Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Гете И. / Фауст

Фауст [14/30]

  Скачать полное произведение

    Морские дива, словно за стеклом,
     Обступят круг, очерченный жезлом.
     Переползет дракон, хребет сутуля;
     Со смехом ты посмотришь в пасть акуле.
     Там будет как на танцах толчея,
     Но сдержит всех заветная струя,
     За исключеньем самых милых с виду.
     В твой тайный круг заглянут нереиды,
     Взметет Фетида раковинок пласт
     И новому Пелею руку даст,
     И на Олимпа высь за облаками...
     Император
     Стихией воздуха владейте сами,
     Детей влекут воздушные края.
     Мефистофель
     Но, государь, земля - давно твоя.
     Император
     Своею тысячей одною ночью,
     Пожалуйста, всегда нас так же потчуй.
     Будь, как Шехеразада, плодовит
     И никогда не будешь мной забыт.
     Случайся под рукою постоянно,
     Когда я к вечеру от дел устану.
     Смотритель дворца
     (торопливо войдя)
     Не чаял я дожить до этой чести:
     Тебя порадовать такою вестью.
     Мой повелитель, это сон, мечта,
     Оплачены, подумай, все счета!
     И я освобожден от верховенства
     Ростовщиков и не боюсь банкротства!
     Я на верху блаженства! Кончен ад,
     Я словно на седьмое небо взят!
     Начальник военных сил
     (так же поспешно)
     Ландскнехтам дан задаток в счет
     Походов будущих вперед.
     Безмерен радости масштаб
     Солдат, трактирщиков и баб.
     Император
     Как дышат все легко! Какие лица!
     Исчезли складки. Каждый суетится,
     Спеша вбежать другим наперерез.
     Казначей
     (неожиданно появившись)
     Спроси вот их, вершителей чудес.
     Фауст
     Долг канцлера отчет о том представить.
     Канцлер
     (медленно приближаясь)
     Я рад. Ты можешь старика поздравить.
     Вот лист, где бедствий тяжкая пора
     Навек избыта росчерком пера.
     (Читает.)
     Объявлено: означенный купон -
     Ценою в тысячу имперских крон.
     Бумаге служат в качестве заклада
     У нас в земле таящиеся клады.
     Едва их только извлекут на свет,
     Оплачен будет золотом билет.
     Император
     Тут жульничество кроется, подлог.
     Кто нашу подпись здесь подделать мог?
     Наказан ли мошенник злополучный?
     Казначей
     Ты подписал билет собственноручно,
     Когда, одетый Паном на балу,
     Остановился с канцлером в углу.
     Мы с ним для нужд общественного блага
     Тебя просили подписать бумагу,
     И эту подпись короля вчера
     Размножили несчетно мастера.
     Чтоб сделать дело доброе мгновенным,
     Мы отпечатали по разным ценам
     Билеты казначейские в дукат,
     А также в десять, тридцать, пятьдесят.
     Восторг на улицах неописуем,
     И вместе с населеньем мы ликуем.
     При имени твоем уже и так
     Одушевлялся радостью бедняк,
     Теперь, под казначейскою печатью,
     То имя стало знаком благодати.
     Император
     И вместо золота подобный сор
     В уплату примут армия и двор?
     Я поражаюсь, но не протестую.
     Смотритель дворца
     Беглянки разлетелись врассыпную.
     Бумажек не вернуть уж. Первый вал
     Вкатился с улиц в лавочки менял.
     Там разменяли каждую кредитку
     На золото с положенною скидкой.
     И деньги потекли из кошелька
     К виноторговцу, в лавку мясника.
     Полмира запило, и у портного
     Другая половина шьет обновы.
     В трактирах - людно, стук тарелок, чад,
     Все: "Пьем за императора!" - кричат.
     Мефистофель
     Кто выйдет на прогулку в парк из вас,
     Красавицу заметит у террас.
     Павлиньим веером прикрывши щеку,
     Она на вас в полглаза взглянет сбоку
     И ждет от вас не блесток, не острот,
     Не красных слов, а несколько банкнот.
     Вы носите их в боковом кармане,
     У сердца, как любовное посланье.
     Всегда солдату отягчал кушак
     Запас в него зашитых звонких денег.
     Насколько легче вес таких бумаг!
     В молитвенник засунет их священник.
     Прости, что я в картину широты
     Вношу такие мелкие черты.
     Фауст
     Твоя земля таит без пользы тьму
     Сокровищ, не известных никому.
     Мысль самого высокого полета
     Не может охватить богатств без счета.
     Восторженный мечтатель и фантаст
     Понятья никогда о них не даст,
     Но дальновидный риска не боится
     И в безграничность верит без границы.
     Мефистофель
     С билетами всегда вы налегке,
     Они удобней денег в кошельке.
     Они вас избавляют от поклажи
     При купле ценностей и их продаже.
     Понадобится золото, металл
     Имеется в запасе у менял,
     А нет у них, мы землю ковыряем
     И весь бумажный выпуск покрываем,
     Находку на торгах распродаем
     И погашаем полностью заем.
     Опять мы посрамляем маловера,
     Все хором одобряют нашу меру,
     И с золотым чеканом наравне
     Бумага укрепляется в стране.
     Император
     Благополучьем край обязан вам.
     По мере сил я равным вам воздам.
     Даю вам на храненье наши недра,
     Заведуйте статьею этой щедрой.
     Разметьте на поверхности земли,
     Где надо рыть, где клады залегли,
     Вдвоем казной заведуя, без шума
     Копите государственные суммы,
     Чтобы у нас в гармонии одной
     Слились подземный мир и мир земной.
     Казначей
     Мне очень нравится, что казначею
     Ты в помощь назначаешь чародея.
     (Уходит с Фаустом.)
     Император
     Я дам подарки всем, кто сообщит,
     На что он этот дар употребит.
     Паж
     (принимая подарок)
     Я зачащу к знакомым на пирушки.
     Другой паж
     (так же)
     Цепочку и кольцо куплю подружке.
     Камергер
     (так же)
     Запью еще сильнее, но с разбором.
     Другой камергер
     (так же)
     Сыграю в кости с новеньким партнером.
     Титулованный землевладелец
     (рассудительно)
     Я замок выкуплю из ипотек.
     Другой титулованный
     (так же)
     Я средства округлю на весь свой век.
     Император
     Я думал вызвать вас на подвиг новый,
     Но, хоть осыпь вас золотым дождем,
     Вы остаетесь прежними во всем
     С неисправимой старою основой.
     Шут
     (появляясь)
     Тут благ раздача? Дайте мне хоть грош.
     Император
     Ты снова ожил? Ты его пропьешь.
     Шут
     В листках волшебных ничего не смыслю.
     Император
     Увы, я дураку их и отчислю.
     Шут
     Вот падают еще. Все это мне?
     Император
     Лови. Будь рад свалившейся казне.
     (Уходит.)
     Шут
     Пять тысяч крон, вот дело ведь какое!
     Мефистофель
     Воскрес, мнимоумерший от запоя?
     Шут
     Я воскресений всех не перечту.
     Мефистофель
     И это ты от радости в поту?
     Шут
     Скажите, это деньги не на шутку?
     Мефистофель
     Все, что для глотки надо и желудка.
     Шут
     На них куплю я поле, дом и скот?
     Мефистофель
     Конечно, лишь пусти их в оборот.
     Шут
     И рыбный пруд и луг с лесною чащей.
     Мефистофель
     Еще бы! Как помещик настоящий.
     Шут
     Переберусь сегодня ж на покой.
     (Уходит.)
     Мефистофель
     (один)
     Хоть и дурак, а вместе ум какой!
    ТЕМНАЯ ГАЛЕРЕЯ
     Фауст и Мефистофель.
     Мефистофель
     Зачем мы в этих галереях?
     Немало поводов вокруг
     Среди гуляющих в аллеях
     Для всяких выходок и штук.
     Фауст
     Старо, старо! Как ты неловок!
     Всегда найдешь ты что-нибудь,
     Чтоб с помощью таких уловок
     От разговора увильнуть.
     Пойми, я должен непременно
     Закончить с блеском карнавал,
     А я Париса и Елену
     На днях им вызвать обещал,
     Мужчины олицетворенье
     И лучшей женщины пример.
     Наш император в нетерпенье,
     Как я узнал из высших сфер.
     Все ждут. Об этом ежечасно
     Напоминает государь.
     Исполнить надо, дело ясно.
     Подумай, поищи, пошарь!
     Мефистофель
     Ты обещанье дал напрасно.
     Фауст
     Средь дел своих ты упустил,
     Чем эти плутни завершатся.
     Раз ты людей обогатил,
     Они желают развлекаться.
     Мефистофель
     Нельзя так сразу, невзначай,
     С бухты-барахты. Это крупный
     Вопрос. Тут мы пред неприступной
     Тропой в предельно чуждый край.
     Елену вызвать - это шаг
     Опасный и немаловажный,
     Не то что призрак благ бумажный.
     Созвать колдуний, ведьм - пустяк,
     Тут я всегда к твоим услугам,
     Но героини, как-никак,
     Ведь не чета моим подругам.
     Фауст
     Опять завел свою шарманку,
     Отец сомнений и помех.
     Тебе, чтоб веровать в успех,
     Все нужно новую приманку.
     Два-три заклятья прогнусавь -
     И вызовешь Елену въявь.
     Мефистофель
     Язычники живут в своем аду.
     Я там чужой и дел их не веду.
     Но средство есть.
     Фауст
     Скажи скорей, какое.
     Мефистофель
     Я эту тайну нехотя открою.
     Богини высятся в обособленье
     От мира, и пространства, и времен.
     Предмет глубок, я трудностью стеснен.
     То - Матери.
     Фауст
     (испуганно)
     Что? Матери?
     Мефистофель
     В смятенье
     Ты сказанным как будто приведен?
     Фауст
     Да. Матери... Звучит необычайно.
     Мефистофель
     Всегда такими и бывают тайны.
     Да и нельзя иначе. Сам прикинь:
     Мы называем нехотя богинь,
     А вам непостижимы их глубины.
     Они нужны нам, ты тому причиной.
     Фауст
     Где путь туда?
     Мефистофель
     Нигде. Их мир - незнаем,
     Нехожен, девственен, недосягаем,
     Желаньям недоступен. Ты готов?
     Не жди нигде затворов и замков.
     Слоняясь без пути пустынным краем,
     Ты затеряешься в дали пустой.
     Достаточно ль знаком ты с пустотой?
     Фауст
     Вот новости! Такой вопрос излишен.
     В нем отголосок "кухни ведьмы" слышен.
     Решил тряхнуть ты этой стариной?
     Я по свету таскался, до истомы
     Учил тщете, учился по-пустому,
     Дух пустоты, надеюсь, схвачен мной.
     Мне также одиночество знакомо.
     Когда я стал судить трезвей, число
     Людей далеких вдвое возросло.
     В отчаянье от их вражды, в унынье,
     Я удалиться должен был в пустыню,
     Где, чтобы одному не одичать,
     Я душу черту должен был продать.
     Мефистофель
     Все это вздор. Есть даже в океане
     На что смотреть, не все пустая гладь.
     Там видно, как не устает играть
     Твоею жизнью волн чередованье,
     Как плещутся дельфины, как в пучину
     Глядится месяц, звезды, облака.
     Но в той дали, пустующей века,
     Ты ничего не сыщешь, ни единой
     Опоры, чтоб на ней покоить взор,
     Один сквозной беспочвенный простор.
     Фауст
     Так врали новичкам жрецы мистерий,
     В святилище им преграждая вход,
     Но предо мною ты, наоборот,
     Услужливо распахиваешь двери
     И посылаешь в капище пустот,
     Чтоб с помощью изученных заклятий
     Руками загребал тебе я жар.
     Но я в твоем "ничто" надеюсь, кстати,
     Достать и все посредством тех же чар.
     Мефистофель
     Хвалю тебя, пока нам не пришлось
     Расстаться: черта знаешь ты насквозь.
     Вот ключ, ты видишь?
     Фауст
     Жалкая вещица.
     Мефистофель
     Возьми. Не брезгуй малым. Пригодится.
     Фауст
     Он у меня растет в руках, горит!
     Мефистофель
     Не так он прост, как кажется на вид.
     Волшебный ключ твой верный направитель
     При нисхожденье к Матерям в обитель.
     Фауст
     (содрогаясь)
     При спуске к Матерям! Чем это слово
     Страшнее мне удара громового?
     Мефистофель
     Вот косность! Ты боишься новых слов
     И хочешь слышать только повторенья?
     Пора бы не бояться пустяков
     И принимать любые превращенья
     Спокойно, без боязни катастроф,
     Как ни звучало б их обозначенье.
     Фауст
     Я не ищу покоя столбняка.
     Способность потрясаться - высока,
     И непривычность чувства драгоценна
     Тем, что роднит с безмерностью вселенной.
     Мефистофель
     Тогда спустись! Или: "Направься ввысь", -
     Я б мог сказать. Из мира форм рожденных
     В мир их прообразов перенесись.
     В следы существований прекращенных,
     Давным-давно прервавшихся всмотрись.
     Но, чтобы их держать на расстоянье,
     Размахивай своим ключом в тумане.
     Фауст
     (воодушевленно)
     Мне ключ как бы вливает бодрость в тело.
     Грудь ширится, я рвусь смелее к делу.
     Мефистофель
     Когда увидишь жертвенник в огне,
     Знай, кончен спуск, и ты на самом дне.
     Пред жертвенником Матери стоят,
     Расхаживают, сходятся, сидят.
     Так вечный смысл стремится в вечной смене
     От воплощенья к перевоплощенью.
     Они лишь видят сущностей чертеж
     И не заметят, как ты подойдешь.
     Тогда кидайся смело на огонь
     И с властностью ключом треножник тронь.
     Взмахнув ключом, Фауст делает повелительное движение рукою.
     Мефистофель
     (наблюдая его)
     Так. Хорошо. Потом свершай подъем.
     Треножник двинется вслед за ключом.
     Пока заметят Матери грабеж,
     На крыльях счастья в зал ты попадешь.
     Ты вызовешь средь общей кутерьмы
     Героя с героинею из тьмы.
     Власть эта выпадает тем в удел,
     Кто похищенье совершить посмел.
     Дым жертвенный посредством колдовства
     Мы превратим в два этих божества.
     Фауст
     Сейчас что делать?
     Мефистофель
     Топни раз ногой
     При спуске, пред поднятием - в другой.
     Фауст топает ногой и исчезает.
     Мефистофель
     Насчет ключа все гладко ли сойдет?
     Вернется ль он? Не вышло бы хлопот.
    ЯРКО ОСВЕЩЕННЫЕ БАЛЫ
     Император и князья. Двор в оживленье.
     Камергер
     (Мефистофелю)
     Вы обещали с духами картину.
     Скорей! Не раздражайте властелина.
     Смотритель дворца
     Сейчас он свиту спрашивал и двор.
     Так мешкать - непочтение, позор.
     Мефистофель
     Товарищ мой затем и заперся
     В тиши уединенной кабинета.
     Потребуется сила знанья вся,
     Чтоб чудо красоты представить свету.
     Вторгающийся в эти тайники
     Знать магию обязан мастерски.
     Смотритель дворца
     Мне дела нет до этих областей,
     Но государь велит начать скорей.
     Блондинка
     (Мефистофелю)
     Зимой я, сударь, недурна собой,
     Но лето делает меня рябой.
     Коричневые пятна эти - с детства.
     Не знаете ли от веснушек средства?
     Мефистофель
     Душа моя! При белизне такой
     Полгода быть пятнистой, как пантера,
     Испортить может женщине карьеру.
     Вы жабью слизь с лягушачьей икрой
     Порядком вскипятите в полнолунье
     И смажьте кожу майскою порой.
     Веснушки пропадут у вас в июне.
     Брюнетка
     Все к вам попасть стремятся до сеанса.
     Я ногу отморозила. Ступня
     Стесняет в танцах и ходьбе меня
     И мне мешает делать реверансы.
     Мефистофель
     Я наступлю ногой вам на подъем.
     Брюнетка
     Игривость не в характере моем.
     Мефистофель
     Тут не роман, и вам гнушаться нечем,
     Но мы подобное подобным лечим,
     Стопу - стопой, спинным хребтом - хребет.
     Не надо ножкой двигать мне в ответ.
     Брюнетка
     (вскрикивая)
     Ай-ай! У вас нога грузней копыта!
     Мефистофель
     Зато и вред долой и боль забыта.
     Теперь пляшите вволю и с дружком
     Любезничайте ножкой под столом.
     Дама
     (проталкиваясь)
     Пустите! Я истерзана печалью.
     Он был со мной вчера еще, не дале,
     И вот - с другой, что он творит со мной!
     Он повернуться смел ко мне спиной!
     Мефистофель
     Серьезный случай. Этим угольком
     Испачкайте рукав его камзола,
     Чтоб не заметил, как-нибудь тайком.
     Его измучат совести уколы,
     А вы, не запивая ни глотком,
     Весь этот уголь съешьте всухомятку,
     И в ту же ночь он к вам придет украдкой.
     Дама
     Но тут не яд?
     Мефистофель
     (возмущенно)
     Обижусь напоследок!
     Поймите вы, как этот уголь редок!
     Он вынут из костра еретика
     И мне доставлен был издалека.
     Паж
     Влюбился я, а говорят - я мал.
     Мефистофель
     (в сторону)
     Желающих совета полный зал.
     (Пажу.)
     Оставьте молодых и их причуды.
     Для пожилых вы - лакомое блюдо.
     К Мефистофелю протискиваются другие.
     Все новые! Как разредить затор?
     Начать им правду говорить в упор?
     О Матери! Задавят! Помогите
     И Фауста скорее нам верните!
     (Осматриваясь кругом.)
     Тускнеют свечи. Государь и двор
     Проследовали через коридор,
     Наполнив пестрым множеством народа
     Углы и сводчатые переходы.
     В собранье рыцарей вошли потом,
     Набив большую комнату битком.
     Оружье в нишах блещет, и на стены
     Навешаны ковры и гобелены.
     Здесь, обходясь без вызова волхвов,
     Выходят духи сами из углов.
    РЫЦАРСКИЙ ЗАЛ
     После входа императора и двора. Слабое освещение.
     Герольд
     Я снова выступаю толмачом,
     Но что разыгрывается на сцене,
     Не объясню сегодня нипочем,
     Настолько духи спутали явленья.
     Вот зрители расположились в зале,
     И император впереди рядов
     Осматривает занавесей штоф
     С картинами прославленных баталий.
     Все в сборе: государь, и двор, и знать,
     И скамьи сдвинуты на заднем плане,
     Где парочки, пугаясь заклинаний,
     Впотьмах друг другу руки будут жать.
     Смолкает разговор мужчин и дам.
     Все духов ждут, рассевшись по местам.
     Трубы.
     Астролог
     Наш государь, молчавший до поры,
     Велит скорее обратиться к драме.
     Стена, раздвинься! Врозь ползут ковры,
     Как будто бы их скатывает пламя.
     Оборотясь изнанкою, драпри
     Изображают сцены углубленье.
     Мерцает свет таинственный внутри,
     И я уже стою на авансцене.
     Мефистофель
     (высовываясь из суфлерской будки)
     Мое призванье - шепот, подговор.
     Черт - прирожденный, записной суфлер.
     (Астрологу.)
     Ты, знающий планет пути и сроки,
     Уловишь на лету мои намеки.
     Астролог
     Магическою силой древний храм
     На сцене в глубине показан нам.
     И как Атлант, подперший небо шеей,
     Легко несут постройку пропилеи.
     Колонн под ней неисчислимый лес,
     Хотя и двух хватило бы в обрез.
     Архитектор
     Вот в чем античность? Мне она тогда
     Своей тяжеловесностью чужда.
     В противность этой грубости, невольно
     На ум приходит свод остроугольный.
     При виде сети стрельчатых окон
     Душой я как бы к небу вознесен.
     Астролог
     Да будет превознесена звезда,
     Которою нам этот час дарован.
     Да будет заклинаньем разум скован
     И не теснит фантазии узда.
     Старайтесь увидать, что вам приятно.
     Что невозможно, то и вероятно.
     Фауст поднимается на сцену с другой стороны.
     А вот искатель счастия упрямый
     В венке и одеянии жреца.
     Он доведет, что начал, до конца.
     Земля разверзлась, жертвенник из ямы
     Поднялся кверху в дыме фимиама,
     Пора священнодействие начать.
     По-видимому, можно счастья ждать.
     Фауст


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ]

/ Полные произведения / Гете И. / Фауст


Смотрите также по произведению "Фауст":


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis