Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Голдинг У. / Повелитель мух

Повелитель мух [7/11]

  Скачать полное произведение

    - Ну ладно. Так мы в жизни ничего не выясним.
     Один за другим все вставали, одергивая на себе лохмотья.
     Ральф посмотрел на Джека.
     - Ну, а теперь на гору.
     - Может, к Хрюше вернемся, - сказал Морис, - пока светло?
     Близнецы кивнули, как один:
     - Ага. Точно. А туда утром пойдем.
     Ральф оглянулся и снова увидел море.
     - Надо же костер развести.
     - У нас Хрюшиных очков нет, - сказал Джек. - Так что это пустой номер.
     - Зато проверим, есть там кто-то на горе или нет.
     Нерешительно, боясь показаться трусом, Морис проговорил:
     - А вдруг там зверь?
     Джек помахал копьем.
     - Ну и убьем его.
     Солнце убавило жар. Джек выбросил копье вперед.
     - Так чего же мы тут ждем?
     - По-моему, - сказал Ральф, - можно пойти по берегу, до того выжженного куска, и там на гору подняться.
     И снова Джек пошел впереди - вдоль тяжких вдохов и выдохов слепящего моря.
     И снова Ральф размечтался, предоставив привычным ногам справляться с превратностями дороги. Но тут ногам приходилось уже труднее. Тропка жалась одним боком к голым камням у самой воды, с другого ее теснил черный непроницаемый лес, и то и дело она перебивалась камнями, которые они одолевали на четвереньках. Карабкались по скалам, обмытым прибоем, перескакивали налитые прибоем ясные заводи. Вот береговую полосу рвом рассекла лощина. Она казалась бездонной. Они с трепетом заглядывали в мрачные недра, где хрипела вода. Потом ее накрыло волной, вода вскипела и брызгами, взметнувшимися до самых зарослей, окатила визжащих, перепуганных мальчиков. Сунулись было обогнуть ее лесом, но их не впустила его вязь, плотная, как птичье гнездо. В конце концов стали перепрыгивать лощину по очереди, выжидая, когда схлынет волна; но все равно кое-кого окатило еще раз. За лощиной скалы показались непроходимыми, и они посидели немного, выжидая, пока подсохнут лохмотья, и глядя на зубчатый очерк прокатывающихся мимо валов. Потом нашли фрукты, обсиженные, как насекомыми, какими-то пестрыми птичками. Потом Ральф сказал, что надо поторопиться. Он влез на дерево, раздвинул ветки и убедился, что квадратная макушка все еще далеко. Потом прибавили шагу, и Роберт ужасно расшиб коленку, и пришлось признать, что на такой дороге спешить невозможно. После этого пошли уже так, будто берут опасный подъем, но вот наконец перед ними вырос неприступный утес, нависший над морем и поросший непролазными зарослями.
     Ральф с сомнением глянул на солнце.
     - Уже вечер. После чая, это уж точно.
     - Что-то я этого утеса не помню, - сказал Джек. Он заметно увял. - Значит, я пропустил это место.
     Ральф кивнул:
     - Давай-ка я подумаю.
     Ральф теперь уже не стеснялся думать при всех, он теперь разрабатывал решения, как будто играл в шахматы. Только не силен он был в шахматах, вот что плохо. Он подумал про малышей, про Хрюшу. Ему живо представилось, как Хрюша один, забившись в шалаш, вслушивается в глухую тьму и сонные крики.
     - Нельзя малышей с одним Хрюшей оставлять. На всю ночь.
     Все молчали, стояли вокруг, смотрели на него.
     - Если назад повернуть, это же несколько часов...
     Джек откашлялся и проговорил странным, сдавленным голосом:
     - Ну конечно, как бы с Хрюшенькой чего не случилось, верно же?
     Ральф постучал себя по зубам грязным концом копья, которое он отобрал у Эрика.
     - Если пойти наперерез...
     Он оглядел лица вокруг.
     - Кому-то надо пересечь остров и предупредить Хрюшу, что мы не успеваем вернуться до темноты.
     Билл ушам своим не поверил:
     - В одиночку? Сейчас? Лесом?
     - Больше одного человека мы отпустить не можем.
     Саймон протолкался к Ральфу, стал рядом:
     - Хочешь, я пойду? Мне это ничего, честно.
     Ральф не успел даже ответить, а он улыбнулся беглой улыбкой, повернулся и стал карабкаться наверх, в лес.
     И тут только Ральф бешеным взглядом посмотрел на Джека, увидел его наконец.
     - Джек, послушай-ка, ты тогда ведь до самого замка дошел...
     Джек вспыхнул:
     - Ну и что?
     - Ты же по берегу шел - и тут, под горой.
     - Ну да.
     - А потом?
     - Я свиной лаз нашел. Он далеко очень тянется.
     Ральф кивнул в сторону леса.
     - Значит, где-то тут этот свиной лаз.
     Все вдумчиво закивали.
     - Тогда ладно. Пойдем напролом и выйдем на этот лаз.
     Он шагнул было в сторону леса, запнулся.
     - Хотя нет, погоди-ка! А куда он ведет?
     - На гору, - сказал Джек. - Я же тебе говорил. - Он хмыкнул: - Что, не хочется на гору?
     Ральф вздохнул, ощущая враждебность Джека, понимая, что она оттого, что Джек снова не главный.
     - Просто я подумал - скоро стемнеет. Спотыкаться будем.
     - Но мы насчет зверя хотели проверить...
     - Света мало.
     - Ничего, я-то готов, - выпалил Джек. - Я пожалуйста. Ну, а ты? Может, сначала вернешься, доложишься Хрюше?
     Тут покраснел уже Ральф и сказал - безнадежно, вспомнив уроки Хрюши:
     - И за что только ты меня ненавидишь?
     Вокруг потупились, будто услышали что-то неприличное. Пауза нагнеталась.
     Ральф, все еще красный, обиженный, отвел глаза первый.
     - Ладно, пошли.
     И взял и пошел впереди, врубаясь в заросли. Джек, смущенный и злой, замыкал шествие.
     Свиной лаз был как темный туннель, потому что солнце уже скатывалось к краю неба, а в лесу и всегда-то прятались тени. Тропа была широкая, убитая, они бежали по ней рысцой. И вот прорвалась лиственная кровля, они замерли, задыхаясь, и увидели мигающие над горой первые звезды.
     - Ну вот.
     Все недоуменно переглядывались. Ральф наконец решился:
     - Пошли прямо к площадке, а на гору завтра успеем.
     Вокруг уже поддакивали, но тут у него за плечом вырос Джек:
     - Ну конечно, раз ты боишься...
     Ральф посмотрел ему в лицо:
     - Кто первый пошел к бастиону?
     - Так то днем. И я тоже пошел.
     - Ладно. Кто за то, чтоб сейчас на гору лезть?
     Ответом было молчанье.
     - Эрикисэм? Вы как?
     - Надо пойти, Хрюше сказать...
     - Ага, сказать Хрюше, что мы...
     - Ведь же Саймон уже пошел!
     - Нет, надо сказать Хрюше, а то вдруг...
     - А ты, Роберт? Билл - ты как?
     Эти тоже хотели идти прямо к площадке. Да нет, не боялись они, просто устали.
     Снова Ральф повернулся к Джеку:
     - Ну, видишь?
     - Я лично иду на гору.
     Джек кинул это злобно, как выругался. И уставился на Ральфа, тощий, длинный, а копье держал так, будто хочет ударить.
     - Я иду на гору, зверя искать. Сейчас же.
     И - добивая - с издевкой, небрежно:
     - Пошли?
     При этом слове все разом забыли, как им только что хотелось поскорей на ночлег, и примерялись уже к новой схватке двух сил в потемках. Слово было произнесено так лихо, едко, так обескураживало, что его не требовалось повторять. Оно выбило у Ральфа почву из-под ног, когда он совсем расслабился в мыслях о шалаше, о теплых, ласковых водах лагуны.
     - Я не против.
     Он с удивлением услышал собственный голос - спокойный, небрежный, так что вся ядовитость Джека сводилась на нет.
     - Ну, раз ты не против...
     - Совершенно.
     Джек сделал первый шаг.
     - Тогда...
     Бок о бок, под молчаливыми взглядами, двое начали подниматься в гору.
     Ральф почти сразу остановился.
     - Какая глупость. Зачем идти вдвоем? Если мы найдем его, двоих-то мало.
     Тут же остальных отшвырнуло от них, как волной. И вдруг одинокая фигура двинулась против течения.
     - Роджер?
     - Ага.
     - Ну, значит, нас трое.
     И снова они стали взбираться по склону. Тьма накрывала их, как волной. Джек шел молча, вдруг он начал кашлять и задыхаться; ветер заставил их отплевываться. Глаза Ральфу заволокло слезами.
     - Зола. Мы на сожженное место зашли.
     Шагами и ветром взметало пепел. Снова они остановились, и Ральф, закашлявшись, успел окончательно сообразить, какую они сморозили глупость. Если зверя там нет - а его наверное нет, - тогда еще ладно, пусть. Ну, а вдруг он там, подстерегает их наверху - что толку тогда от них от троих, скованных тьмой, вооруженных палками?
     - Дураки мы все-таки!
     Из тьмы донеслось в ответ:
     - Дрейфишь?
     Ральфа трясло от обиды. Все, все из-за этого Джека.
     - Еще бы. Но мы все равно дураки.
     - Если тебе не хочется, - сказал саркастический голос, - я и сам могу пойти.
     Ральф уловил насмешку. Он ненавидел Джека. Зола щипала ему глаза, он боялся, устал. Его взорвало:
     - Пожалуйста! Иди! Мы тут подождем.
     И - молчанье.
     - Что ж ты не идешь? Испугался?
     Пятно во тьме, пятно, которое было Джек, отодвинулось и начало таять.
     - Ладно. Пока.
     И пропало пятно. И вместо него всплыло другое.
     Ральф наткнулся коленкой на что-то твердое, качнул колкий на ощупь обгорелый ствол. Шершавым обугленным краешком бывшей коры его мазнуло по ноге, и он понял, что это на ствол сел Роджер. Он пощупал дерево и, колыхнув его на невидимом пепле, сел тоже. Роджер, вообще необщительный, и тут не стал разговаривать. Не стал распространяться о звере или объяснять Ральфу, что понесло и его в эту нелепую экспедицию. Сидел себе и покачивал ствол. Ральф различил частое-частое, бесящее постукиванье и догадался, что Роджер стучит по чему-то деревянным копьем.
     Так и сидели: стучащий, раскачивающийся, непроницаемый Роджер и кипящий Ральф; а небо вокруг набрякло звездами, и только черным продавом в их блеске зияла гора.
     Высоко наверху заскользили звуки, кто-то размашисто, отчаянно прыгал по камням и золе. Вот Джек добрался до них, и он прохрипел таким дрожащим голосом, что они еле его узнали:
     - Там кто-то есть. Я видел.
     Он споткнулся о ствол, ствол ужасно качнулся.
     Минуту Джек лежал тихо, потом пробормотал:
     - Осторожно. Может, он пошел вдогонку.
     На них посыпался пепел. Джек сел.
     - Там, наверху, я видел - что-то вздувается.
     - Тебе просто почудилось, - стуча зубами, выговорил Ральф. - Что же может вздуваться? Таких не бывает существ.
     Роджер сказал - и они даже вздрогнули, они совсем про него забыли:
     - Лягушка.
     Джек хихикнул и вздрогнул:
     - Да уж, лягушечка. И хлопает как-то. А потом вздувается.
     Ральф даже сам удивился - не столько своему голосу, голос был ровный, сколько смелости предложенья:
     - Пошли - посмотрим?
     Впервые с тех пор, как он познакомился с Джеком, Ральф почувствовал, что Джек растерялся.
     - Прямо сейчас?
     И голос Ральфа сам ответил:
     - Да, а что?
     Он встал со ствола и пошел по звенящей золе в темноту, и остальные - за ним.
     Теперь, когда его голос умолк, стал слышен внутренний голос рассудка и еще другие голоса. Хрюша говорил, что он как дитя малое. Другой голос призывал его не валять дурака; а тьма и безумие этой затеи делали ночь немыслимой, как зубоврачебное кресло.
     Когда достигли последнего подъема, Джек с Роджером подошли ближе, превратясь из чернильных клякс в различимые фигуры. Не сговариваясь, все трое остановились и припали к земле. За ними, на горизонте, светлела полоса неба, на которой вот-вот могла проступить луна. Ветер взвыл в лесу и прибил к ним лохмотья.
     Ральф шевельнулся:
     - Пошли.
     Двинулись вперед, Роджер чуть-чуть отстал. Джек с Ральфом вместе повернули за плечо горы. Снизу сверкнули плоские воды лагуны, и длинным бледным пятном за нею был риф. Их нагнал Роджер.
     Джек заговорил шепотом:
     - Дальше - ползком. Может, он спит...
     Роджер и Ральф поползли, а Джек, несмотря на все свои храбрые слова, на сей раз отставал. Вышли на плоский верх, где под коленками и ладонями были твердые камни.
     Что-то вздувается...
     Ральф попал рукой в холодный, нежный пепел и чуть не вскрикнул. Рука дернулась от неожиданного соприкосновенья. На миг мелькнули перед глазами зеленые искорки дурноты и тотчас растаяли во тьме. Роджер лежал рядом, и губы Джека шептали в ухо Ральфу:
     - Вон там, где раньше щель была. Бугор - видишь?
     Пепел угасшего костра посыпался Ральфу в лицо. Он не видел щели, вообще ничего не видел, потому что опять всплыли зеленые искорки и разрастались, и вершина горы вдруг поползла вбок и накренилась.
     Опять, уже не так близко, он услышал голос Джека:
     - Испугался?
     Нет, он не то что испугался, у него отнялись руки и ноги; он висел на вершине рушащейся, оползающей горы. Джек отодвигался от него все дальше, Роджер наткнулся на него и, пошарив, сопя, прополз мимо. Он слышал - они шептались.
     - Видишь?
     - Это же...
     Перед ними всего в трех-четырех ярдах был взгорок там, где прежде взгорка не было. Ральф услышал какой-то тихий стук - кажется, это у него у самого стучали зубы. Он взял себя в руки, весь свой ужас обратил в ненависть и встал. И сделал два натужных шага вперед.
     Позади них лунный серп уже отделился от горизонта. Впереди кто-то, вроде огромной обезьяны, спал сидя, уткнув в колени голову. Потом ветер взвыл в лесу, всколыхнул тьму, и существо подняло голову и обратило к ним бывшее лицо.
     Ноги сами понесли Ральфа по пеплу, сзади он услышал топот, крик и сломя голову, не разбирая дороги бросился вниз, в темноту; на вершине остались только три брошенные палки и то, что сидело и кланялось. Глава восьмая. ДАР ТЬМЕ
     Хрюша перевел несчастный взгляд с рассветно-бледного берега на черную гору.
     - Ты это точно? То есть наверняка?
     - Я тебе повторяю десятый раз, - сказал Ральф. - Мы его видели.
     - А сюда-то он не придет?
     - Господи, да откуда же я знаю?
     Ральф дернулся, отвернулся и на несколько шагов отбежал от него по берегу. Джек на коленках чертил пальцем круги на песке. До них долетел сдавленный голос Хрюши:
     - Так это точно? Наверняка?
     - А ты поди да посмотри, - сказал Джек презрительно. - Скатертью дорожка.
     - Нет уж, спасибо.
     - У зверя зубы, - сказал Ральф, - и больше черные глаза.
     Его передернуло. Хрюша снял очки и стал протирать единственное стеклышко.
     - Что ж теперь делать-то?
     Ральф повернулся к площадке. Среди стволов, белой каплей против занимавшейся зари, мерцал рог. Ральф откинул космы со лба.
     - Не знаю.
     Он не забыл, как мчался сломя голову с горы.
     - По-моему, мы с такой громадиной драться не станем, это уж точно. Мы только все болтаем, а мы и на тигра не пойдем. Спрячемся. Даже Джек спрячется.
     Джек не отрывал глаз от песка.
     - А как насчет моих охотников?
     Саймон крадучись отделился от тени под шалашом. Ральф оставил без внимания вопрос Джека. Он показал рукой на желтый просвет над морем.
     - Пока светло, мы еще храбрые. Ну а дальше что? Он там засел у костра, будто нарочно, чтоб нас не спасли...
     Он не замечал, что ломает руки. Голос сорвался на крик:
     - Мы остались без сигнала... Пропали.
     Золотая точка высунулась из-за моря и разом подпалила небо.
     - А как насчет моих охотников?
     - Подумаешь, мальчишки, вооруженные палками.
     Джек вскочил на ноги. И, весь красный, зашагал прочь. Хрюша надел очки и сверкнул на Ральфа единственным стеклышком.
     - Ну вот. Ихнюю компанию задел.
     - Да помолчи ты!
     Разговор оборвали неумело извлекаемые звуки рога. Словно встречая серенадой восход, Джек дул, пока не всполошил в шалашах всех, и к площадке устремились охотники и хлюпающие, как всегда они теперь хлюпали, малыши. Ральф покорно встал, Хрюша тоже, и они побрели к площадке.
     - Болтовня, - сказал Ральф горько. - Одна болтовня.
     Он взял у Джека рог.
     - Это собрание...
     Джек его оборвал:
     - Я созвал собрание.
     - Не ты, так я бы. Ты просто в рог подул.
     - А это как - не считается?
     - Да возьми ты его. На, пожалуйста - говори-говори!
     Ральф сунул рог Джеку и сел на свое место.
     - Я созвал собрание, - сказал Джек, - из-за разных вещей. Во-первых, вы уже знаете, мы видели зверя. Мы забрались на вершину. В нескольких шагах от него были. Он сидел и на нас смотрел. Не знаю, что он там делает. Мы даже не знаем, что это за зверь...
     - Он выходит из моря...
     - Из темноты...
     - С деревьев спускается...
     - Да замолчите вы! - крикнул Джек. - Слушайте меня! Зверь, какой бы ни был, сидит наверху и...
     - Может, ждет...
     - Может, на нас охотится...
     - Да, охотится.
     - Охотится, - сказал Джек. Он вспомнил не раз испытанный лесной первобытный ужас. - Да. Зверь этот - охотник. Нет, пока помалкивайте! Во-вторых, убить его нам не удалось. И в-третьих, Ральф сказал, что от моих охотников никакого толка.
     - Не говорил я ничего подобного!
     - Рог у меня. Ральф считает, что вы трусы, удираете от кабана и от зверя. И это еще не все.
     Вздох пронесся над площадкой, будто все чувствовали, что сейчас будет. Голос Джека, срывающийся, но решительный, разбивал настороженную тишину:
     - Он как Хрюша. Все повторяет за Хрюшей. Не ему нами командовать.
     Джек прижал к груди рог:
     - Сам он трус.
     Мгновенье помолчал и добавил:
     - Там наверху мы с Роджером пошли вперед, а он остался.
     - Я тоже пошел!
     - Потом уже.
     Двое мальчиков смотрели друг на друга сквозь нависшие космы.
     - Я пошел, - сказал Ральф. - Я уже потом убежал. Но ведь ты сам тоже убежал.
     - А ты скажи, что я трус, - попробуй. - Джек повернулся к охотникам: - Он не охотник. Разве он добывал нам мясо? Он не староста, мы про него вообще ничего не знаем. Только и умеет приказы отдавать, а люди, видите ли, должны ему подчиняться. Вся эта болтовня...
     - Вся эта болтовня? - крикнул Ральф. - Болтовня? А кто ее затеял? Кто созвал собрание?
     Джек весь красный, набычась, упершись в грудь подбородком, злобно глянул на него исподлобья.
     - Ну, ладно, - процедил он многозначительно, с угрозой, - ладно же.
     Прижал к себе рог левой рукой, а правым указательным пальцем рассек воздух:
     - Кто считает, что Ральф недостоин быть главным?
     Он с надеждой обвел всех глазами. Они замерли. Под пальмами стояло мертвое молчанье.
     - Поднимите руки, - сказал Джек строго, - кто за то, чтобы Ральф больше не был главным.
     Длилось молчанье - тяжкое, стыдное, густое. Щеки Джека постепенно бледнели, потом, вдруг, в них снова ударила краска. Он облизнул губы и так повернул голову, чтоб ни с кем не встречаться взглядом.
     - Кто считает...
     Голос сорвался. Рог заплясал в руках. Джек откашлялся и сказал громко:
     - Ну что ж, ладно.
     Очень осторожно он положил рог на траву у своих ног. Из обоих глаз выкатилось по постыдной слезинке.
     - Я с вами больше не вожусь. Все.
     Большинство потупились - разглядывали траву, свои ноги. Джек снова откашлялся.
     - Хватит, больше я Ральфу не слуга.
     Он кинул взглядом по бревнам справа, подсчитывая охотников, прежде составлявших хор.
     - Я ухожу. Один. Пускай он сам свиней половит. Кто захочет охотиться вместе со мной - пожалуйста.
     И, натыкаясь на бревна, бросился к спуску на белый песок.
     - Джек!
     Джек оглянулся, посмотрел на Ральфа. Мгновенье постоял, застыв, и крикнул пронзительно, бешено:
     - Нет!
     Спрыгнул с площадки и побежал по берегу, не замечая катящихся слез. И пока он не скрылся в лесу, Ральф смотрел ему вслед.
     Хрюша был вне себя.
     - Ну, Ральф же, я говорю, а ты стоишь, как...
     Тихо, глядя на Хрюшу и не видя его, Ральф сам с собой говорил:
     - Он еще вернется. Солнце зайдет, и он вернется. - И тут он увидел рог в руках у Хрюши.
     - Ты чего?
     - Ну так вот...
     Хрюша оставил попытку урезонить Ральфа. Прочистил стеклышко и вернулся к своей речи:
     - Обойдемся и без Джека Меридью. И другие у нас на острове найдутся. Но раз уж зверь этот вправду есть, хоть мне чего-то не верится, нам все равно надо держаться поближе к площадке; так что не больно он и нужен теперь со своей охотой. Ну, и нам, значит, надо решить, что делать.
     - Ничего мы не решим, Хрюша. Ничего нельзя сделать.
     Все горестно примолкли. Потом Саймон встал и взял у Хрюши рог, и тот так удивился, что даже не сел. Ральф посмотрел на Саймона.
     - Саймон? Ну что у тебя опять?
     Легкий смешок пронесся по кругу, и Саймон съежился.
     - По-моему, что-то можно сделать. Нам...
     Снова под грузом публичности ему изменил голос. Он поискал взглядом сочувствия и выбрал лицо Хрюши. И повернулся к нему, прижимая к смуглой груди рог.
     - По-моему, надо подняться на гору.
     По кругу прошла дрожь. Саймон осекся. Хрюша смотрел на него с насмешливым недоуменьем.
     - Зачем же туда подниматься к этому зверю, если уж Ральф и те двое ничего ему сделать не смогли?
     Саймон в ответ шепнул:
     - Что же можно еще сделать?
     На этом речь его окончилась, и Хрюша взял рог у него из рук. И Саймон сел в самом дальнем уголке.
     Хрюша теперь заговорил уверенней и таким тоном, который, будь обстоятельства чуть полегче, все сочли бы даже довольным.
     - Я, значит, уже сказал - мы без кое-кого обойдемся. И еще скажу - надо решать, как нам быть. И я, по-моему, знаю, чего Ральф нам сейчас скажет. Самое главное на острове - это дым, а дыма без огня не бывает.
     Ральф нетерпеливо дернулся:
     - Без толку, Хрюша. Костра у нас нет. Там оно сидит. А нам надо тут оставаться.
     Хрюша поднял рог, как будто его словам тем самым прибавлялось значительности.
     - Костра нет - на горе. А что плохого будет, если мы его тут разожгем? Вон на тех на скалах. Или на песке прямо. Дым-то от него небось точно такой же.
     - Верно!
     - Будет дым!
     - Можно у бухты!
     Все заговорили разом. Только у Хрюши могло хватить дерзости ума на то, чтоб предложить новый костер - на берегу.
     - Ну да, разожжем костер здесь, - сказал Ральф. Он огляделся. - Прямо тут - между площадкой и бухтой. Хотя, конечно...
     Он осекся и нахмурился, размышляя и в забывчивости обгрызая ноготь.
     - Конечно, дым этот будет ниже, не так далеко виден. Зато нам не придется подходить близко. Близко к... ну...
     Все сразу поняли и закивали. Да, близко подходить не придется.
     - Что ж, давайте разводить костер.
     Все гениальное просто. Обретя цель, за работу взялись со страстью. Хрюша так ликовал, так наслаждался освобожденьем от Джека, так гордился своим вкладом в общее дело, что помог таскать топливо. Далеко он, правда, за топливом не ходил, оно оказалось под рукой - рухнувший ствол на самой площадке, для других заповедный, ибо, хоть никто на нем никогда не сидел, святость площадки охраняла все, что было на ней даже ненужного. А близнецы сообразили, что костер теперь будет совсем рядышком и не так страшно будет ночью, и малыши пустились в пляс от этого открытия.
     Здесь валежник был не такой сухой, как на вершине. Почти весь сырой, сгнивший, изъеденный мечущимися жучками; поднимать его приходилось с осторожностью, иначе он рассыпался мокрой трухой. Они боялись углубляться в чащу и предпочитали собирать топливо по кромке, с трудом выдирая его из цепкого подлеска. Опушку и края просеки они хорошо знали, и рядышком был рог, были шалаши, и днем тут было не страшно. Как будет тут в темноте, думать никому не хотелось. И потому они работали спешно и весело, хотя с приближением сумерек спешность все больше отдавала паникой, а веселость истерикой. Пирамиду из листьев, прутьев, веток, стволов сложили на песке у самой площадки. Впервые Хрюша сам снял очки, стал на коленки и лично собрал лучи в пучок. И вот под дымным навесом расцвел желтый куст пламени.
     Малыши, после той, первой катастрофы почти не видевшие огня, весело расшалились. Скакали и пели, будто они на пикнике.
     Наконец Ральф приказал кончить работу и выпрямился, размазывая пот по лицу грязной рукой.
     - Костер нам нужен поменьше. С таким не справиться.
     Хрюша осторожно опустился на песок и стал чистить стеклышко.
     - Мы будем делать опыты, учиться. Сперва мы разожгем маленький жаркий костер, а потом будем туда зеленые ветки ложить - для дыма. Одни листья для этого побольше подходят, другие поменьше, и потому...
     Костер угасал, а с ним вместе и оживленье. Малыши перестали плясать и петь и разбрелись кто куда - за фруктами, в шалаши, по берегу.
     Ральф плюхнулся на песок.
     - Надо новый список составить, кому когда дежурить у костра.
     - Да, если ты кого сыщешь.
     Ральф огляделся. И тут он впервые заметил, как мало осталось старших, и понял, отчего последняя работа показалась такой трудной.
     - Где Морис?
     Хрюша снова потер стеклышко.
     - Наверно... нет, не пойдет он один в лес, правда же?
     Ральф вскочил, обежал костер, встал рядом с Хрюшей, отводя рукой волосы со лба.
     - Но нам нужен список! Ты, я, и Эрикисэм, и...
     Не глядя Хрюше в глаза, он просил небрежно:
     - Где Роберт, Роджер?
     Хрюша весь согнулся и подбросил щепочку в костер.
     - Наверно, ушли. Наверно, они с нами больше не водятся...
     Ральф опустился на песок и стал дырявить его пальцем. Вдруг в одной ямке он увидел кровь. Разглядел обгрызенный ноготь и заметил каплю там, где откусил заусеницу.
     Хрюша говорил:
     - ...Я видел, когда мы топливо собирали, они ушли. Смылись они. За ним побежали.
     Ральф оторвал взгляд от ногтя и посмотрел ввысь. Словно в лад всем их переменам небо сегодня переменилось, как бы подернулось пылью, и горячий воздух пошел белыми пятнами. Мутный серебряный диск будто приблизился и остыл, но жара все равно давила, душила.
     - С ними вообще всегда морока, правда?
     Голос был у самого его уха, и в нем билась тревога:
     - Без них обойдемся. Без них даже лучше, правда?
     Ральф сел. Волоча тяжелое бревно, явились торжествующие близнецы. И швырнули бревно в золу, взметнув искры.
     - Сами отлично справимся, правда?
     Долго, покуда бревно сохло, занималось, наливалось красным, Ральф сидел на песке и молчал. Он не заметил, как к близнецам подошел Хрюша, как он шептался с ними, как все трое ушли в лес.
     - Ну вот.
     Он вздрогнул и очнулся. Хрюша и близнецы стояли рядом. Они были нагружены фруктами.
     - Я подумал, - сказал Хрюша, - надо нам вроде как пир устроить.
     Все трое уселись. Фруктов было много, и все вполне спелые. Они заулыбались, когда Ральф взял один и надкусил.
     - Спасибо, - сказал он. И - с радостным изумлением: - О, спасибо большое!
     - Сами отлично справимся, - сказал Хрюша. - У кого соображенья нету, те только всем жизнь отравляют. А мы разожгем маленький жаркий костер...
     Тут Ральф вспомнил, что его мучило:
     - Где Саймон?
     - Не знаю.
     - Не полез же он на гору, как ты думаешь?
     Хрюша шумно расхохотался и взял себе еще фруктов.
     - С него станется. - Хрюша заглотал спелую мякоть. - Он же чокнутый.
     Саймон прошел мимо фруктовых деревьев, но сегодня малыши были слишком заняты костром и за ним не увязались. Он продрался в чащобе и вышел к тем лианам, которыми заткало опушку, и залез в самое плетево. К лиственной бахроме льнул солнечный свет, и на лужайке плясали без устали бабочки. Он опустился на коленки, и солнце хлестнуло его лучом. Тогда, в тот раз, воздух трясся от зноя; а теперь нависал и пугал. Скоро густая длинная грива Саймона взмокла от пота. Саймон неловко вертелся и так и сяк. Солнце било нещадно. Скоро ему захотелось пить, потом просто ужасно захотелось.
     Он все стоял на коленях.
     Очень далеко Джек стоял на берегу перед группкой мальчиков. Он ликовал.
     - Охотиться будем! - сказал он. Он окинул их взглядом. На всех были изодранные черные шапочки, и когда-то давным-давно они стаивали двумя чинными рядами, и голоса их были как пенье ангелов.
     - Будем охотиться. Я буду главным.
     Они покивали ему, и сразу все стало легко и понятно.
     - И еще - насчет этого зверя.
     Все оглянулись и посмотрели на лес.
     - Значит, так. Про зверя нам нечего думать...
     Теперь уж ему пришлось им покивать в подкрепленье своих слов.
     - Зверя надо забыть.
     - Правильно.
     - Ага.
     - Забыть его!
     Если Джека и удивила эта готовность, виду он не подал.
     - И еще одно. Тут нам мерещиться не будет всякое. Тут почти самый конец острова.
     Горячо и дружно, из глубины своих тайных мучений, все согласились с Джеком.
     - А теперь вы все - слушай. Потом мы, наверно, пойдем в этот замок - в скалах. Но сначала мне надо еще кое-кого из старших отвлечь от рога и всяких глупостей. Убьем свинью, закатим пир. - Он помолчал и продолжил, уже с расстановкой: - И насчет зверя. Как убьем свинью, мы часть добычи ему оставим. Тогда он, может, нас и не тронет.
     Вдруг он вытянул шею:
     - Ладно. Пошли охотиться, в лес.
     Повернулся и затрусил прочь, и они сразу послушно за ним последовали.
     Боязливо озираясь, они рассыпались по лесу. Джек почти тотчас наткнулся на взрытую землю и выдернутые корни - улики против свиней - и тут же вышел на свежий след. Он дал всем сигнал - обождать, а сам двинулся вперед. Он был счастлив, сырая лесная мгла облегла его, как ношеная рубашка. Он скользнул вниз по склону и вышел на каменный берег, к редким деревьям.
     Свиньи, вздутыми жировыми пузырями, валялись под деревьями, блаженствуя в тени. Ветра не было; они ни о чем не подозревали; а Джек научился скользить бесшумно, как тень. Он вернулся к затаившимся охотникам и подал им знак. Дюйм за дюймом они стали пробираться в немой жаре. Вот в тени под деревом праздно хлопнуло ухо. Чуть поодаль от других в сладкой истоме материнства лежала самая крупная матка. Розовая, в черных пятнах. К большому, взбухшему брюху прильнули поросята, они спали или теребили ее и повизгивали.
     Ярдах в пятнадцати от стада Джек замер; вытянул руку, указывая на матку. Оглянулся, вопросительно оглядел мальчиков, и те закивали в знак того, что им все понятно. Правые руки скользнули назад - дружно, разом.


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

/ Полные произведения / Голдинг У. / Повелитель мух


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis