Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Брюсов В.Я. / Лирика

Лирика [11/12]

  Скачать полное произведение

    Творчество (с. 21). В беседе с корреспондентом газеты "Новости" Брюсов сказал: "В стихотворении, о котором идет речь, моей задачей было изобразить процесс творчества. Кто из художников не знает, что в эти моменты в душе его роятся самые фантастические картины". Латания - пальма с широкими листьями, распространенное комнатное растение.
     CHEFS D'OEUVRE (ШЕДЕВРЫ)
     Сборник вышел в 1895 г. (2-е издание - в 1896 г.).
     На журчащей Годавери (с. 22). "Годавери - река в Индии. Индусские женщины гадают о любви, пуская по течению рек листья банана с положенными на них цветами. Если лист опрокинется, это предвещает несчастье" (прим. Брюсова). Кама - в индийской мифологии бог любви. Кали - кровожадная богиня смерти. Баядера - участвующая в религиозных церемониях индийская танцовщица.
     На острове Пасхи (с. 23). Остров Пасхи - "остров, названный так в 1722 г. Яковом Роггевейном, лежит в восточной части Полинезии. На нем встречаются гигантские статуи (вернее, бюсты), высеченные из целого камня" (прим. Брюсова).
     ME EUM ESSE (ЭТО - Я)
     Сборник вышел в конце 1896 г. (на титульном листе - 1897 г.).
     Мучительный дар (с. 28). Эвмениды - в греческой мифологии богини мщения. Ламии - женщины-вампиры.
     По поводу Chefs d 'oeu vre (с. 28). Менады - вакханки (жрицы бога Вакха, или Диониса).
     "Четкие линии гор..." (с. 29). Впоследствии Брюсов писал в своих воспоминаниях об этом времени: "Мне все еще не хотелось "уступить" обаянию природы, и я упорно заставлял себя видеть в ней несовершенство".
     TERTIA VIGILIA (ТРЕТЬЯ СТРАЖА)
     Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в 1900 году. Впоследствии Брюсов вспоминал в автобиографии: "С "Tertia Vigilia" началось мое "признание" как поэта. Впервые в рецензиях на эту книгу ко мне отнеслись как к поэту, а не как к "раритету", и впервые в печати я прочел о себе похвалы".
     Возвращение (с. 36). Брашно (церк.-слав.) - яство, кушанье.
     Я (с. 37). "Геката - лунная богиня в греческой мифологии; Астарта - в финикийской. В то же время Геката - богиня волшебства" (прим. Брюсова). Ликей и Академия - школы в Афинах, где философы вели занятия со своими учениками (обычно на свежем воздухе, в саду).
     "Ребенком я, не зная с т р а х у..." (с. 37). Третья стража - в древнем Риме ночная стража в предрассветные часы.
     Ассаргадон (с. 38). Сидон - город в Финикии, разрушенный ассирийским царем Ассаргадоном. Элам - древнее Государство, расположенное к юго-востоку от Ассирии.
     Халдейский пастух (с. 38). Халдеи - древний народ, обитавший близ устьев Тигра и Евфрата. Халдеи считались звездочетами, основоположниками астрономии.
     Психея (с. 39). Психея - девушка, которую полюбил бог любви Эрот. Арес - бог войны. Царица - здесь: Гера, супруга Зевса. Киприда - Афродита, богиня любви, преследовавшая Психею.
     Александр Великий (с. 39). В основе стихотворения - история бунта, вспыхнувшего в войсках Александра Македонского. Возле древних Гавгамел им была разгромлена персидская армия во главе с царем Дарием III.
     Фаланга - боевой строй греческой пехоты, усовершенствованный отцом Александра Филиппом II Македонским. Сарды, Сузы, Вавилон - города Персидской империи, завоеванной Александром, который стал властителем ее 17 сатрапий (провинций). Ам-мон - египетское божество, сыном которого был объявлен Александр после завоевания Египта, состоявшего из двух царств - двух корон. Роксана - жена Александра, дочь одного из покоренных им князей.
     Клеопатра (с. 41). Лагиды (или Птолемеи) - династия правителей Египта. Царица Клеопатра была последней представительницей этой династии.
     Старый викинг (с. 41). Викинги - древнескандинавские воины-мореходы, совершавшие в VIII - XI веках завоевательные и разбойничьи походы во многие европейские страны. Винландия - так викинги называли восточный берег Северной Америки, открытой ими еще до Колумба. Скрелингов остров - так называли они одну из местностей Северной Америки,
     Данте (с. 42). Гвельфы и гибеллины - политические группировки в Италии времен Данте: гвельфы - сторонники римского папы; гибеллины - партия императора.
     Разоренный Киев (с. 44). В стихотворении говорится о разорении Киева татаро-монголами в 1240 году.
     О последнем рязанском князе Иване Ивановиче (с. 44). Русский князь Иван Иванович, заподозренный в сношениях с крымскими татарами, в 1520 году был вызван в Москву и там заключен в тюрьму. Так прекратилось существование Рязанского княжества. Святославичи или Оль-говичи - старшая ветвь потомков Ярослава Мудрого - - враждовали с Мономаховичами - младшей ветвью этого рода. Свел - древнерусское название Швеции.
     Наполеон (с. 45). Со дна встающая скала - остров св. Елены, куда был сослан Наполеон.
     К. Д. Бальмонту (с. 48). Бальмонт Константин Дмитриевич - поэт, один из зачинателей русского символизма. Знакомство с Бальмонтом оказало на Брюсова, по его словам, "огромное влияние": "через Бальмонта мне открылась тайна музыки стиха". Однако впоследствии Брюсов стал относиться к Бальмонту и его творчеству очень критически.
     Краски (с. 53). Брюсов писал в автобиографической повести: "Воспитание заложило во мне прочные основы материализма". Огюст Конт - французский буржуазный философ и социолог, родоначальник позитивизма - философского направления, претендовавшего на строгую научность, но ограничивавшего задачи исследователя внешним описанием результатов непосредственного наблюдения.
     Сказание о разбойнике (с. 55). М. Горький писал в 1900 году об этом стихотворении: "...оно очень значительно как по содержанию, так и исполнению. В нем прекрасно выдержан народный склад речи и наивность творчества, оно вполне заслуживает быть отмеченным как вещь оригинальная и даже крупная". Пролог - в древней Руси сборник житий святых, назидательных повестей, поучений, расположенных по дням календаря.
     Замкнутые (с. 56). Синай - гора, на которую, по библейскому преданию, сошел бог и передал там Моисею свои заповеди. Тоуэр (Тауэр) - заМок в Лондоне, служивший в средние века политической тюрьмой.
     URBI ET ORBI (ГРАДУ И МИРУ)
     Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в 1903 году. Название сборника - слова, произносимые во время богослужения римским папой и обозначающие, что его благословение относится ко всему миру.
     Нить Ариадны (с. 69). Ариадна - дочь критского царя, научившая афинского героя Тезея, как выйти из огромного дворца лабиринта, с его запутанными переходами, при помощи клубка ниток, разматываемого по пути.
     Блудный сын (с. 70). Как отрок некий... - Имеется в виду евангельская притча о блудном сыне. Тирские гетеры и сонм сидонских мудрецов. - Тир и Сидон - города в древней Финикии.
     В ответ (с. 72). Перцов Петр Петрович - критик, близкий к символистам.
     Помпеянка (с. 75). Мим - актер в древней Греции и Риме. Нубийский раб - из Нубии, древней страны в Африке (к югу от Египта). Мизиец - житель Мизии, римской про-винции в Малой Азии.
     Habet ilia in alvo (с. 78). Ребекка, Лия - библей-. ские образы матерей.
     Париж (с. 80). Пеан (греч.) - гимн, прославление. Собор, давно прославленный торжественным поэтом, - собор Парижской богоматери, описанный в одноименном романе Виктора Гюго. Кругообразный храм - собор Дома инвалидов, где находится гробница Наполеона. Мальстрем - водоворот. Феникс - мифологическая птица, сжигающая себя и возрождающаяся из пепла.
     В Дамаск (с. 84). Тропарь - церковное песнопение. Путь в Дамаск. - По евангельскому преданию, Савл, преследовавший христиан, на пути в город Дамаск услышал голос Иисуса; придя в Дамаск, он стал проповедником христианства - апостолом Павлом.
     Терцины к спискам книг (с. 85). Терцины - строфы, состоящие из трехстиший, в которых первый стих риф-муется с третьим, а второй с первым и третьим следующего трехстишия.
     Венеция (с 91). Святой Лев - лев св. Марка, памятник в Венеции (евангелист Марк считался покровителем города). Дож - название правителя Венецианской республики.
     Младшим (с. 92). Младшие - символисты второго поколения, отличавшиеся мистическими устремлениями (Андрей Белый, Александр Блок, Сергей Соловьев).
     3. Н. Гиппиус (с. 92). Гиппиус Зинаида Николаевна - жена Д. С. Мережковского, поэтесса, беллетрист, литературный критик, представительница наиболее реакционного крыла символистско-декадентской литературы; после Октябрьской революции - белоэмигрантка, ярый враг советского строя. Брюсов ценил поэзию Гиппиус, но не разделял ее общественных и философских воззрений.
     STEPHANOS (ВЕНОК)
     Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в самом конце 1905 года, в "самый разгар декабрьского восстания в Москве". "Венок" был моим первым сравнительно крупным успехом", - отмечал Брюсов в автобиографии.
     Вячеславу Иванову (с. 93). Иванов Вячеслав Иванович - поэт и теоретик символизма. Брюсова привлекали художественные искания Иванова, но его мистицизм, стремление подчинить искусство религии были для Брюсова неприемлемы, что привело в дальнейшем к расхождению между ними. Архипелаг. - Имеется в виду греческий архипелаг, острова которого были одним из центров древнегреческой культуры. Скамандр - река, протекавшая у стен Трои. Дерзкий вскормленник Перикла - Алкивиад, греческий полководец и государственный деятель, воспитывавшийся в доме знаменитого афинского государственного деятеля Перикла. В столице жизни новой - в Париже. Тирсофор - несущий тирс - жезл бога Диониса на празднествах в его честь. Имеется в виду увлечение Иванова эллинским культом Диониса. Эолийский звон. - Эолийцы - одно из основных древнегреческих племен. Здесь речь идет об использовании Ивановым в своей лирике античных размеров, созданных древнегреческими поэтами-эолий-цамн Алкеем и Сапфо.
     Медея (с. 95). "Волшебница Медея, дочь колхидского царя Ээта, помогла .Язону овладеть золотым руном. Язон увез Медею с собою в Коринф. Позднее, однако, Язон задумал жениться на Креузе, дочери царя Креопа. Медея умертвила Креу-зу, послав ей в подарок отравленную одежду, убила своих детей, рожденных от Язона, и бежала из Коринфа На колеснице, запряженной крылатыми драконами" (прим. Брюсова). Стола - одежда замужних женщин в древнем Риме, символ законного брака.
     Т е з е й Ариадне (с. 97). Тезей и Ариадна - см. прим. к стихотворению "Нить Ариадны" (с. 263). "Уезжая с Крита, Тезей взял Ариадну с собой, но бросил ее на острове Наксосе, где встретил ее бог Дионис. Тезей не переменил траурной оснастки корабля на белую, что было знаком успеха. Отец Те-зея, Эгей, видя приближающиеся черные паруса, бросился в море" (прим. Брюсова).
     Ахиллес у алтаря (с. 98). Ахиллес - легендарный греческий герой, прославленный Гомером, участник похода против Трои. "По одной версии сказаний, греки и трояне, в конце войны, думали заключить мир, сочетав браком Ахиллеса и Поликсену, дочь Приама <троянского царя>. Но Ахиллес был убит стрелой, пущенной Парисом < братом Поликсе-ны> и направленной самим Аполлоном" (прим. Брюсова). Эреб - в греческой мифологии преисподняя, подземное царство.
     Антоний (с. 98). Антоний Марк - один из триумвиров, разделивших после смерти Цезаря управление Римской империей. Будучи властителем восточных провинций, вел войну против своего соперника Октавиана в союзе с египетской царицей Клеопатрой. В морской битве при Акциуме, когда Клеопатра со своими кораблями обратилась в бегство, Антоний последовал за ней, покинув на произвол судьбы свой флот и войско, которые были разбиты Октавианом. Вскоре покончил жизнь самоубийством.
     Орфей и аргонавты (с. 99). Орфей - легендарный поэт-певец, своей игрой на лире укрощавший зверей и сдвигавший с места горы. Аргонавты - греческие герои, участники похода на корабле "Арго" в Колхиду за золотым руном. "Язон был предводителем всего похода; Тифис кормщиком; Линкей славился зоркостью, Геракл - силой. Нелеп - отец Нестора, Менотий - отец Патрокла. Симплегады - вечно движущиеся скалы, которые раздавливали корабли, проходящие между ними" (прим. Брюсова).
     Из песен Мальдуна (с. 101). Мальдун - герой ирландских саг.
     Гребцы триремы (с. 102). Трирема - римское судно с тремя ярусами весел, гребцами на которых обычно были пленные - рабы. Фризская тина. - Имеется в виду юго-восточная часть Северного моря у Фризских островов. Пахин - древнее название мыса на юге Сицилии. Тритон - в греческой мифологии морское божество.
     К согражданам (с. 104). Мукден, Артур (Порт-Артур) - места военных действий во время русско-японской вонны. Азраил - по верованиям мусульман, ангел смерти, принимающий души умерших. Ликторы - в древнем Риме стража, сопровождавшая высших должностных лиц. Форум - площадь В древнем Риме, являвшаяся средоточием общественной жизни города. Вей (или Вейи) - этрусский город, долго сопротивлявшийся римлянам. Авентин - один из семи римских холмов, на который удалялись плебеи, восстававшие против патрициев. Исав - библейский персонаж, продавший свое право первородства младшему брату за чечевичную похлебку.
     Цусима (е. 104). У острова Цусима в Корейском проливе в 1905 году во время русско-японской войны потерпела поражение в морском бою русская 2-я Тихоокеанская эскадра под командованием адмирала Рожественского. Рима Третьего венец. - Согласно теориям политических идеологов Московского государства XV века, после падения первого Рима (Римской империи) и второго Рима (Византии) мировым царством - Третьим и последним Римом - становится Москва.
     Юлий Цезарь (с. 105). Милон и Клодий - римские трибуны, враждовавшие друг с другом. Помпеи - римский полководец и политический деятель, боровшийся с Юлием Цезарем и разбитый им в сражении при Фарсале. Парфяне - народы, жившие на территории Парфянского царства, рабовладельческого государства в западной части Азии. Парфяне вели борьбу с римской агрессией и разбили римские легионы Красса.
     Знакомая песнь (с. 106). Гармодий - афинский юноша, организовавший со своим другом Аристогитоном заговор против тиранов Гиппия и Гиппарха. Брут Марк Юшш - глава республиканского заговора против Юлия Цезаря, участвовавший в его убийстве. Марй - французское произношение фамилии Марата.
     Цепи (с. 107). В рукописи Брюсов сделал помету: "По поводу заключения мира с Японией и по другим поводам".
     Лик Медузы (с. 108). Медуза - в греческой мифологии женщина-чудовище со змеями вместо волос; все смотревшие на нее обращались в камень.
     Довольным (с. 109). Отклик на царский манифест 17 октября 1905 года о "даровании" конституции, восторженно встреченный либеральной буржуазией. Агора - главная площадь в древнегреческих городах, на которой происходили народные собрания.
     Грядущие гунны (с. ПО). Гунны - кочевой народ, вторгшийся в IV веке из Азии в пределы Европы. Грабительские походы гуннов сопровождались беспощадным разрушением культурных ценностей. Аттила - вождь гуннов в V веке.
     Фонарики (с. 111). Периклов век - V век до н. э. - время политического и культурного расцвета афинского государства. Революция. - Имеется в виду французская буржуазная революция 1789 года.
     Конь блед (с. 116). Эпиграф из Апокалипсиса ("Откровение Иоанна Богослова") - древнего памятника раннехристианской литературы, содержащего пророчества о конце мира.
     ВСЕ НАПЕВЫ
     Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в 1909 году в виде 3-го тома Собрания стихов Брюсова "Пути и перепутья". Сам автор так оценивал (в письме к К. И. Чуковскому) стихи этого сборника: "В них меньше новизны, чем в других моих книгах, но больше искусства, совершенства".
     Поэту (с. 118). Как Данту подземное пламя... - В поэме Данте "Божественная комедия" рассказывается о странствии поэта по девяти кругам ада, пламя которого обожгло ему лицо.
     Век за веком (с. 119). Микула - Микула Селянинович, богатырь-землепашец в русских былинах.
     Встреча (с. 120). Мерида - озеро в средней части Египта. Ра - в египетской мифологии бог солнца. Озирис - в египетской мифологии бог воды и растительности, умирающий осенью и воскресающий весной, а также властитель загробного мира. Изида - его жена, богиня плодородия. Кимвал - древний ударный музыкальный инструмент.
     Холод (с. 121). Это стихотворение Брюсов включил в свой сборник "Опыты" (1918), как образец стихотворения с пятисложными рифмами.
     Хвала человеку (с. 124). Левиафан - огромное морское животное (в Библии).
     Дедал и Икар (с. 126). Дедал - по древнегреческим мифам, строитель критского лабиринта. Чтобы вырваться из плена у царя Миноса, он сделал для себя и для своего сына Икара крылья из перьев, скрепленных воском. Во время полета Икар слишком приблизился к солнцу, которое растопило воск его крыльев, и он погиб. Кумы - древний город на юге Италии. Эреб - сы. прим. к стихотворению "Ахиллес у алтаря" (с. 265).
     Эней (с. 127). В основе стихотворения - сюжет одной из песен поэмы Вергилия "Энеида". Корабли легендарного троянского героя Энея прибила к берегам Карфагена буря, поднятая богом моря Нептуном. Энея полюбила царица Карфагена Дидона. Но Юпитер через вестника богов Цилления (Меркурия) приказывает ему отправиться "к пределам Ита-ла" (в Италию) и основать там "новую Трою" (Рим).
     К Медному всаднику (с. 128). Евгений - герой поэмы Пушкина "Медный всадник". Покинутой рати ложились тела. - Имеется в виду разгром восстания декабристов в 1825 году.
     Опять в Венеции (с. 129). И над руиной Кампани-ле. - Речь идет о венецианской колокольне, рухнувшей в 1902 году (впоследствии была восстановлена).
     На форуме (с. 129). Форум - см. прим. к стихотворению "К согражданам" (с. 266). Базилики - в древнем Риме судебные и торговые здания, разделенные внутри продольными рядами колонн. Константин - римский император IV века. Траян - римский император (II век н. э.), при котором велось большое строительство дорог и общественных зданий.
     Служителю муз (с. 130). Сиракузы - город в Сицилии. Архимед - знаменитый математик и механик древней Греции. Во время осады Сиракуз римлянами прервал свои научные занятия и возглавил оборону родного города. Рамена - плечи. Урания - муза астрономии; здесь: олицетворение науки вообще.
     Флореаль 3 года (с. 131). Флореаль - по французскому республиканскому календарю один из весенних месяцев, флореаль 3 года - весна 1796 года, когда генерал Бонапарт начал свой победоносный итальянский поход.
     Наш демон (с. 132). ...Наполеона через Неман... - Нашествие Наполеона на Россию началось с перехода реки Неман. На берег Сити в дни Батыя... - На реке Сити в 1238 году татаро-монголы под предводительством хана Батыя разбили русское войско. На берег Дона при Донском... - На берегах Дона в 1380 году произошла знаменитая Куликовская битва, когда русские войска во главе с князем Дмитрием Донским одержали решительную победу над татарскими полчищами хана Мамая. Дни Тильзита. - В 1807 году, между Россией и. Францией был заключен тяжелый для России Тильзитский мир. Ужас декабрьских дней - разгром Декабрьского восстания 1905 г. в Москве.
     Кому-то (с; 133). В сборнике избранных стихов Брю-сова "Кругозор" (М., 1922) озаглавлено "Первым авиаторам". Фарман - один из первых французских авиаконструкторов и летчиков. Братья Райт - первые американские авиаконструкторы и летчики.
     Начинающему (с. 134). Пиндар - древнегреческий поэт-лирик. Вергилий - римский поэт, автор "Энеиды". Полигимния - муза лирической поэзии.
     СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
     "Дивный генуэзец! как нам стали понятны..." (с. 139). Дивный генуэзец - Христофор Колумб, родившийся в Генуе. Крокодилова река - река Лимпопо в Африке.
     К народу (с. 140). Vox populi - начало латинской пословицы "Vox populi - vox Dei" ("Глас народа - глас божий"). Арго - легендарный корабль, на котором греческие герои-аргонавты плыли в Колхиду за золотым руном. Псалтырь - книга религиозных песнопений. Столпник - отшельник, молившийся на небольшом столпе или затворившийся в маленькой башенной келье.
     ЗЕРКАЛО ТЕНЕЙ
     Сборник вышел в издательстве "Скорпион" в 1912 году.
     "Идут года..." (с. 145). Ты счастье Цезаря везешь! - слова, по преданию, сказанные Юлием Цезарем во время бури испуганному кормчему небольшого судна, на котором они переправлялись через море.
     Родной язык (с. 151). Как Израиль с божеством. - Имеется в виду библейская легенда о борьбе Иакова с богом, который не смог его одолеть. Иаков получил имя Израиль, что значит по-древнееврейски "борец с богом".
     Смерть Александра (с. 153). Саламандры - в древних поверьях духи стихии огня. Стикс - в греческой мифологии река в царстве мертвых, через которую Харон перевозит души умерших. Радамант, Эак и Минос - судьи в подземном царстве. Саламин - остров, близ которого произошла морская битва между персами и греками. Милет - древнегреческий город в Малой Азии, захваченный и разоренный персами. Фивы - древнегреческий город, разрушенный Александром после подавления антимакедонского восстания. Залетейский - за Летой, рекой забвения в царстве мертвых. Мелеагр, Селевк, Пердокка, Антигон, Антипатр, Лтоломей - полководцы Александра, так называемые диадохи (т. е. преемники его), разделившие после его смерти созданную им империю.
     СЕМЬ ЦВЕТОВ РАДУГИ
     Сборник вышел в издательстве К. Ф. Некрасова в 1916 году. В предисловии к книге Брюсов так раскрывал ее название: "...все семь цветов радуги одинаково прекрасны, прекрасны и все земные переживания, не только счастие, но и печаль, не только восторг, но и боль. Останемся и пребудем верными любовниками Земли, ее красоты, ее неисчерпаемой жизненности, всего, что нам может дать земная жизнь, - в любви, в познании, в мечте".
     Иматра (с. 164). Иматра - водопад на реке Вуокса в Финляндии.
     На лыжах (с. 164). Это стихотворение Брюсов включил в свой сборник "Опыты" как пример "сплошных и внутренних постоянных рифм".
     Последняя война (с. 165). Ньюпор - система аэроплана. Валтасаров пир. - В библейской легенде рассказывается, что во время пира во дворце последнего вавилонского царя Валтасара таинственная рука начертала на стене письмена, предвещающие гибель ему и его царству: в ту же ночь он был убит, а царством его овладели мидяне и персы.
     Старый вопрос (с. 165). Санскрит - литературный язык древних индусов, древнейший из семьи индоевропейских языков, к которой принадлежит и русский язык. Двух сфинксов на отмели Невской. - Имеются в виду древнеегипетские сфинксы, привезенные в XIX веке и установленные на набережной Невы.
     Круги на воде (с. 167). Марна - река во Франции, где в 1914 году произошло большое сражение между германскими и англо-французскими войсками. Пе-че-ли - печелийский залив Желтого моря; здесь в 1914 году японцы захватили германскую крепость Киао-Чао и немцы затопили свой флот, чтобы он не попал в руки неприятеля.
     Баллада воспоминаний (с. 170). Я славил жгучий полдень Явы. - Речь идет о стихотворении 1894 года "Предчувствие", открывавшем сборник "Chefs d'oeuvre (см. с. 22).
     Гарибальди (с. 171). Ладзароне - неаполитанский нищий, босяк. Капрера - маленький остров близ Сардинии, где провел последние годы жизни народный герой Италии Джу-зеппе Гарибальди.
     Певцу "Слова" (с. 171). Наташа, Лиза, Татьяна - классические образы русских женщин в произведениях Толстого, Тургенева, Пушкина.
     Три кумира (с. 172). Три кумира - памятники в Петербурге: Петру I, Николаю I и Александру III.
     ДЕВЯТАЯ КАМЕНА
     Сборник "Девятая Камена" (камены - музы), подготовленный Брюсовым к печати в 1917 году, не был издан. Отдельные стихотворения из него печатались в периодике и в дру-гих сборниках. Впервые сборник в полном виде вошел во 2-й том семитомного Собрания сочинений (М., 1973).
     О себе самом (с. 174). Мусагет - Аполлон, предводитель муз.
     Орел двуглавый (с. 178). Но с диким кобчиком... вступил он в бой - намек на русско-японскую войну. Сперанский Михаил Михайлович - видный государственный деятель при Александре I и Николае I. Распутин Григорий - авантюрист, имевший большое влияние на Николая II и его жену.
     К армянам (с. 181). Кир - основатель древнеперсид-ского царства, завоевавший много государств, в том числе и Армению. При Каррах армяно-парфянское войско нанесло жестокое поражение римским легионам Красса и захватило их знамена (римские значки). Юстиниан - византийский император; армянские войска сражались на его стороне в его войнах с персами. Чингис-хан, Ленгтимур - монгольские завоеватели. При мрачном торжестве Луны - под гнетом турецкого владычества. Шираз - город в Иране, старинный центр персидского искусства. Край Наирский - Наири - древнее название Армении. Агурамазда (Ормузд) - высшее божество в древнеперсидской религии, олицетворение доброго творческого начала. Тигран II - царь Армении, при котором страна достигла большой политической мощи и подъема культуры.
     К Армении (с. 182). В сретенье денницы - навстречу утренней заре. Цевница - свирель.
     Тайна деда (с. 183). Пан - в греческой мифологии бог стад, покровитель пастухов; изображался в виде играющего на свирели человека с козлиными ногами, рогами и бородой. Дриады - нимфы, обитавшие в лесах и рощах.
     Последние поэты (с. 184). Голгофа - место, где, по евангельской легенде, был распят Христос; здесь: символ страданий. Оцет - уксус. Тиртей - древнегреческий поэт, вдохновлявший спартанцев на военные подвиги. Пиндар - см. прим. к стихотворению "Начинающему" (с. 269).
     В цыганском таборе (с. 186). Мариула - имя цыганки, о которой рассказывается в поэме Пушкина "Цыганы". Сказ про Овидия. - О римском поэте Овидии, сосланном по приказу императора Августа в придунайские земли, рассказывает у Пушкина старый цыган.
     ПОСЛЕДНИЕ МЕЧТЫ
     Сборник (с подзаголовком "Лирика 1917 - 1919 года") вышел в издательстве "Творчество" в 1920 году. Брюсов указывал в предисловии, что "в этой книге собраны только лирические стихотворения" и что "стихи по вопросам общественным, отзывы на современность, печатавшиеся автором за эти годы в разных газетах и журналах", в книгу не вошли.
     Пророчества весны (с. 190). Как Самсон из львиной челюсти. - По библейской легенде, Самсон, встретив на своем пути льва, разорвал его пасть руками; через несколько дней Самсон нашел в трупе льва рой пчел и мед.
     Ученик Орфея (с. 190). Орфей, сын бога... - Легендарный певец Орфей считался сыном речного бога Эагра и музы Каллиопы. Я с песней в адову обитель, как он, сошел бы. - Орфей спускался в подземное царство за своей умершей женой Эвридикой; позже был растерзан менадами (вакханками) . Тирс - жезл, обвитый плющом и виноградными листьями.
     Зов автомобиля (с. 192). Кентавр - мифическое существо у древних греков, получеловек-полулошадь.
     Библия (с. 194). Отец и сын. - Речь идет об Аврааме, которому бог повелел принести в жертву сына Исаака. Как братьев обнимал Иосиф... - По библейскому преданию, Иосиф был продан старшими братьями в Египет. Впоследствии Иосиф, ставший советником фараона, простил своих братьев.
     Мировой кинематограф (с. 196). Сын Солнца - титул египетских фараонов. Карл Великий - франкский король, создавший огромную империю в Европе.
     Максиму Горькому в июле 1917 года (с. 197). Написано по поводу травли, поднятой буржуазной печатью против Горького летом -1917 года. В ответном письме Горький писал Брюсову: "Давно и пристально слежу я за Вашей подвижнической жизнью, за Вашей культурной работой, и я всегда говорю о Вас: это самый культурный писатель на Руси! Лучшей похвалы - не знаю: эта - искренна".
     СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
     В ответ тому, кто предложил мне "Выбор" (с. 199). Одно избрал я божество - Аполлона, покровителя искусств, поразившего стрелой чудовищного змея Пифона.
     При электричестве (с. 200). В первой строфе стихотворения приводятся названия кораблей и имена героев, изображенных в романах Жюля Верна. "Титаник" - большой трансатлантический пароход, погибший в 1913 году. Марко-ни - итальянский инженер, один из изобретателей радиотелеграфа.
     "Когда я юношей..." (с. 200). Обращено к бельгийскому поэту Верхарну. "Властительные ритмы" - название одного из поэтических сборников Верхарна.
     "Я в море не искал таинственных Утопий..." (с. 201). Стихотворение не закончено, ряд стихов не дописан. Олай - церковь св. Олая в Ревеле (ныне Таллин). Эдды край - Швеция ("Эдда" - скандинавский эпос). Мэ-лар - озеро в Швеции. Гальс Франс - голландский художник. Суровый Стефан - собор св. Стефана в Вене. "Сепа" - "Тайная вечеря" Леонардо да Винчи. Нюнесгейм - город в Швеции близ Стокгольма. Кемпер - старинный город в Бретани. Каркасон - город на юге Франции. Лидо - побережье близ Венеции. Город Шумных Вод - легендарная столица Атлантиды.
     Эллису (с. 204). Эллис (Л. Л. Кобылинский) - литератор, один из сотрудников символистского журнала "Весы".
     Всхождение (с. 205). Изида - одна из богинь в древнем Египте.
     Больше никогда (с. 206). Певец Jnferno - Данте ("Ад" - первая часть "Божественной комедии"). Беатриче - образ воспетой в поэзии Данте женщины, любовь к которой он пронес через всю свою жизнь.
     "Я устал от светов электрических..." (с. 207).


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

/ Полные произведения / Брюсов В.Я. / Лирика


Смотрите также по произведению "Лирика":


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis