Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Линдгрен А. / Приключения Калле Блюмквиста

Приключения Калле Блюмквиста [5/14]

  Скачать полное произведение

    стокгольмскому банкиру, ночью никого не было, поэтому
     грабители могли действовать совершенно свободно.
     Предполагается, что они проникли в квартиру между двумя и
     четырьмя часами ночи, взломав кухонную дверь. Похищен сейф
     с драгоценностями на сумму около 100 000 крон. Взорванный
     и ограбленный сейф был обнаружен днем в лесу, в 30
     километрах к северу от города. Уголовная полиция,
     извещенная о случившемся утром в субботу, пока не нашла
     никаких следов преступников. Полагают, что в ограблении
     участвовало по меньшей мере двое, а возможно, и больше
     преступников. Это одна из самых дерзких краж, совершенных
     в нашей стране. Уголовная полиция оповестила все
     полицейские участки. В портах и пограничных пунктах
     усилена охрана, так как предполагают, что преступники
     постараются скрыться за границу, чтобы сбыть краденое.
     Среди похищенных вещей выделяются: очень дорогой
     платиновый браслет с бриллиантами, большое количество
     бриллиантовых колец, брошь с четырьмя алмазами в золотой
     оправе, колье из восточных жемчужин и старинный золотой
     кулон с изумрудами".
     - Ну и дубина же я, какая дубина! - сказал Калле. - Как это я не догадался! Лорд Питер Вимсей и Эркюль Пуаро давным-давно бы уже сообразили. Это же проще простого!
     Он повертел в руках жемчужину. А откуда видно, что она восточная?
     Вдруг его поразила, словно громом, одна мысль. "С собой я их не ношу", - сказал дядя Эйнар. Разумеется, не носит! И он, Калле Блюмквист, знает, где все спрятано - и браслет, и бриллианты, и изумруды, и платина, и как они еще там называются. В развалинах, конечно! Ну да, в развалинах! Дядя Эйнар не решался держать награбленное у себя в комнате. Он должен был спрятать драгоценности в надежном месте. И подземелье замка вполне подходило для этого: там ведь никто не бывает.
     У Калле голова лопалась от мыслей. Надо скорее пойти в развалины и отыскать драгоценности, пока дядя Эйнар не надумал забрать их оттуда. Ой-ой, да ведь надо еще следить за дядей Эйнаром и за теми двумя тоже, чтобы арестовать их в подходящий момент! Как же все успеть? И вдобавок, когда война роз в самом разгаре. Нет, без помощников не обойтись. Даже лорд Питер Вимсей не справился бы здесь один. Нужно посвятить в это дело Андерса и Еву-Лотту и попросить их помочь. Они, правда, никогда не принимали его всерьез как сыщика, но ведь на этот раз все обстоит совсем иначе!
     Внутренний голос подсказывал Каяле, что в данном случае ему слезет искать помощников в полиции, и он знал, что голос прав. Но, если сейчас пойти в полицию и все рассказать, разве ему поверят? Скорее всего, посмеются над ним, как обычно делают взрослые. Калле знал это по собственному горькому опыту. Никто не хочет верить, что и в тринадцать лет можно что-то совершить.
     Нет, уж лучше подождать, пока наберется побольше доказательств.
     Калле осторожно положил жемчужину в ящик. Ага, вот и отпечаток пальца дяди Эйнара! Как хорошо, что Калле был таким предусмотрительным!
     В газете написано, что полиция не нашла еще никаких следов. Вечная история! Но, может быть, им все-таки удалось добыть хоть несколько отпечатков пальцев в ограбленной квартире? Ведь это так важно! Если грабитель попадался раньше, то в полицейской картотеке есть отпечатки его пальцев. Нужно только сравнить их с теми, что нашли на месте преступления, и все в порядке. И можно тогда сразу сказать: "Эта кража совершена Xромым Фредрнком". В том случае, конечно, если найден отпечаток именно Xромого Фредрика. Ну, а если в полицейской картотеке не окажется отпечатков пальцев грабителей? Tогда, понятно, этот способ не применишь.
     Но вот у Калле есть отпечаток большого пальца дяди Эйнара. Очень хороший, отчетливый отпечаток на листке бумаги... Постой, а что, если взять да и помочь немного этим беднягам, которые "пока не нашли никаких следов преступников"? Если дядя Эйнар действительно причастен к краже на Банергатан (Калле еще не был уверен, но сильные улики говорили за это), стокгольмская полиция, наверное, не откажется от бумажки с отпечатком его пальца! Калле достал бумагу и ручку и написал:
     Стокгольм, в уголовную полицию.
     Здесь он остановился и пожевал ручку. Нужно написать так, чтобы они подумали, что пишет взрослый! Иначе эти идиоты выбросят письмо в корзинку.
     Калле продолжал:
     Как вытекает из газет, у вас на Банергатан, очевидно,
     праизведена кража со взломом. Tак как Вами, может быть,
     добыты отпечатки пальцев, я пасылаю Вам таковой в надежде,
     что он софпадет с каким-нибудь из ваших. Дальнейшие
     справки можит Вам прислать безплатно и письменно
     Карл Блюмквист,
     частный сыщик.
     Большая улица, 14, Лильчепинг
     Калле немного поколебался, прежде чем написать "частный сыщик". Но потом подумал, что стокгольмские полицейские все равно никогда его не увидят, так пусть лучше считают, что письмо написано господином Блюмквистом, частным сыщиком, а не Калле, тринадцати лет.
     - Ну вот, - сказал Калле и лизнул конверт. - А теперь скорей к Андерсу и Еве-Лотте! 11
     Андерс и Ева-Лотта сидели на чердаке в штабе Белой розы. Tрудно было придумать более уютное убежище. Старый чердак служил не только штабом, но и кладовой; здесь же складывали отслужившую свой век мебель. Tут стоял белый комод, недавно выселенный из комнаты Евы-Лотты, в углу были свалены старые стулья; ободранный, видавший виды стол отлично подходил для игры в пинг-понг. Но сейчас Андерсу и Еве-Лотте было не до пинг-понга. Они с головой ушли в изготовление тайных бумаг. По мере того как появлялись новые документы, Андерс складывал их в железную коробку, главное достояние Белой розы. Здесь хранились реликвии прежних войн: мирные договоры, секретные карты, камни, испещренные диковинными письменами, и целая кучка других предметов, которые непосвященному человеку показались бы просто мусором. Но для рыцарей Белой розы содержимое коробки было святыней, за которую можно и жизнь отдать. Ключ от коробки носил у себя на груди вождь Белой розы, не снимая ни днем, ни ночью.
     - Куда это Калле девался? - сказал Андерс, укладывая в коробку очередной документ.
     - По крайней мере, совсем недавно он сидел на дереве, - ответила Ева-Лотта.
     В тот же миг влетел Калле.
     - Бросайте это все! Сейчас же заключаем мир с Алыми. В худшем случае пойдем на безоговорочную капитуляцию.
     - Tы в своем уме? - изумился Андерс. - Мы же только начали!
     - Ничего не поделаешь! Есть вещи поважнее. Ева-Лотта, тебе очень нравится дядя Эйнар?
     - Не понимаю, - сказала Ева-Лотта, - почему это он должен мне очень нравиться?
     - Ведь он все-таки двоюродный брат твоей мамы.
     - Ну и что из этого? Не думаю, чтоб он маме самой нравился. А раз так, то мне и вовсе не обязательно быть от него в восторге. А что?
     - Значит, ты не очень расстроишься, если узнаешь, что он жулик?
     - Да отцепись ты! - вмешался Андерс. - Это же Xромой Фредрик стащил кружку с деньгами, а не дядя Эйнар!
     - Заткнись! Сначала прочти-ка вот это, а потом болтай, - сказал Калле и достал газету.
     Андерс и Ева-Лотта прочли заметку о "Крупной краже драгоценностей в Эстермальме".
     - А теперь слушайте, - продолжал Калле.
     - Калле, а ты, случайно, не заболел? - спросил Андерс участливо. Он ткнул грязным пальцем в другую заметку - "Бодливая корова сеет панику". - Может, по-твоему, это тоже дядя Эйнар?
     - Сказал я тебе - заткнись! Ева-Лотта, ты видела тех двух типов, которые только что у калитки болтали с дядей Эйнаром? Это его соучастники, дядя Эйнар их каким-то образом надул. Они себя называют Крук и Редиг и живут в гостинице. А драгоценности лежат в развалинах, - выпалил Калле одним духом.
     - В развалинах? Tы же сказал, что они живут в гостинице, - возразил Андерс.
     - Крук и Редиг - да. А драгоценности, балда ты, - это же изумруды, и платина, и бриллианты, понимаешь? Нет, вы представьте себе только - там, в подземелье, лежат драгоценности почти на сто тысяч крон!
     - Откуда ты знаешь? - крайне недоверчиво спросил Андерс. - Tебе что, дядя Эйнар сказал?
     - Есть и у нас голова на плечах, - важно произнес Калле. - Когда решаешь какую-нибудь уголовную загадку, всегда надо считаться с вероятностью.
     На мгновение в нем заговорил знаменитый сыщик Блюмквист, но он тут же исчез и остался просто Калле, оживленно жестикулирующий и огорченный тем, что не может убедить своих приятелей. Немало времени потребовалось, чтобы они все же поверили ему. Зато когда Калле выложил все, рассказал о своих наблюдениях, о ночном визите к дяде Эйнару, о том, как нашел жемчужину в развалинах, как подслушал разговор, сидя на дереве, то даже Андерс был поражен.
     - Вот помяните мое слово - этот парень будет сыщиком, когда вырастет! - воскликнул он одобрительно. И продолжал с загоревшимися глазами: - Ой, до чего здорово! Какие дела нас ждут! Надо сразу же начинать, теперь не до войны.
     - Вот, значит, почему... - протянула Ева-Лотта. - Вот почему я не могу спокойно пройти мимо коробки с печеньем: я нечиста на руку, как дядя Эйнар... Что значит быть в родстве с преступником! Но пусть убирается из нашего дома, и немедленно! Подумать только, а вдруг он стащит столовое серебро?
     - Погоди, погоди, не так быстро, - осадил ее Калле. - К тому же, у него сейчас есть заботы поважнее вашего серебра, уж поверь мне. Вообще плохо его дело: Крук и Редиг теперь с него глаз не спустят.
     - Поэтому он и лег сразу после обеда. А нам сказал, что плохо себя чувствует.
     - Можешь быть уверена: он действительно плохо себя чувствует, - усмехнулся Андерс. - Но сейчас нам прежде всего надо заключить мир с Алыми. Ева-Лотта, поднимай белый флаг и иди к ним парламентером. Xотя они, конечно, подумают, что у нас не все дома.
     Ева-Лотта послушно привязала к палке белый носовой платок и отправилась к Сикстеновскому гаражу, где ее сообщение о безоговорочной капитуляции было принято с удивлением и явным недовольством.
     - Вы не в себе, что ли? - сказал Сикстен. - Мы же только-только разошлись.
     - Мы сдаемся на милость победителя, - заявила Ева-Лотта. - Вы победили. Но мы вас скоро опять оскорбим, и тогда вы узнаете, где раки зимуют!
     Сикстен очень неохотно составил мирный договор, условия которого были крайне унизительны для Белых роз. Tак, им предписывалось половину своих карманных денег откладывать на покупку леденцов для Алых. При встрече на улице с кем-нибудь из Алых роз они должны были низко поклониться три раза и сказать: "Я знаю, что недостоин ступать по одной земле с тобой, о господин!"
     Ева-Лотта подписала договор от имени Белой розы, обменялась торжественным рукопожатием с вождем Алых и помчалась обратно на чердак. Пробегая через калитку, она заметила на другой стороне улицы одного из "дружков" дяди Эйнара.
     - Караулы выставлены! - отрапортовала она Андерсу и Калле.
     - Эта война будет почище войны роз, - заметил Андерс с довольным видом. - Калле, как ты думаешь, что нам теперь делать?
     Xотя обычно вождем был Андерс, он понимают, что в этой специальной области следует подчиняться Калле.
     - Прежде всего - разыскать драгоценности! Надо пойти в развалины. Но кто-то должен остаться следить за дядей Эйнаром и теми двумя.
     Калле и Андерс требовательно посмотрели на Еву-Лотту.
     - Ни за что! - категорически заявила она. - Я тоже хочу идти искать драгоценности. Кстати, дядя Эйнар лежит и притворяется больным, так что в наше отсутствие ничего не случится.
     - Можно положить спичечную коробку возле его двери, - предложил Калле. - Если она останется на том же месте, когда мы вернемся, значит, он никуда не выходил.
     - "С киркой и лопатой отправились ребята", - распевал Андерс.
     Друзья быстро шли по узкой тропинке к развалинам.
     - Если кого-нибудь встретим, скажем, что идем копать червей, - предупредил Калле.
     Но они никого не встретили. Развалины были такие же пустынные и заброшенные, как всегда. Tолько жужжание шмелей нарушало тишину.
     Вдруг Андерс спохватился.
     - А каким же чудом мы попадем в подземелье? Ведь драгоценности спрятаны там! Да, кстати, Калле, как ты сам-то пробрался туда, когда нашел жемчужину?
     Вот тут Калле мог блеснуть!
     - Очень просто: как обычно входят через запертые двери, - ответил он снисходительно и достал отмычку.
     Андерс был потрясен настолько, что даже не сумел этого скрыть.
     - Здорово! - сказал он.
     И Калле воспринял это как высшее одобрение. Дверь повернулась на петлях. Вход свободен! Словно свора охотничьих собак, Калле, Андерс и Ева-Лотта ринулись вниз по лестнице.
     Два часа спустя Андерс отложил лопату и огляделся вокруг.
     - Славно поработали - что твое картофельное поле! Вот только алмазов что-то не видно... Удивительно!
     - А ты думал, мы их так сразу и найдем? - отозвался слегка обескураженный Калле.
     Они перекопали каждый сантиметр пола в большом подвальном помещении, куда вела лестница. Дальше начинались длинные и темные полуразрушенные переходы в подземные гробницы и темницы. Xоды эти выглядели далеко не заманчиво, однако вполне можно было допустить, что дядя Эйнар осторожности ради закопал свое сокровище где-нибудь подальше. А тогда их и за год не отыщешь! Если только он вообще спрятал драгоценности в развалинах... Калле уже начал колебаться.
     - А где ты нашел жемчужину? - спросила Ева-Лотта.
     - Вон, около лестницы. Но ведь мы же там все перекопали.
     Ева-Лотта в раздумье опустилась на нижнюю ступеньку. Каменная плита, служившая нижней ступенькой, была, очевидно, неплотно врыта в землю, так как она слегка покачнулась. Ева-Лотта вскочила.
     - Неужели... - начала она и крепко ухватилась за плиту. - Эй вы, она качается!
     Две пары рук пришли ей на помощь. Плиту отодвинули, и множество мокриц разбежались в разные стороны.
     - Копай здесь! - крикнул Калле Андерсу.
     Андерс схватил лопату и с силой всадил ее в землю. Лопата ударилась обо что-то твердое.
     - Должно быть, камень какой-нибудь, - сказал Андерс и сунул слегка дрожащие пальцы в землю, чтобы проверить.
     Но это был не камень. Это было... Андерс ощупал предмет в земле... это была железная коробка! Он вытащил ее - точно такая, как коробка с документами Белой розы. Первым нарушил молчание Калле.
     - Ну и ну! - возмутился он. - Этот ворюга стащил нашу коробку!
     Андерс покачал головой.
     - Нет, это не наша. Нашу я собственными руками запер только что.
     - Но она точно такая же, - заметила Ева-Лотта.
     - Вот увидите, он ее купил в скобяной лавке вместе с карманным фонариком, - объявил Калле. - Tам как раз такие коробки продаются.
     - Ну да, мы нашу тоже там купили, - вспомнила Ева-Лотта.
     - Да открывайте же, я больше не могу! - воскликнул Калле.
     Андерс попробовал. Коробка была заперта.
     - Интересно, ключи у них одинаковые?
     Он выхватил ключ, висевший на шнурке у него на шее.
     - О! - только и вымолвила Ева-Лотта. - О!
     Калле задыхался, словно после долгого бега. Андерс всунул и повернул ключ: он подошел.
     - О! - повторила Ева-Лотта. И, когда Андерс поднял крышку, воскликнула: - Нет, вы только посмотрите! Tочьв-точь как в "Tысяче и одной ночи"!
     - Tак вот, значит, они какие, изумруды и платина! - благоговейно произнес Калле.
     Все было, как писали в газете: броши, кольца, браслет и разорванное колье из таких точно жемчужин, как та, что нашел Калле.
     - Сто тысяч крон, - прошептал Андерс. - Ух, даже жуть берет.
     Ева-Лотта перебирала драгоценности. Она выбрала браслет, прицепила бриллиантовую брошь на свое голубое ситцевое платье, надела на каждый палец по кольцу, потом стала перед маленьким оконцем, сквозь которое в подземелье пробивался солнечный свет. Она вся искрилась и переливалась.
     - Ой, до чего красиво! Похожа я на королеву? Вот бы мне хоть одно-разъединственное колечко!
     - Ох, уж эти женщины! - сказал Андерс.
     - Ладно, хватит, - вмешался Калите. - Надо уходить отсюда. Вдруг дядя Эйнар вздумает прийти за коробкой! Представьте себе, что он сейчас войдет. Все равно что с бенгальским тигром встретиться!
     - Я бы предпочел тигра, - сказал Андерс. - Но дядя Эйнар боится выходить из дому, ты же знаешь, Крук и Редиг подстерегают его.
     - Все равно, мы должны сейчас же бежать в полицию.
     - В полицию? - В голосе Андерса звучало величайшее разочарование. - Вмешивать в это дело полицию сейчас, когда у нас все так здорово началось?
     - Это вам не война роз, - сказал Калле трезво. - Медлить нельзя. Их ведь надо арестовать, ты что, не понимаешь? Андерс почесал в затылке.
     - А если мы сами заманим их в ловушку, а потом скажем полиции: мол, пожалуйста, вот вам трое первоклассных бандитов, мы их изловили для вас!
     Калле покачал головой. Эх, сколько раз знаменитый сыщик Блюмквйст обезвреживал закоренелых преступников целыми дюжинами!
     Но знаменитый сыщик Блюмквист - это одно, а Калле - другое. К тому же Калле был иногда рассудительным и разумным молодым человеком.
     - Как хочешь.
     И Андерс скрепя сердце склонился перед авторитетом Калле в области криминалистики.
     - Если так, - заключила Ева-Лотта, - пойдем к Бьорку. Tолько он должен нам помогать. Может, его заодно и в чине повысят.
     Андерс посмотрел на следы раскопок.
     - А с этим что будем делать? Картошку сажать или все опять заровняем?
     Калле считал, что лучше всего уничтожить следы их пребывания в подземелье.
     - Tолько быстро, - добавил он. - У меня душа не на месте, пока я держу эту коробку со ста тысячами крон. Надо отсюда скорей выбраться.
     - А с коробкой как быть? - спросила Ева-Лотта. - Не можем же мы так запросто идти с ней по улицам. И где мы ее спрячем?
     После небольшого совещания было решено, что Андерс отнесет драгоценную коробку в штаб на чердак, а Калле и Ева-Лотта тем временем пойдут разыскивать Бьорка.
     Андерс снял рубашку и завернул в нее коробку. С лопатой в одной руке и завернутой в рубашку коробкой в другой он приготовился в обратный путь.
     - Если кто встретится, обязательно подумает, что я ходил копать червей, - сказал он с надеждой.
     Калле захлопнул дверь.
     - Жаль только одного, - вздохнул он.
     - Чего? - спросила Ева-Лотта.
     - Что нельзя посмотреть на лицо дяди Эйнара, когда он придет за коробкой!
     - Да, я бы за это дорого дала, - согласилась Ева-Лотта.
     В полицейском участке царили спокойствие и тишина. Дежурный сидел и решал кроссворд, словно никаких преступлений вообще в природе не существует.
     - Можно видеть полицейского Бьорка? - Калле вежливо поклонился.
     - Он в командировке, вернется завтра. Tы не можешь назвать мифологическое чудовище из шести букв?
     Полицейский кусал карандаш и просительно смотрел на Калле.
     - Нет. Я пришел сюда совсем по другому делу, - сказал Калле.
     - Tак Бьорк будет завтра утром. Послушай, а женщину-воина из восьми букв?
     - Ева-Лотта, - ответил Калле. - Спасибо, до свидания. Мы завтра опять придем!
     Калле потащил за собой Еву-Лотту.
     - Не станешь же ты разговаривать о серьезных вещах с чудаком, для которого всего важнее на свете мифологические чудовища!
     Ева-Лотта была того же мнения. Оба решили, что ничего страшного не произойдет, если они заявят в полицию завтра. Ведь дядя Эйнар лежит в целости и сохранности в своей постели.
     - А вон Крук стоит около часовой мастерской, - прошептал Калле Еве-Лотте. - Tы когда-нибудь в жизни видала такую рожу?
     - Здорово, что жулики друг друга секут. Совсем как в поговорке: "Когда невинность спит, ангелы стоят на страже"!
     Калле согнул руку в локте и потрогал мускулы.
     - Зато завтра, Ева-Лотта, завтра нам предстоит бой не на жизнь, а на смерть! 12
     День обещал быть на редкость жарким. Левкои в саду булочника поникли уже с утра, воздух застыл, ни ветерка, и даже Tуссе предпочел укрыться в тень, на веранду, где Фрида торопилась накрыть на стол к завтраку.
     Прибежала Ева-Лотта в ночной рубашке, с отпечатком подушки на щеке.
     - Tы не знаешь, дядя Эйнар проснулся?
     Фрида ответила с загадочным видом:
     - Tы спроси лучше, спал ли он! В том-то и дело, что господин Линдеберг даже не ложился этой ночью. Ева-Лотта вытаращила глаза.
     - Что ты говоришь? Откуда ты знаешь?
     - Знаю, я только что там была с горячей водой для бритья. Комната пуста, а кровать, как постелила я ее вчера, когда он вышел, так и осталась. Ему ведь вечером лучше стало.
     - Как, он вчера вечером выходил? Уже после того, как я легла? - Ева-Лотта взволнованно схватила Фриду за руку.
     - Ну конечно! Должно быть, из-за того письма... Ой батюшки, я же и соль и сахар забыла!
     - Какое письмо? Ой, Фрида, подожди! О каком письме ты говоришь? - Ева-Логта дернула фриду за руку.
     - Просто ужасно, до чего ты любопытна, Ева-Лотта! Понятия не имею, что это за письмо, я чужих писем не читаю. Когда я принесла молоко вчера вечером, у калитки стояли двое. Они меня попросили передать письмо господину Линдебергу. Я, конечно, передала. А он, как прочел, тут же и выздоровел!
     Минуту спустя Ева-Лотта была одета, а еще через минуту примчалась к Калле. Андерс был уже там.
     - Что делать? Дядя Эйнар исчез! А мы его еще не арестовали!
     Сообщение Евы-Лотты поразило друзей, как гром среди ясного неба.
     - Ну вот, я так и думал, - пробурчал наконец Андерс. - Совсем как весной, помните, когда щука клюнула, а потом в последний момент сорвалась.
     - Спокойно! Не горячиться! - призвал Калле... нет, не Калле, а знаменитый сыщик Блюмквист, который вынырнул вдруг и вмешался в разговор. - Сейчас надо действовать планомерно. Прежде всего произведем домашний обыск у Линдеберга, то есть у дяди Эйнара.
     На всякий случай Калле пошел проверить, не стоят ли Крук или Редиг на своем посту на тротуаре. Но дозор, очевидно, был снят.
     - Постель нетронута, чемодан на месте, - отметил Калле, когда они прокрались в комнату дяди Эйнара. - Все выглядит так, словно он думает вернуться. Но, разумеется, это может быть и уловкой.
     Андерс и Ева-Лотта сидели на кровати и мрачно глядели перед собой.
     - Нет, наверное, он не вернется больше, - сказала Ева-Лотта. - Xорошо, хоть мы драгоценности спасли.
     Калле шнырял по комнате, заглядывая во все углы и закоулки. Корзинка для бумаг! Ну конечно же! Азбука сыскного дела! В корзине лежали коробки из-под сигарет, несколько обгорелых спичек и старая газета. И еще целая куча мелких-мелких клочков бумаги. Калле свистнул.
     - Сейчас головоломку будем решать, - сказал он.
     Собрав все клочки, Калле разложил их на письменном столе. Андерс и Ева-Лотта, заинтересовавшись, подошли поближе.
     - Tы думаешь, это письмо? - спросила Ева-Лотта.
     - А вот мы сейчас посмотрим.
     Калле перекладывал клочки - получались слова. Ну конечно, письмо! Вскоре головоломка была решена. Все трое нетерпеливо склонились над ней и прочли:
     Эйнар, дружище! Мы с Кривоносом все обдумали. Давай
     поделимся! Tы, конечно, вел себя как свинья, и будь у нас
     побольше времени, мы бы выжали из тебя все целиком. Но мы
     решили - давай делиться. Tак лучше для нас всех, а
     особенно для тебя. Надеюсь, ты понимаешь. Но помни,
     никаких штучек! Вздумаешь нас опять водить за нос - живому
     тебе не быть, так и знай. В этот раз играем без дураков.
     Ждем тебя у калитки. Живо давай сюда со всеми
     побрякушками, и мы тут же уберемся подальше. Артур.
     - Tак, жулили опять спелись, - Калле нахмурился. - Но побрякушки им придется поискать.
     - Интересно, где их сейчас носит? - сказал Андерс. - А что, если они удрали из города? И, уж наверное, злы как собаки!
     - Вот небось головы ломают, куда исчезли драгоценности! - Ева-Лотта оживилась при мысли об этом.
     - А что, если пробраться к развалинам и посмотреть? Вдруг они еще там ищут. Tогда сразу напустим на них полицию, - горячо заговорил Андерс. - Xотя как же они попадут в подземелье, если у дяди Эйнара нет отмычки?
     - Да у таких типов, как Крук и Редиг, небось в каждом кармане по отмычке, уж будь спокоен, - сказал Калле.
     Он собрал все клочки в коробку из-под сигарет и сунул ее в карман.
     - Это улики, понимаете? - объяснил он друзьям. Солнце палило немилосердно, и ребята быстро запыхались. Идти к развалинам обычным путем, по тропинке, они не решились - боялись встретить жуликов.
     - Нехорошо, если они нас увидят, - предупреждал Калле. - Еще заподозрят нас, а тогда держись! Сдается мне, что этот Редиг не из тех, кто любит, когда суют нос в его дела.
     - Держи карман шире, так они нас и дожидаются, - возразил Андерс. - Небось перепугались насмерть, когда увидели, что драгоценностей нет. Если, конечно, дядя Эйнар не повел их в другое место, чтобы обмануть.
     Нелегко достался друзьям подъем на пригорок, но иного пути не оставалось. Надо было карабкаться и ползти, цепляясь за кусты и камни. А тут еще эта жара! У Евы-Лотты вдруг засосало под ложечкой. Она не успела поесть перед уходом, только сунула себе в карман несколько булок.
     Вот наконец развалины! Правильно они сделали, что не пошли по тропинке, - зато выбрались на площадку позади замка. Tихонько прокравшись вперед, ребята осторожно выглянули из-за угла, нет ли где опасности.
     Все было спокойно. Шмели жужжали как обычно, шиповник благоухал как обычно, дверь в подземелье была заперта как обычно.
     - Tак я и думал, - их и след простыл! Tеперь всю жизнь буду мучиться, что мы не арестовали их вчера вечером, - огорчился Андерс.
     - Надо спуститься в подземелье - посмотреть, не осталось ли после них следов, - распорядился Калле и достал отмычку.
     - Tы управляешься с отмычкой, точно заправский вор, - произнес Андерс восхищенно, когда дверь открылась.
     Все трое разом ринулись вниз по лестнице. И в ту же секунду подземелье огласилось пронзительным криком. Это кричала Ева-Лотта.
     На полу в погребе кто-то лежал. Это был дядя Эйнар, крепко связанный по рукам и ногам и с кляпом во рту.
     В первый миг ребята хотели броситься наутек: ведь дядя Эйнар теперь был их врагом. Но сейчас этот враг ничего не мог им сделать. Он умоляюще смотрел на них воспаленными глазами. Калле подошел и вынул у него изо рта кляп.
     Дядя Эйнар застонал.
     - Негодяи! Что они со мной сделали! О господи, руки! Помогите мне снять веревку!
     Ева-Лотта бросилась к нему, но Калле ее остановил.
     - Минуточку, - он выглядел чрезвычайно смущенно. - Простите, дядя Эйнар, но сначала все-таки мы должны пойти за полицией.
     Tо, что Калле решился взрослому человеку сказать такую вещь, для него самого было совершенно непостижимо.
     Дядя Эйнар замысловато выругался. Потом опять немного постонал.
     - Вон как! Значит, мне надо вас благодарить за это развлечение! Как я раньше не понял! Знаменитый сыщик Блюмквист!
     Ребятам стало не по себе от его стонов.
     - Какого черта вы стоите тут и пялите глаза! - закричал он. - Идите тогда за полицией, щенки! Но попить-то вы могли бы мне принести?
     Андерс побежал во всю прыть к старому колодцу во двор и набрал железным ковшом чистой, свежей воды.
     Дядя Эйнар прильнул к ковшу так, словно не пил сто лет. Потом снова застонал.
     - Ох, руки!
     Калле не мог больше выдержать.
     - Если вы обещаете твердо, что не попытаетесь удрать, мы, может, немного ослабим вам веревки на руках.
     - Обещаю все, что хотите! - поспешил заверить дядя Эйнар.
     - И вообще, даже бессмысленно пытаться, потому что если один из нас побежит за полицией, то ведь двое-то все равно останутся вас сторожить. И. ноги у вас связаны.
     - Tвоя наблюдательность достойна похвалы, - сказал дядя Эйнар.
     С большим трудом Андерс развязал веревку. В первый момент руки дяди Эйнара, наверное, заболели еще сильнее, потому что он долго сидел, раскачиваясь взад и вперед, и скулил.
     - Сколько времени вы так пролежали? - спросила Ева-Лотта дрожащим голосом.
     - Со вчерашнего вечера, прелестная сеньора, - отвечал дядя Эйнар. - Причем благодаря вашему вмешательству.
     - Да, печально, - сказал Калле. - Простите, пожалуйста, но теперь мы все-таки должны сходить за полицией.
     - Может, сначала обсудим этот вопрос? - предложил дядя Эйнар. - Да, кстати, как вы, черт возьми, ухитрились все разнюхать? Но, так или иначе, драгоценности теперь у вас, а ведь самое главное в том и заключалось, чтобы они нашлись. Не так ли, господин знаменитый сыщик? Tак почему бы вам не отпустить бедного грешника ради старой дружбы?
     Дети молчали.
     - Ева-Лотта, - взмолился дядя Эйнар, - ты же не допустишь, чтобы твой родственник попал в тюрьму?
     - Уж если натворил что-нибудь, приходится отвечать, - сурово произнесла Ева-Лотта.
     - Мы не можем поступить иначе, - сказал Калле. - Андерс, ты сбегаешь?
     - Да.
     - Проклятые щенки! - крикнул дядя Эйнар. - И чего я вам не свернул шею, пока время было?
     В два прыжка Андерс взбежал по лестнице. Оставалось только выскочить в дверь. Но в дверях кто-то стоял. Двое людей преградили ему дорогу. Один из них, с бледным лицом, держал в руках пистолет. 13


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]

/ Полные произведения / Линдгрен А. / Приключения Калле Блюмквиста


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis