнату.) Не так-то это просто! (В другой комнате усадил ее на стул.) Сядь и не шевелись! Шлюха! (Выходит на балкон, кричит.) Эй, шеф!.. Шеф!.. Эй! Будьте любезны, позовите водителя!..
    
     Галина сидит, опустив голову.
    
     Когда появится, скажите ему, чтобы поднялся на пятый этаж... Будьте любезны...
    
     Галина вдруг поднимается и выходит в первую комнату.
    
     И пусть прихватит чемодан!.. Спасибо!.. (Оборачивается, бежит к двери, но в это время Галина закрыла ее на ключ.) Открой! (Стучит.) Открой немедленно! (Разбегается, ударил дверь плечом. Безуспешно.) Открой!.. Открой - хуже будет!..
    
     Галина, опустившись перед дверью на пол, плачет.
    
     (Мгновение постоял молча.) Открой, добром тебя прошу... Не доводи меня, пожалеешь...
    
     Галина плачет громче.
    
     (Некоторое время стучит, потом перестает стучать. Постоял молча.) Ну ладно, открой. Я тебя не трону... А этого друга, слышишь, я его убью... Открывай!.. Никуда ты не уйдешь... Это просто немыслимо.
    
     Галина поднялась, вытерла слезы.
    
     Не забывай, ты моя жена... Когда я услышал от тебя такое - удивляюсь, как я тебя не задушил. (Помолчал.) Послушай! Я хочу поговорить с тобой откровенно. Мы давно не говорили откровенно - вот в чем беда...
    
     Галина тихо уходит.
    
     (Искренне и страстно.) Я сам виноват, я знаю. Я сам довел тебя до этого... Я тебя замучил, но, клянусь тебе, мне самому опротивела такая жизнь... Ты права, мне все безразлично, все на свете. Что со мной делается, я не знаю... Не знаю... Неужели у меня нет сердца?.. Да, да, у меня нет ничего - только ты, сегодня я это понял, ты слышишь? Что у меня есть, кроме тебя?.. Друзья? Нет у меня никаких друзей... Женщины?.. Да, они были, но зачем? Они мне не нужны, поверь мне... А что еще? Работа моя, что ли! Боже мой! Да пойми ты меня, разве можно все это принимать близко к сердцу! Я один, один, ничего у меня в жизни нет, кроме тебя. Помоги мне! Без тебя мне крышка... Уедем куда-нибудь! Начнем сначала, уж не такие мы старые...
    
     Появляется Ирина.
    
     Ты меня слышишь?..
    
     Ирина останавливается.
    
     Слышишь?
     ИРИНА. Да...
     ЗИЛОВ. Я возьму тебя на охоту. Хочешь?
     ИРИНА. Хочу.
     ЗИЛОВ. Вот и прекрасно... Знаешь, что ты там увидишь?.. Такое тебе и не снилось, клянусь тебе. Только там и чувствуешь себя человеком. Я повезу тебя на лодке, слышишь? Ведь ты ее даже не видела. Я повезу тебя на тот берег, ты хочешь?
     ИРИНА. Да... (Она, проникаясь его волнением, стоит перед дверью, не шелохнувшись.)
     ЗИЛОВ. Но, учти, мы поднимемся рано, еще до рассвета. Ты увидишь, какой там туман - мы поплывем, как во сне, неизвестно куда. А когда подымается солнце? О! Это как в церкви и даже почище, чем в церкви... А ночь? Боже мой! Знаешь, какая это тишина? Тебя там нет, ты понимаешь? Нет! Ты еще не родился. И ничего нет. И не было. И не будет... И уток ты увидишь. Обязательно. Конечно, стрелок я неважный, но разве в этом дело?.. На охоту я не взял бы с собой ни одну женщину. Только тебя... И знаешь почему?.. Потому что я тебя люблю... Ты слышишь?.. Ну! открой же меня!
     ИРИНА. Открыть?.. Разве ты закрыт?
    
     Зилов толкнул дверь.
    
     В самом деле. (Повернула ключ.)
    
     Зилов распахнул дверь. Пауза. Зилов поражен, растерян.
    
     Что ты так на меня смотришь?
    
     Маленькая пауза.
    
     ЗИЛОВ. Черт возьми!.. Ты просто королева!.. Какое платье! Чудо! Где ты его взяла?
     ИРИНА. Это?.. Но оно старое... Я вчера была в нем и позавчера...
     ЗИЛОВ. Не может быть... Все равно, сегодня ты особенная... Такую я тебя еще ни разу не видел.
     ИРИНА (рада). Это правда?.. А кто тебя закрыл?
     ЗИЛОВ. Закрыл?.. Ах, закрыл! Сосед... Взрослый человек и все придуривается.
     ИРИНА. Ты в самом деле так меня любишь?
     ЗИЛОВ. Как?
     ИРИНА. Так, как ты сейчас говорил.
     ЗИЛОВ (обнимает ее). Ты что, сомневаешься?
     ИРИНА. Нет... Как ты меня узнал? Неужели ты знаешь мои шаги?
     ЗИЛОВ. Конечно.
     ИРИНА (она счастлива). Даже не верится...
     ЗИЛОВ. Ну почему же? Я тебя ждал... Но если признаться честно, я увидел тебя с балкона.
     ИРИНА. А твоя охота, она далеко?
     ЗИЛОВ. Что?.. Да, да, очень далеко. Безумно далеко.
     ИРИНА. Отец тоже брал меня на охоту... Я поеду с тобой, что бы ни было. Поступлю или нет - все равно. А когда?
     ЗИЛОВ. Что - когда?
     ИРИНА. Когда мы поедем на охоту?
    
     Зилов вдруг начинает смеяться.
    
     Почему ты смеешься?
    
     Он смеется, не может ответить.
    
     Что с тобой?.. Почему ты смеешься?
     ЗИЛОВ (сквозь смех). Нет, нет... Не обращай внимания. Это я так... Вспомнил кое-что... Сейчас... Сейчас... (Перестал смеяться.) Ну вот и все.
     ИРИНА (испуганно). Ты не надо мной смеялся?
     ЗИЛОВ. Ну что ты. Конечно нет. Просто я вспомнил... Вспомнил один анекдот. Вчера в конторе рассказали. Неожиданно вспомнил. Бывает же так.
     ИРИНА. Расскажи.
     ЗИЛОВ. Что рассказать?
     ИРИНА. Анекдот расскажи.
     ЗИЛОВ. Да не стоит.
     ИРИНА. Нет, расскажи.
     ЗИЛОВ. Ну хорошо... Муж уехал в командировку... Или нет, жена уехала в командировку... Да ну его к черту!
     ИРИНА. Нет, расскажи.
    
     Зилов качает головой: нет.
    
     Но почему?
     ЗИЛОВ. Тебе нельзя. Этот анекдот нехороший. Мерзкий анекдот.
     ИРИНА. Когда же мы поедем на охоту?
     ЗИЛОВ. Скоро. Скоро поедем.
    
     Затемнение. Из темноты слышны телефонные звонки. Зажигается свет. Зилов сидит у телефона. Телефон звонит.
    
     ЗИЛОВ (очнувшись, хватает трубку). Да... Да... Что? Взяла документы?.. Не прошла по конкурсу - вы это точно знаете?.. Минутку! Когда она взяла документы?.. Ясно... Нет, минутку! У меня к вам большая просьба... Скажите, вы ее знаете?.. Так вот, если случайно она еще к вам зайдет, передайте ей... ну вдруг!.. Передайте ей, что звонил Зилов... Зилов. И что он умоляет ему позвонить... Да, умоляет. Так и передайте... (Положил трубку.) Уехала...
    
     Занавес
    
    
     ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
    
     Квартира Зиловых. На столе огромный рюкзак и ружье в брезентовом чехле. За окном по-прежнему дождь.
     Зилов разговаривает по телефону. Сейчас он в свитере, в широких брюках, босой, на голове у него кепка. На тахте лежит телогрейка, на полу - охотничьи сапоги.
    
     ЗИЛОВ. Нет, больше не могу... Знаешь, Дима, я плохой охотник, но, видит бог, я неплохой товарищ, я бы не стал, как ты... Нет, ждать не буду... Не могу... Ладно, бог с тобой и с твоим мотоциклом... Да, прямо сейчас... Да, по дождю... Как-нибудь... До Ключей автобусом, а там пешком... Да так. Не знаешь, как ходят пешком?.. Правильно, значит, ты еще не забыл... Что?.. Лодка?.. Как всегда - пожалуйста... Ну моя, ну и что из этого? Пополам, как обычно... Да нет, лодки мне не жалко, зря беспокоишься... Минутку, Дима, минуточку!.. Я хотел тебя спросить... спросить... подожди... Да! Слушай, не ты ли это двинул мне вчера по скуле?.. Да вот никак не вспомню... Да нет, при чем тут подозрения, просто спрашиваю... Ну если б знал, не спрашивал бы... Ну извини, не придавай этому значения... Да так, интересно все-таки... Ладно, извини еще раз - не обижайся... Ладно, там увидимся... Увидимся... Привет. (Положил трубку. Собирается. Сел, натягивает сапоги.)
    
     Стук в дверь.
    
     Да!
    
     Голос за дверью: "Телеграмма".
    
     (Поднимается, выходит в прихожую, возвращается, развернул телеграмму, читает ее вслух.) "Дорогой Алик... Выражаем глубочайшее соболезнование по поводу преждевременной кончины нашего лучшего друга Зилова Виктора Александровича... Группа товарищей..." (Пауза.) Группа товарищей... Ну-ну... (Медленно рвет телеграмму.)
    
     Звучит музыка - причудливое чередование траурной мелодии с ее веселой вариацией. В темноте круг поворачивается. Свет зажигается, музыка умолкает, начинается воспоминание последнее. Кафе "Незабудка". Сдвинуты два стола. Зилов и официант. Официант накрывает на стол. Зилов сидит во главе стола. Он в черном костюме, торжественный и возбужденный.
    
     ЗИЛОВ. Ну так... И пару шампанского. А как же? Праздник у нас или нет?
     ОФИЦИАНТ. Сколько будет человек?
     ЗИЛОВ. Семь. Семь персон.
     ОФИЦИАНТ. Кто да кто?
     ЗИЛОВ. Все те же. Друзья! А кто еще?.. Откровенно говоря, я и видеть-то их не желаю.
     ОФИЦИАНТ. Поссорился?
     ЗИЛОВ. Поссорился?.. Вроде бы да... А может, и нет... Да разве у нас разберешь?.. Ну вот мы с тобой друзья. Друзья и друзья, а я, допустим, беру и продаю тебя за копейку. Потом мы встречаемся и я тебе говорю: "Старик, говорю, у меня завелась копейка, пойдем со мной, я тебя люблю и хочу с тобой выпить". И ты идешь со мной, выпиваешь. Потом мы с тобой обнимаемся, целуемся, хотя ты прекрасно знаешь, откуда у меня эта копейка. Но ты идешь со мной, потому что тебе все до лампочки, и откуда взялась моя копейка, на это тебе тоже наплевать... А завтра ты встречаешь меня - и все сначала... Вот ведь как. А ты говоришь поссорился... Просто я не желаю их видеть.
     ОФИЦИАНТ. Тогда зачем ты их пригласил?
     ЗИЛОВ. Да так, для души.
     ОФИЦИАНТ. Не понимаю.
     ЗИЛОВ. Для полноты счастья. Сам подумай, какая разница: сегодня я гляжу на эти рожи, а завтра я на охоте.
     ОФИЦИАНТ. Чудишь, старичок...
     ЗИЛОВ. Завтра мы отправимся пораньше, верно? Часиков бы в шесть, а, Дима?.. Если выедем рано, к вечеру будем на месте.
     ОФИЦИАНТ. Успеем. Официально охота разрешается послезавтра.
     ЗИЛОВ. В том-то и дело. Значит, завтра надо быть там. А как же? Иначе мы пропустим первое утро.
     ОФИЦИАНТ. Не волнуйся, мы успеем.
     ЗИЛОВ. Черт возьми! Какие-то сутки - и мы с тобой уже в лодке, а? В тишине. В тумане. Выпей, Дима. Выпей за первое утро.
     ОФИЦИАНТ. Витя, не уговаривай. Я на работе.
     ЗИЛОВ. Да ведь последний вечер. Считай, что уже в отпуске.
     ОФИЦИАНТ. Я сказал: нет. Мне отчитываться, деньги сдавать, и вообще ты мой закон знаешь.
     ЗИЛОВ. Да наплюй ты на свой закон. (Подает официанту стакан.) Одну. За первое утро.
     ОФИЦИАНТ. Ни одной. Завтра - пожалуйста. Хоть сто порций.
     ЗИЛОВ. Ладно... Говоря по совести, этот кабак мне опротивел. Мы не увидим его целый месяц. И слава богу... Итак, за утиную охоту. (Выпивает.) У меня предчувствие, что на этот раз мне повезет.
     ОФИЦИАНТ. Предчувствия - побоку. Если не можешь стрелять, предчувствия не помогут. Как мазал, так и будешь.
     ЗИЛОВ. Дима, ну сколько я могу мазать? Неужели и в этот раз?
     ОФИЦИАНТ. Витя, я тебе сто раз объясняю: будешь мазать до тех пор, пока не успокоишься.
     ЗИЛОВ. Да что это такое? "Не волнуйся", "успокойся"! Дима, шутишь ты надо мной, что ли? Я понимаю, нужен глаз, рука, как у тебя...
     ОФИЦИАНТ. Витя, глаз у тебя на месте, и рука нормальная, и все ты понимаешь, но как дойдет до дела - ты не стрелок. А почему? Потому что в охоте главное - это как к ней подходить. Спокойно или нет. С нервами или без нервов... Ну вот сели на воду, ты что делаешь?
     Зилов (поднялся). Как - что я делаю?
     ОФИЦИАНТ (перебивает). Ну вот. Ты уже вскакиваешь, а зачем? Ведь это все как делается? Спокойно, ровненько, аккуратненько, не спеша.
     ЗИЛОВ. А влет? Тоже не спеша?
     ОФИЦИАНТ. Зачем? Влет бей быстро, но опять же полное равнодушие... Как сказать... Ну так, вроде бы они летят не в природе, а на картинке.
     ЗИЛОВ. Но они не на картинке. Они-то все-таки живые.
     ОФИЦИАНТ. Живые они для того, кто мажет. А кто попадает, для того они уже мертвые. Соображаешь?
     Зилов (легкомысленно). Ясно... Выпью-ка я еще. За то, чтоб не волноваться. (Выпивает.) На этот раз все будет вот так. (Показывает большой палец.) Ты увидишь...
     ОФИЦИАНТ (насмешливо). Ну посмотрим... Только бы погода не испортилась.
     ЗИЛОВ. Не может быть. Упаси боже...
    
     Маленькая пауза.
    
     ОФИЦИАНТ. Витя, у тебя, кажется, жена уехала? Точно?.. Говорят, ты остался один?
     ЗИЛОВ. А что? Ты насчет ключа?.. Я не один. Я живу с невестой.
     ОФИЦИАНТ. С невестой? (Ухмыльнулся.) Неплохо сказано...
     ЗИЛОВ (вдруг с раздражением). А что ты ухмыляешься? Может, ты с ней спал?
     ОФИЦИАНТ (озадачен). Да нет... Чего это ты?
     ЗИЛОВ. Я ничего. А ты не ухмыляйся, когда не следует... Невеста как невеста. Я на ней женюсь, понял?
     ОФИЦИАНТ. Разве я против?.. (Закончил работу, шагнул назад, одновременно взмахнул салфеткой.) Порядок.
     ЗИЛОВ. Ты вот что. (Вынимает деньги, дает их официанту.) Ты неси сюда еще пару бутылочек. Раз в году могу я раскрутиться? Имею право?
     ОФИЦИАНТ. Конечно, Витя. Хозяин - барин. Как обычно.
    
     Появляются Вера и Кузаков. В руках у Веры несколько астр.
    
     КУЗАКОВ. Привет, алики!
     ЗИЛОВ. Привет, привет...
     ОФИЦИАНТ Привет.
     ЗИЛОВ. Присаживайтесь.
     ВЕРА (о Зилове). Смотрите, какой он сегодня шикарный.
     КУЗАКОВ. Красавчик.
     ВЕРА. Именинник.
     КУЗАКОВ. Принц.
     ЗИЛОВ. Ладно, не болтайте. Садитесь за стол.
     ВЕРА (передает цветы официанту). Алик, будь добр, поставь их в вазу.
     ОФИЦИАНТ (насмешливо). Слушаюсь. (Уходит.)
     КУЗАКОВ (Вере об официанте). Ты с ним знакома?
     ВЕРА. Знакома, к сожалению.
     ЗИЛОВ. Ты лучше спроси, с кем она не знакома.
     КУЗАКОВ. Он мне не нравится.
     ВЕРА. Мне тоже, Коля. Но делать вид, что я его не знаю, зачем?
     ЗИЛОВ. Бросьте, он отличный парень. (Кузакову.) А ты, кажется, ее ревнуешь?
     КУЗАКОВ (привлек Веру к себе). Ты прав - ревную.
     ВЕРА. А что в этом плохого? (Слегка обнимает Кузакова.)
     ЗИЛОВ. Какие нежности, черт возьми... (Кузакову, насмешливо.) Слушай, ты на ней женись.
     КУЗАКОВ. Знаешь, я так и сделаю.
     ЗИЛОВ (удивленно). Серьезно?
     КУЗАКОВ. А ты что-нибудь имеешь против?
     ЗИЛОВ (насмешливо). Я против?.. Ну что ты. Наоборот. Благословляю.
    
     Появляются Валерия, Саяпин и Кушак.
    
     САЯПИН. Привет, алики!
    
     Все поздоровались. Официант принес цветы, вино и удалился.
    
     ЗИЛОВ. Милости прошу к столу. Рассаживайтесь. Сюда, Вадим Андреич.
     КУШАК. Да, пожалуй, я сяду здесь. (Садится рядом с Зиловым.) Рядом с отпускником.
     ЗИЛОВ. Ну вот, все в сборе. Сейчас придет моя невеста... (Ждет замечаний.)
     ВАЛЕРИЯ. Невеста?
     ЗИЛОВ. А что?.. Может, вас это не устраивает?
     ВАЛЕРИЯ. Ну, во всяком случае, - новость...
     ВЕРА. У тебя невеста?
     ЗИЛОВ. Да, невеста. Если уж у тебя есть жених, то почему бы...
     Валерия (перебивает). Ну хорошо, хорошо. Невеста так невеста. Но мне кажется, если ты нас пригласил, то мог бы не пить заранее. Мог бы воздержаться.
     ЗИЛОВ. Так вот. Сейчас придет моя невеста и мы будем выпивать. Давненько мы с вами не выпивали, а, Вадим Андреич?
     КУШАК (ему явно не по себе). В самом деле... (Озирается.) Но ведь я по этой части не особенно...
     ЗИЛОВ. Ничего не известно. По-моему, вы пьете дома. По ночам.
     ВАЛЕРИЯ. Какая глупость. Вадим Андреич - единственный здесь мужчина, которого нельзя назвать пьяницей.
     САЯПИН. Братцы! Что я вижу! Гляньте на стол!
     ЗИЛОВ. В чем дело?
     САЯПИН. Крабы!
     ВАЛЕРИЯ. Крабы?.. Красота! Роскошь!
     КУШАК. Действительно, крабы теперь большая редкость.
     ВЕРА. А мне они не нравятся.
     ЗИЛОВ. Это потому, что ты их никогда не пробовала.
     КУШАК. А вот любопытная вещь. Лет пятнадцать назад в магазинах крабами были забиты все полки. Представьте, никто не брал.
     ВАЛЕРИЯ. Не понимали.
     САЯПИН. Тогда многого не понимали. Жили как папуасы.
     ЗИЛОВ. Ну а теперь?
     САЯПИН. Что теперь? Теперь другое дело. Узнали, что почем, разобрались.
     ЗИЛОВ. Не говори. Теперь все дураки стали умными.
     КУШАК. М-м... Друзья, к чему этот разговор?
     САЯПИН. Да, не будем вдаваться в политику. Кому это надо?
    
     Появляется Ирина. Она веселая, в светлом платье.
    
     ИРИНА. Добрый вечер. Все поздоровались.
     ЗИЛОВ (довольно мрачно). Где ты была?
    
     Его тон сразу же сбивает с Ирины веселость. Она молчит.
    
     Ладно. Иди сюда.
    
     Ирина подходит.
    
     (Всем.) Вот. Прошу любить и жаловать. Ее зовут Ирина. (Ирине.) Знакомься. Это вот Вадим Андреич.
     КУШАК. Очень приятно.
     ЗИЛОВ. Мой шеф. Руководитель, стало быть. Большой либерал.
    
     Ирина слегка кланяется всем поочередно.
    
     (Церемонными жестами представляет ей своих друзей) Саяпин. Тоже крупный деятель... Его боевая подруга. Дальше... Кузаков. Жених, как я только что выяснил... (О Вере.) А это... ты сама видишь. Тоже, оказывается, невеста... Все они мои лучшие друзья.
     ИРИНА (мягко). Я очень рада.
     ЗИЛОВ. Они тоже очень рады. (Всем.) Или вы недовольны?
    
     Маленькая пауза. Саяпин не удержался, прыснул.
    
     Все довольны? Я так и думал. А теперь давайте выпьем. За утиную охоту.
    
     Маленькая пауза. Зилов выпивает один.
    
     КУЗАКОВ (насмешливо). Ну и как? Хорошо прошла?
     ЗИЛОВ. Замечательно.
     КУЗАКОВ. Ты что же, пригласил нас посмотреть, как ты напиваешься?
     ЗИЛОВ. Нет, зачем же. Я вас пригласил, чтобы посмотреть на трезвых людей.
     ВАЛЕРИЯ. И долго ты намерен на нас смотреть?
     ЗИЛОВ. Уже налюбовался. Можете выпить. За охоту. Предупреждаю, пить вы сегодня будете только за охоту. Исключительно.
    
     Маленькая пауза.
    
     КУШАК (осторожно). Я понимаю, Виктор, охота - это твое хобби, но...
     ЗИЛОВ (перебивает). Какое еще к черту хобби? Охота она и есть охота. (Фыркнул.) Хобби! Чем говорить такие пошлости, выпьем-ка лучше за открытие сезона.
     ВАЛЕРИЯ (Зилову). Послушай, со своей охотой ты совсем помешался.
     КУШАК. В самом деле, Виктор. Я полагаю, здесь у каждого есть свои увлечения, нельзя же так, ведь мы твои гости...
     ЗИЛОВ. Ерунда. Вы будете пить за охоту - и никаких. А если нет, то зачем вы здесь собрались?
    
     Несмотря на выпитое, Зилов пока еще в трезвом уме и твердой памяти.
    
     КУЗАКОВ. Не понимаю, чего ты добиваешься? Хочешь, чтобы мы ушли?
     САЯПИН. Да нет! Витя шутит. Как всегда. Вы что, его не знаете?
     ЗИЛОВ (Ирине). Ты только посмотри на эту компанию. Посмотри, какие они все серьезные. Они не выпивают, не закусывают. У них совсем другое на уме. Они пришли учить меня жить.
     ВЕРА. Мне это уже надоело.
     ЗИЛОВ. Надоело? Ну конечно! Ты ведь не привыкла к длинным разговорам.
     ИРИНА (она растеряна, негромко, Зилову). Перестань...
     ЗИЛОВ. Подожди! Ты их не знаешь. Это такие порядочные люди, что им просто стыдно сидеть со мной за одним столом. (Вере.) Не правда ли, Верочка? Признайся, что ты умираешь от стыда. Ты ведь у нас невеста. (Смеется.)
     КУЗАКОВ (поднимается). Слушай! Сколько я тебя знаю, ты всегда был мелким шкодником. Что случилось? На этот раз, я вижу, ты размахнулся не на шутку. Чего доброго, ты устроишь здесь настоящий скандал.
     ВЕРА. А мы будем ждать? А может, лучше пойдем отсюда?
     ЗИЛОВ. Нет, зачем же? Не торопитесь, дайте нам на вас полюбоваться. Вы - такая замечательная пара. Вас же надо по телевизору показывать. Особенно невесту.
     КУЗАКОВ. Ты еще не наговорился?
     ЗИЛОВ. Невеста! Вы меня не смешите. Спросите-ка ее, с кем она здесь не спала.
     ИРИНА. Виктор!
    
     Кузаков поднимается и направляется к Зилову. Саяпин поднимается и приближается к Зилову с другой стороны.
    
     ВЕРА (вскакивает и кричит). Не трогайте его!
    
     Кузаков и Саяпин останавливаются. Маленькая пауза.
    
     Не будете же вы бить пьяного... И потом он... Он говорит правду.
     ВАЛЕРИЯ (Вере). Да как вы можете! Да он совсем обнаглел. Ему кажется, что он уже на болоте со своей двустволкой!
     КУШАК (Зилову). Виктор! Ты забываешься. Ты не в лесу. В конце концов, здесь общественное место, семейные люди, девушки...
     ЗИЛОВ. Ах да! Конечно! Семья, друг семьи, невеста - прошу прощения!.. (Мрачно.) Перестаньте. Кого вы тут обманываете? И для чего? Ради приличия?.. Так вот, плевать я хотел на ваши приличия. Слышите? Ваши приличия мне опротивели.
     ИРИНА (трясет Зилова). Виктор!..
     КУШАК (негодует). Ну знаешь ли! Я далеко не ханжа, но это уже слишком! (Поднимается.)
     ЗИЛОВ (Кушаку). Ну конечно! Вы пришли провести вечер - тихо, благородно, и вдруг такое безобразие. Так, что ли? Зачем вы пришли, скажите-ка лучше откровенно. Ну зачем?.. Молчите? А я вам скажу, зачем вы сюда пришли. Вам нужна девочка - вот зачем вы сюда пожаловали.
     КУШАК. Прекратите, хулиган!
     ИРИНА. Виктор!
    
     Появляется официант.
    
     ОФИЦИАНТ. Витя, не шуми, старик, шуметь не разрешается...
     ЗИЛОВ (вырывается. Всем). Хватит вам валять дурака! Сколько можно! Нужна девочка - так и скажите.
     ВАЛЕРИЯ. Хам да и только.
     ЗИЛОВ (Кушаку). Нужна, ну и пожалуйста! Выбирай любую. Хоть ту (показывает на Веру), хоть эту (показывает на Валерию), вы же друг семьи, так в чем же дело? Он (показывает на Саяпина) вам уступит. С удовольствием!
     ИРИНА (трясет Зилова). Замолчи! Или я уйду.
     Валерия. Хам! (Саяпину.) Чего стоишь? Не слышишь, нас оскорбляют!
    
     Саяпин направляется к Зилову, но официант его останавливает.
    
     ОФИЦИАНТ. Спокойно... У нас не разрешается.
     ЗИЛОВ (Кушаку). Ну что же вы? Выбирайте!
     ИРИНА (с отчаянием). Я уйду, ты слышишь!
     ВАЛЕРИЯ. Хам! (Кушаку и Саяпину.) Идемте отсюда!
    
     Валерия, Кушак и Саяпин направляются к выходу. Вера и Кузаков за ними.
    
     ЗИЛОВ (кричит). Постойте!
    
     Уходящие останавливаются.
    
     (Хватает Ирину за руку и быстро выводит ее из за стола.) Вот вам еще! Еще одна! Хватайте!
     ИРИНА (кричит). Виктор!
     ЗИЛОВ. Рекомендую! Восемнадцать лет! Прелестное создание! Невеста! Ну! Что же вы растерялись? Думаете, ничего не выйдет? Ерунда! Поверьте мне, это делается запросто!
     ОФИЦИАНТ. Спокойно, спокойно... (Оттесняет Зилова к столу.)
    
     Ирина смотрит на Зилова с ужасом.
    
     КУЗАКОВ (Ирине). Идемте с нами...
     ЗИЛОВ. Вот, вот. Возьмите ее с собой и убирайтесь... (Кричит.) Убирайтесь, я вам говорю! Вон отсюда!
     ВАЛЕРИЯ (на пороге). Придурок!
     САЯПИН. Браконьер!
    
     Кушак, Вера, Кузаков, Валерия и Саяпин уходят. Официант усаживает Зилова за стол. Ирина стоит посреди комнаты. Она как бы в оцепенении.


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

/ Полные произведения / Вампилов А.В. / Утиная охота


Смотрите также по произведению "Утиная охота":


2003-2020 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis