Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Фольклор / Скандинавские мифы

Скандинавские мифы [8/8]

  Скачать полное произведение

    Какие есть хейти моря? Море зовется: "океан", "эгир", "гюмир", "гладь", "пучина", "путь", "зыбь", "соль", "воды", "целитель".
     В уже приводившихся стихах Арнора сказано так: [следует полустрофа Арнора.] Здесь есть хейти "море" и "эгир". [Затем цитируются скальды Хориклови, Эйнар, Рэв, Халльвард, Эгиль, Арнор, Бёльверк, БреннуНьяль, у которых встречаются хейти моря "океан", "воды", "поток", "эгир", "гюмир", "пучина", "путь", "зыбь", "соль", "целитель", "рокот", "ширь", "сумрак".]
     Есть еще такие хейти моря, их следует применять в кеннингах корабля и золота. Говорят, что женою Эгира была Ран, как здесь сказано: [следует полустрофа, в которой Ран упомянута в кеннинге моря "дорога Ран".]
     У Эгира и Ран есть девять дочерей, имена которых уже перечислялись: Небесный Блеск, Голубка, Кровавые Волосы, Прибой, Волна, Всплеск, Вал, Бурун, Рябь. Эйнар Скуласон перечисляет в уже упомянутой висе шесть их имен: Небесный Блеск, Волна, Голубка, Кровавые Волосы, Рябь, Прибой. [Приводится начало этой висы. Другие имена дочерей Эгира - Всплеск, Вал и Бурун - иллюстрируются скальдическими полустрофами Вальгарда, Оттара Черного и Орма. Затем Снорри приводит полустрофы скальдов Торлейка Красивого, Эйнара, Рэва, Оттара, Браги и Маркуса с хейти моря "волна", "барашки", "глубь", "водоворот", "волнение", "залив", "пролив", "фьорд", "шум".]
     Какие есть хейти огня? К примеру такие: [приводятся скальдические стихи Вальгарда, Грани, Атли, Арнора, Эйнара, Вальгарда и Халльдора, а также два отрывка без указания автора с хейти "огонь", "пламя", "костер", "пыл", "искра", "самоцвет", "дым", "жар", "пожар", "полыханье", "свет".]
     Вот наименования времени: "век", "некогда", "возраст", "давно", "год", "полугодие", "зима", "лето", "весна", "осень", "месяц", "неделя", "день", "ночь", "утро", "сумерки", "вечер", "спозаранку", "рано", "поздно", "тогда", "позавчера", "затем", "вчера", "завтра", "час", "срок". Вот хейти ночи из "Речей Альвиса": Сервер HTTP обнаружил ошибку при обработке включаемого со стороны сервера файла 'C:\InetPub\myth\WWW\stihtbale0.h'.
    Ночь - у людей, Мгла - у богов, Покров - у Божеств, у ётунов - Тьма, у альвов - Сна Радость, Грезы Ньерун - у карликов.66 Сервер HTTP обнаружил ошибку при обработке включаемого со стороны сервера файла 'C:\InetPub\myth\WWW\stihtbale1.h'.
    От равноденствия идет осень до тех пор, пока солнце не зайдет на полпути до того места, где оно садится летом. Затем идет зима - до равноденствия, а затем весна - до летней смены жилья, затем лето - до равноденствия. Осенним зовется последний предзимний месяц, первый месяц зимы зовется гор, затем идет морозный месяц, затем - бараний, затем - торри, затем - гои, затем - одиночный месяц, затем - кукушачий месяц и пора посева, затем - яйцеклад и выгон ягнят, затем - солнечный месяц и пора отгона скота на горные пастбища, затем - сенокос, затем - месяц жатвы.
     Какие есть хейти мужей? Каждый прежде всего "муж". Наипервейшее и почетнейшее хейти мужа - "кесарь", потом - "конунг", а потом - "ярл". Любой из троих обозначается следующими хейти. Здесь сказано - "вседержитель". [Приводится соответствующая полустрофа.] Конунг здесь также зовется "Грам". А "вседержителем" его зовут потому, что его властью держится все государство. "Полководец" сказано у Гиссура. [Приводятся строки с этим хейти.] Конунга потому называют "полководцем", что он разделяет свою рать на полки. [Затем следуют полустрофы Оттара Черного и Арнора с хейти "вождь" и "государь".]
     Ярл зовется "воеводою". Также называют и конунга, ибо он ведет воинов на битву. [Приводится полустрофа Тьодольва с этим хейти. Затем цитируются скальдические стихи Сигвата, Маркуса и Халльварда с хейти "синьор", "даритель", "вельможа".]
     "Правитель страны"- сказал Тьодольв [приводятся соответствующие строки], как уже было написано. Конунг зовется так потому, что он шлет рать на землю других конунгов или гонит рать со своей собственной земли.67
     Конунга звали Хальвдан Старый. Он был знаменитейшим из конунгов. В середине зимы он совершил великое жертвоприношение, испрашивая для себя, чтобы жить ему и государить триста зим. И был ему ответ, что век его не превысит долгой человеческой жизни, но все же составит триста зим, если не будет в роду его женщины или незнатного мужа. Хальвдан был великий воин и ходил походами далеко в Восточные Страны. Там он убил в единоборстве конунга по имени Сигтрюгг и взял в жены Альвиг Мудрую, дочь конунга Эймунда из Хольмгарда.68 Было у них восемнадцать сыновей, и девятеро родилось сразу. Их звали: одного Тенгиль - и он был прозван Манна - Тенгиль, другого - Рэсир, третьего - Грам, четвертого - Гюльви, пятого - Хиль - мир, шестого - Ёвур, седьмого - Тюгги, восьмого - Сигали или Скули, девятого - Харри или Херра.69 Эти девятеро братьев так прославились своими походами, что с той поры во всех преданиях их именами величают, как званиями, конунга или ярла.70 У них не было детей, и все они пали в битвах. [Далее приводятся скальдические стихи Оттара Черного, Маркуса, Эгиля, Эйвинда, Глума Гейрасона, Стува, Халльфреда с хейти "тенгиль", "рэсир", "Грам", "Гюльви", "хильмир", "ёвур", "тюгги", "скули" и "харри".]
     Было у Хальвдана с женою и девять других сыновей.71 Их звали: Хильдир, от него пошли Хильдинги; второго - Невир, от него пошли Нифлунги; третьего - Ауди, от него пошли Эдлинги; четвертого - Ингви, от него пошли Инглинги; пятого - Даг, от него пошли Деглинги; шестого - Браги, от него пошли Брагнинги - это род Хальвдана Щедрого; седьмого - Будли, от него пошли Будлунги - из рода Будлунгов были Атли и Брюнхильд; восьмого - Лови, он был великий конунг воитель, за ним шло войско, что зовется ловды, его потомки звались Ловдунгами, от них ведет род Эйлими - деда по материнской линии Сигурда Убийцы Фафнира; девятым был Сигар, от него пошли Сиклинги - это род Сиггейра, зятя Вёльсунга, и род Сигара, повесившего Хагбарда.
     Из рода Хильдингов происходит Харальд Рыжебородый, дед Хальвдана Черного со стороны матери. Из рода Нифлунгов был Гьюки, из рода Эдлингов - Кьяр, из рода Ильвингов - Эйрик Мудроречивый. Вот тоже знаменитые роды конунгов. От Ингви пошли Инглинги, от Скьёльда в Дании ведут род Скьёльдунги. Род Вёльсунга в Стране Франков зовется Вёльсунгами. Одного конунга воителя звали Скельвир, и род его зовется родом Скильвингов. Этот род живет в Восточных Странах. Все перечисленные названия родов служат в поэзии для величания знатных мужей. [Далее Снорри цитирует стихи скальдов Эйнара, Грани, Гамли Гнавадарскальда, Круп, Арнора и Тьолольва с хейти "хильдинг", "деглинг", "эдлинг", "брагнинг", "будлунг", "сиклинг", "ловдунг".] За Ловди конунгом шло войско, что зовется "ловдами". [Следуют полустрофы Арнора, Торкеля Хамарскальда и Оттара Черного с хейти "скьёльдунг", "вёльсунг", "инглинг".] "Ингви" - это тоже хейти конунга, как сказано у Маркуса. [Приводится соответствующая . полустрофа. Далее идут стихотворные строчки из Вальгарда и Сигвата с хейти "скильвинг" и "синьор".]
     Скальдов зовут "греппами", а в поэзии так можно называть какого угодно мужа. "Рекки" - это мужи, шедшие за конунгом Хальвом, и по их имени зовутся воины, но так можно обозначать и любых других мужей. Мужи зовутся в поэзии "ловды", как уже было написано. "Скати" звали мужей, шедших за конунгом Скати Щедрым, и по его имени называют всякого щедрого человека. "Браги" зовут тех, кто шел за конунгом Браги Старым. "Видры" - название мужей, которые разбирают дела людей. "Фирды", "фиры" и "вэры" - так называют тех, кто защищает страну. "Викинги" и "моряки" - это корабельная рать. "Бейми" - звали тех, кто шел за Беймуни конунгом. "Гуми" зовутся военачальники, и так же называют жениха на свадьбе. "Гати" зовутся так по имени конунга Гати, его именем назван и Готланд. Сам же он был назван по имени Одина - "Гаут". А потому название "Гаутланд", или "Готланд", тоже связано с именем Одина, подобно тому, как "Свитьод"72 зовется так по имени Свидура, а это тоже имя Одина. В те времена весь материк под его властью звался "Рейдготаланд", а все острова - "Эйготаланд". Теперь это зовется "Данией" и "Швецией".
     "Дренгами" зовутся лишенные надела юноши, добывающие себе богатство или славу, "фардренгами" - те, кто ездят из страны в страну. "Королевские дренги" - это те, кто служит правителям. "Дренгами" зовут и тех, кто служит могущественным людям либо бондам. "Дренгами" зовутся люди отважные и пробивающие себе дорогу. Мужи зовутся также "кипи" и "лили" - это все дружинники. "Тегны" и "хольды" - это бонды. "Льоны" - это те, кто мирят людей. Есть мужи, что зовутся: "герои", "ратоборцы", "воители", "бойцы", "витязи", "вои", "богатыри", "ратники". Противоположны им хейти: "трус", "слабосилок", "рохля", "разиня", "размазня", "ничтожество", "хвастун", "оборванец", "ротозей", "дрянь", "сволочь", "негодяй", "мерзавец", "негодник", "лентяй", "соня", "прохвост", "нищий", "бездельник", "подлец". Щедрый человек зовется: "великодушный", "достойный", "благородный", "щедрый", "великолепный", "богатый", "тороватый", "богач", "знатный", "благодетель", "благотворен". Противоположны им: "скупец", "скряга", "скаред", "скупердяй", "скряжник", "жадина". Мудрец зовется "советчиком". А неразумный муж зовется "дураком", "простаком", "недоумком", "глупцом", "невеждой", "болваном", "простофилей", "дурнем", "безумцем", "сумасшедшим", "помешанным". Нарядный человек зовется: "щеголеватый", "благородный", "великолепный", "сановитый", "блистательный". Есть хейти: "крикун", "болтун", "холуй", "невежа", "подлиза", "грубиян", "хам", "оболдуй", "увалень". Народ зовется "чернь" и "простолюдье". Раб же зовется: "челядинец", "слуга", "работник", "невольник".
     Один человек зовется муж. Двое - это двоица. Трое - троица. Четверо - череда. Приятели - это пятеро. Шестерик, если человек шестеро. Семеро составляют семью. Восемь человек - ватага. Девятеро - это домочадцы. Десять человек - это дозор. Отряд - это одиннадцать. Дюжина, если вместе двенадцать. Толкотня, если сойдутся тринадцать. Челядь - это четырнадцать. Посольство - это пятнадцать. Шумиха, когда вместе шестнадцать. Собрание - это семнадцать. Не обойтись без вражды, если встретишься с восемнадцатью! Друзья есть у того, с кем идут девятнадцать. Дружину составляют двадцать человек. Толпа - это тридцать человек. Сообщество - это сорок. В полку - пятьдесят. Шайка - это шестьдесят. Семьдесят - это скопище. Век человечий - это восемьдесят. Сотня - это сходка.73
     Существуют обозначения, которые применяют вместо имен, их называем мы "видкеннингами",74 или "заменой имени". Видкеннинги создаются, когда что-то называют своим истинным именем, а того, кого подразумевают, именуют "владетелем" названного, либо "отцом", его "дедом", либо, в третьих, - "прадедом". Он зовется еще "сыном", "преемником", "наследником", "ребенком", "дитятей" и "потомком", "отпрыском". Зовется он также "братом", "единокровным", "единоутробным", "братцем" и "братаном". Зовется человек и "родным", "племянником", "родичем", "потомком", "близким", "сородичем", "потомством", "родственником", "отпрыском", "коленом", "родовою ветвью", "единоплеменником", "отродьем", "роднею", "кровным родичем", "родником". Он зовется и "зятем", "свойственником", "свояком". Зовется и "другом", "советчиком", "единомышленником", "собеседником", "сотоварищем", "приятелем", "спутником", "любимцем", "сотрапезником" и "однотрапезником". "Односкамейщиком" зовется товарищ по корабельной скамье. Зовется человек и "неприятелем", "недругом", "противником", "врагом", "ворогом", "истребителем", "убийцей", "притеснителем", "губителем", "пагубой". Эти выражения мы называем "видкеннингами". Сюда относятся и случаи, когда мужа обозначают через его жилье, либо корабль, если у того есть имя, либо наделенное собственным именем имущество.
     О "саннкеннингах"75 мы говорим, называя мужа "мудрецом", "разумником", "златоустом", "мудрым советчиком", "щедрым на сокровища", "знатным", "блестящим". Это все замены имен.
     Вот поэтические хейти женщины. "Жена", "молодая" и "супруга" - названия замужних женщин. "Спрунд" и "сванни" зовут тех женщин, что очень важничают и много наряжаются, "Снот" называют речистую женщину. "Дрос" называют спокойную нравом. "Сварри" или "сварк" называют высокомерную женщину. "Ристиль" называется женщина, если она великодушна. "Рюг" называется наделенная большой властью. "Фейма" называется та, что скромна, как бывают молодые девушки либо застенчивые женщины. "Сэта" - так зовется женщина, муж у которой уехал из страны. "Хэль" зовут женщину, муж у которой убит. "Вдовою" зовется та, у которой муж умер от болезни. Всякая зовется сперва "девушкой", а когда состарится, - "старухою". Есть еще и другие хейти женщины, бранные. Их тоже можно встретить в поэзии, но здесь они не написаны. Женщин зовут "соперницами", если у них один муж. Жена сына зовется "снохою". "Свекровью" называют мать мужа. Зовется женщина и "матерью", "бабкой" и, в - третьих, "прабабкой". Мать называется и "родительницей". Зовется женщина и "дочерью", "дитятею" и "чадом". Зовется женщина и "сестрою", "девою", "девицей". Женщину зовут тоже "возлюбленной", "другом" и "подругою своего мужа". И это все видкеннинги.
     У человека есть голова. Ее обозначают в кеннингах, называя "бременем или ношею шеи", "землею шлема, шапки и мозга, волос и бровей, кожи, ушей, глаз, рта", "мечом Хеймдалля". И правильно брать по желанию любое хейти меча, присоединяя к нему любое имя Хеймдалля. Помимо кеннингов зовется голова "черепом", "мозгом", "башкой", "макушкой".
     Глаза зовутся "взором", "очами", "зеницами", "зенками". В кеннингах их можно звать "солнцем либо месяцем, щитом, стеклом, самоцветом, камнем ресниц, бровей, век либо лба". Уши зовутся "слухом" и "слушаньем". Их должно обозначать в кеннингах, называя "землею (или любым хейти земли), ртом, протоком, либо взглядом, либо глазами слуха", создавая таким образом новые кеннинги.
     Рот называют в кеннингах "землею, либо домом языка, либо зубов, слов, неба, губ и тому подобного". Создавая же новые кеннинги, рот называют "кораблем", губы - "бортом", язык - "веслом" либо "рулем". Зубы подчас называют "камнями либо скалами слов, рта либо языка". Язык же часто называют "мечом речи либо рта".
     Волосы на лице зовутся "бородой" или, если они над губою, - "усами". Волосы на голове зовутся "прядями", а женские-"локонами". Волосы зовутся также "кудрями". В кеннингах волосы называют "лесом (или любым хейти деревьев) черепа, мозга либо головы". Говоря же о бороде, упоминают подбородок, щеки либо горло.
     Сердце зовется "негг". В кеннингах должно называть его "зерном, камешком, яблоком, орехом, шаром (либо чем-нибудь подобным) груди или души". Зовут его и "домом, либо землею, либо скалою души". Грудь должно обозначать в кеннингах "домом, либо двором, либо кораблем сердца, дыхания или печени", "землею духа, чувств и памяти". Душа зовется "чувством", "привязанностью", "любовью", "влюбленностью", "желанием", "стремлением". В кеннингах следует звать душу "ветром великанш",76 и можно брать имя какой угодно из них или обозначать их как жену, мать либо дочь любого великана. Душа зовется также "духом", "мыслью", "мужеством", "решимостью", "памятью", "разумом", "настроением", "нравом", "верностью". Еще можно звать душу "гневом", "ненавистью", "злобой", "яростью", "злостью", "горем", "печалью", "раздражением", "презрением", "лживостью", "неверностью", "непостоянством", "слабодушием", "коварством", "вспыльчивостью", "нетерпением".
     Руку называют "дланью", "конечностью", "кистью", "лапой". У руки есть локоть, предплечье, запястье, сустав, палец, пясть, кулак, ноготь, концы пальцев, ребро ладони, а под ногтями - живое мясо. Руку зовут в кеннингах "землею оружия или щитов", "деревом плеча или рукава, ладони или кулака", "землею золотых колец, сокола или ястреба" со всеми их хейти, а в новых кеннингах - "ногою плеча" и "мучением лука". Ногу можно звать "деревом подошвы, подъема, ступни и тому подобного", "бегущим копьем пути, дороги или шага". Можно называть ногу "деревом" или "опорою" всего этого. Лыжи, башмаки и штаны также упоминают, обозначая в кеннингах ноги. У ног есть бедро, колено, икра, голень, берце, подъем, ступня, подошва, пальцы. Все это можно упоминать в кеннингах ноги, называя ее "деревом", или "мачтой", или "реей" всего этого.
     Речь называют "словом" либо "выражением", "красноречием", "рассказом", "сказанием", "перебранкой", "спором", "песнею", "заклинанием", "оказыванием", "болтовней", "побасенкой", "криком", "разговором", "гомоном", "гвалтом", "пререканием", "насмешками", "ссорою", "бранью", "лестью", "беседою", "пустословием", "говором", "вздором", "лепетом". А голос зовется "звучанием", "звуком", "гласом", "шумом", "возгласом", "скрежетом", "звоном", "лязгом", "громыханием", "ревом", "треском", "свистом", "шелестом", "грохотом".
     Ум зовется "мудростью", "разумом", "смыслом", "памятью", "думой", "помыслом", "счетом", "предвиденьем", "хитроумием", "красноречием", "великодушием". Он зовется также "хитростью", "коварством", "лживостью", "обманом" .
     Голос зовется так же, как и нрав, а нрав - это также и дурное расположение духа.77 Созвучными словами обозначаются также гнев человека и корабельные снасти либо лошадиная сбруя. Созвучны и слова, означающие гнев и корабль. К подобным выражениям часто прибегают, чтобы затемнить стих, и это называется двусмыслицей. Одинаково называется также сустав, скрепляющий кости, корабль и войско. То же слово означает и помощь, которую один человек оказывает другому. Так же зовется и пиво. Сходными словами называют ворота в заборе, быка и склон. Подобные слова можно так ставить в поэзии, чтобы возникла двусмыслица и нельзя было понять, не подразумевается ли что-нибудь другое, нежели то, на что указывает предыдущий стих. То же можно сказать и о многих других названиях, одинаковых для разных вещей.
    
    
    
    1 Эгир, или Хлер, - морской великан. И то и другое слово значит "море". В "Старшей Эдде" боги пируют в гостях у Эгира. У Снорри, наоборот, Эгир отправляется на пир к богам. Однако далее рассказывается про пир у Эгира.
    2 Лесё - датский остров в Каттегате, этимологически "остров Хлера" (см. примеч. 1).
    3 "Всемогущий".
    4 В основе этого мотива лежит распространенный у первобытных народов способ приготовления растительного напитка при помощи забродившей слюны.
    5 Квасир - слово того же корня, что и русское слово "квас". Возможно, что это слово первоначально обозначало какой-то опьяняющий напиток (см. примеч. 4).
    6 "Прячущий".
    7 "Поющий".
    8 "Приводящий дух я движенье" (первоначально - обозначение самого напитка, а не сосуда).
    9 "Кровь".
    10 "Сталкивающиеся скалы".
    11 Бёльверк - "злодей".
    12 Это имя и значит "бурав".
    13 Миф о меде поэзии рассказывается (но очень отрывочно) также в "Речах Высокого" (строфа 104-110). Некоторые мотивы этого мифа (а именно - создание и умерщвление Квасира, т. е. демона опьянения) обнаруживаются и в древнеиндийской мифологии. Предполагают, что в своей основе миф этот восходит к эпохе индоевропейской общности.
    14 "Замена имен" - здесь, по-видимому, - хейти, т. е. поэтические синонимы.
    15 Все три кеннинга, которые приводит здесь Снорри, представляют собой то, что в специальной литературе получило название "метафора с отклонением". В таком кеннинге определение при так называемой основе превращает эту основу в обозначение того, что само по себе совсем на нее не похоже; так, Тюр в сопровождении определений "победы", "повешенный" или "ноши" превращается в Одина. Некоторые ученые считают, что кеннинг в собственном смысле слова непременно подразумевает такую "метафору с отклонением". Однако Снорри явно относит к кеннингам и другие типы дву- или многочисленных заменителей существительного обычной речи, например такие, как "Сын Одина" или "муж Сив" (т. е. Тор).
    16 В рукописях дальше следует отрывок, в котором события троянской войны сопоставляются с мифами о Торе и о гибели богов. В упсальской рукописи этого отрывка нет. Считается, что его не было в оригинале, и поэтому в современных изданиях его обычно опускают. Он опущен и в настоящем издании.
    17 Арнор Тордарсон по прозванию Скальд Ярлов жил в XI в. Дальше в этой части "Младшей Эдды" цитируются стихи семидесяти скальдов IХ-ХII вв. О некоторых из этих скальдов ничего не известно, кроме их имени. О других известно кое-что, а о некоторых (как, например, об Эгиле Скаллагримссоне или Гуннлауге Змеином Языке) есть целые саги (см.: Исландские саги. Л., 1956).
    18 "Речи Эйрика" - хвалебная песнь в честь норвежского конунга Эйрика Кровавая Секира, сочиненная в X в. неизвестным автором. Она (так же как "Речи ворона", см. примеч. 4 "Видения Гюльви") принадлежит к так называемым "Эддическим хвалебным песням", т. е. произведениям не скальдического, а эддического стиля. Этим объясняется то, что в ней нет формализма, характерного для поэзии скальдов, в частности нет кеннингов и хейти.
    19 Кеннинг этот основан на игре слов: li? - это и "пиво", и "корабль", поэтому в кеннингах слово "пиво" можно заменять синонимами слова "корабль".
    20 "Хвалебная песнь о доме" - произведение, в котором описываются мифологические изображения на стенах дома Олава Павлина (о нем рассказывается в "Саге о людях из Лаксдаля", см.: Исландские саги, стр. 253-439).
    21 В этой строфе строки 1 и 2, 3 и 4, 5 у 6, 7 и 8 связаны аллитерацией и рифмой, но строки 1 и 5, 2 и 6, 3 и 7, 4 и 8 связаны по смыслу: "Гудрун в гневе сынов сгубила", "гордой деве (т. е. Скади) с ваном (т. е. Ньёрдом) не мило", "Херьяна (т. е. Одина) воля коней обуздала", "Хамдир в поле колет удало". Каждое предложение - мотив из какого-нибудь сказания.
    22 Строфа 43 "Речей Гримнира".
    23 В оригинале слово, значение которого неясно. Его переводили также как "водяной конунг", "глиняный конунг" и т. п.
    24 Поэма эта представляет собой описание мифологических изображений на щите. Сохранилось 20 строф этой поэмы, богатой кеннингами, трудно поддающимися переводу или даже вообще непонятными. Непонятно, в частности, само название поэмы (Haustlong).
    25 Всего сохранилось около 21 строфы этого произведения, которое настолько перегружено чрезвычайно вычурными кеннингами, что многое остается в нем непонятным.
    26 Колесница - созвездие Большой Медведицы.
    27 Слово мужского рода reynir значит "испытатель" и "рябина", а слово мужского рода vi?r значит "дерево" и "совершает". Поэтому в скальдической поэзии все названия деревьев мужского рода - синонимы слов "испытатель" и "вершитель",
    28 Слово женского рода selja значит "подающая" и "ива", а слово женского рода log значит "сваленное дерево" и "уничтожение". Поэтому в скальдической поэзии все названия деревьев женского рода-синонимы слов "дарительница" и "расточительница".
    29 О том, как Локи разбранился с богами и богинями на пиру у Эгира, рассказывается в "Перебранке Локи", песне "Старшей Эдды".
    30 "Ловкий добытчик".
    31 "Повар".
    32 "Блестящий".
    33 "Ядовитый".
    34 Это имя и значит "ремешок",
    35 Это имя и значит "выдра",
    36 "Осторожность".
    37 Тьод - Тю, в Ютландии.
    38 "Дарящий кольца" - конунг.
    39 Строфы 32-33 "Речей Фафнира", героической песни "Старшей Эдды".
    40 Знаменитое сказание о Нифлунгах (по-немецки они зовутся "Нибелунгами"), которое рассказывается на стр. 131-141,- это первое из героических сказаний, приводимых в "Младшей Эдде". Сказание это южно-германского происхождения, и его историческая основа, в тех немногих случаях, где она прощупывается,- это события IV-V вв., а именно - смерть остготского короля Эрманариха (=исл. Ёрмунрекк) в 375 г. в Причерноморье, гибель бургундского короля Гундахарня (=исл. Гуннар) в 437 г. на среднем Рейне, смерть вождя гуннов Аттилы (=исл. Атли) на ложе своей жены (исл. Гудрун) в 453 г. и т. д. Однако в сказании немало и скандинавских или исландских элементов. Начало сказания носит чисто мифологический характер. Сказание это представлено в многих средневековых произведениях - большей части героических песен "Старшей Эдды", в "Саге о Вёльсунгах", "Саге о Тидреке", "Рассказе о Норнагесте", в скандинавских народных балладах, а также в немецкой "Песни о Нибелунгах", немецкой народной балладе о "Роговом Зейфриде" и некоторых других произведениях. Литература об этом сказании необозрима. На русском языке см.: А. Хойслер. Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах. М., 1960.
    41 См. примеч. 2 "Видения Гюльви".
    42 Скьёльдунги - датский королевский род. Скьёльд значит "щит".
    43 Царствование Фроди здесь датируется началом нашей эры потому, что, согласно средневековым представлениям, с рождением Христа началась эра всеобщего мира. Царствование Фроди было, по этим представлениям, одним из проявлений этого мира.
    44 Датским языком назывался раньше язык всех скандинавов.
    45 Ялангрсхейд-поле у Еллинге (около Вайле, в Ютландии).
    46 Это имя и значит "мельница".
    47 "С отвисшей челюстью" (одно из имен Одина).
    48 "Песнь о Гротти" сохранилась в двух рукописях "Младшей Эдды" (она приводится ниже), но обычно она включается в "Старшую Эдду", так как она принадлежит к поэзии эддического стиля.
    49 Сказание о Гротти - датского происхождения. Здесь оно рассказывается по "Саге о Скьёльдунгах", произведению, которое сохранилось только в выдержках XVI в. и отрывках. В "Песне о Гротти" сказание имеет несколько иную форму. Еще несколько иначе рассказывает о Фроди Саксон Грамматик. Мельница, которая намалывает, что пожелаешь, известна также из скандинавских народных сказок и финского эпоса (мельница Сампо).
    50 Хлейдр - древняя столица датских конунгов, современное Лайре, около Роскиле.
    51 Великанши предсказывают, что знаменитый датский герой Хрольв (о нем рассказывается ниже), сын Ирсы, отмстит Фроди за то, что тот убил своего брата Хальвдана, деда Хрольва. Отец Хрольва, Хёльги, был женат на своей дочери, Ирсе, и поэтому Хрольв и брат, и сын Ирсы.
    52 Берсерк - свирепый воин, который в битве приходил в исступление, выл как дикий зверь, кусал свой щит и был, согласно поверью, неуязвим. О многих знаменитых конунгах рассказывается, что у них было двенадцать берсерков, т. е. отборных воинов.
    53 Сказание о Хрольве Жердинке (или Хрольве Краки) - датского происхождения. В нем отразились распри между датскими и шведскими конунгами в VI в. В сказании упоминается Адильс, шведский конунг из рода Инглингов, и Али, брат отца Адильса, а также ряд шведских географических названий (Упсала, озеро Венерн, река Фюри). То, что сокровища шведского конунга называются Боевой Вепрь, Боевой Кабан и Свейская Свинья, не случайно: свинья была священным животным бога Фрейра, почитавшегося в Упсале, и сохранилось изображение шведского воина того времени с вепрем на шлеме. Но вместе с тем в названиях сокровищ шведского конунга, как и в том, что он сам "согнулся как свинья" перед датским конунгом, проявляется явная антишведская тенденция. О Хрольве Жердинке рассказывается также в "Саге о Хрольве" и в "Деяниях Датчан" Саксона Грамматика.
    54 Хельгеланд - область на севере Норвегии
    55 "Песнь о Бьярки" - датская героическая песнь, в которой Бёдвар Медвежонок (или Бёдвар Бьярки), дружинник Хрольва Жердинки, призывает других его воинов к последней битве. Песнь эта известна только в пересказе Саксона Грамматика. Снорри приводит здесь фрагмент из нее. Другой фрагмент он приводит в "Хеймскрингле".
    56 "Мука лука" - рука, "лед руки" - золото или серебро.
    57 Даин - "мертвый" (имя карлика).
    58 Хьяднинги - это Хедин и его люди. Имя "Хильд" значит "битва". Битва Хьяднингов не раз упоминается в древнеисладнской литературе. Сказание это известно также из "Деяниий Датчан" Саксона Грамматика. Сказание о том, как мертвые оживают, чтобы сражаться, известны и вне Скандинавии.
    59 См. примеч. 2 "Видения Гюльви".
    60 Христианские и языческие представления переплетаются в этом кеннинге Христа. Источник Урд - элемент языческой космогонии.
    61 Гардарики - Русь.
    62 См. примеч. 56.
    63 От "йоль" (языческий праздник середине зимы).
    64 Мотроднир - "ступающий по кочкам", даин - "мертвый", двалин - "медлящий". Этимология других хейти оленя неясна.
    65 Строфа 20 "Речей Альвиса", песни "Старшей Эдды".
    66 Строфа 30 "Речей Альвиса".
    67 В оригинале слово "правитель" образовано от глагола "гнать".
    68 Хольмгард - Новгород.
    69 Имена всех этих сыновей значат "конунг", "правитель", "князь", "вождь" и т. д.
    70 То, что здесь рассказывается о Хальвдане Старом, придумано, чтобы объяснить происхождение всех этих синонимов.
    71 Имена этих других девяти сыновей Хальвдана придуманы, чтобы объяснить происхождение названий разных знаменитых родов. В единственном числа названия эти тоже употреблялись как синонимы слов "конунг", "князь", "вождь", хотя, в сущности, они были именами собственными.
    72 Свитьод - исландское название Швеции. Этимология, которую дает Снорри (как и все его этимологии) фантастична.
    73 В оригинале члены каждой из этих шутливых формул тоже связаны аллитерацией.
    74 Видкеннинг - это, по-видимому, хейти типа "владетель", "отец" и т.п., употребляемые в кеннингах "владелец Мьёлльнира" (Тор), "отец Магни" (то же) и т.п. Но другие считают, что видкеннинг - сама эта разновидность кеннинга.
    75 Не очень ясно, что такое санкеннинг. По-видимому, это сложное слово типа "мудрый человек" и эквивалентное эпитету.
    76 Сказание, объединяющее этот кеннинг, неизвестно.
    77 Здесь приводятся слова-омонимы. Так, слово l?ti значило "голос" и "нрав", rei?i - "гнев" и "корабельные снасти" или "лошадиная сбруя" и т.д.


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

/ Полные произведения / Фольклор / Скандинавские мифы


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis