Есть что добавить?
Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru! |
|
/ Полные произведения / Маяковский В.В. / Мистерия Буфф
Мистерия Буфф [3/5]
РЁ РІ Рµ СЏ
(вслуС?иваясь)
Что это? СлыС?ите? СлыС?ите музыку?
Рџ Р» Рѕ С‚ РЅ Рё Рє
Антихрист речь повел нам РѕР± Арарате Рё рае. (Р?спуганно вскакивает, пальцем Р·Р° Р±РѕСЂС‚.) Кто там идет РїРѕ волнам, РІ кости СЃРІРѕРё играет?
Рў СЂ Сѓ Р± Рѕ С‡ Рё СЃ С‚
Брось ты! Море голо. Да и кому являться?
РЎ Р° Рї Рѕ Р¶ РЅ Рё Рє
Р’РѕС‚ РѕРЅ идет... Рто голод нами идет разговляться.
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
Что ж, иди! Нет здесь таких, кто упал бы. Товарищи, враг у борта. Живо! Все на палубы! Голод сам идет на абордаж.
Вбегают, С?атаясь, вооруженные чем попало. Рассвело. Пауза.
Р’ СЃ Рµ
Что Р¶, РёРґРё! РќРёРєРѕРіРѕ... Р? РІРѕС‚ СЃРЅРѕРІР° будем смотреть бесплодное лоно РІРѕРґ.
Рћ С… Рѕ С‚ РЅ Рё Рє
Так РІРѕС‚ молиС?СЊ Рѕ тени РІ печах пустыни, умирая Р¶ РІРёРґРёС?СЊ, будто пустыня стынет. Мираж.
РЁ Рѕ С„ Рµ СЂ (РїСЂРёС…РѕРґРёС‚ РІ страС?РЅРѕРµ волнение, поправляет очки,
всматривается. Кузнецу)
Там РІРѕС‚, РЅР° западе РЅРµ заметиС?СЊ ли точечки?
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
Что глядеть? Все равно что на хвост надеть или в ступе истолочь
очки.
РЁ Рѕ С„ Рµ СЂ (отбегает, С?арит, лезет СЃ трубой РЅР° рею - Рё через
минуту его рвущийся от радости голос)
Арарат! Арарат! Арарат!
* * * * *
* * * * *
Со всех концов.
О, как я рада! О, как я рад!
Вырывают Сѓ С?офера трубу. Сгрудились.
Рџ Р» Рѕ С‚ РЅ Рё Рє
Где он? Где?
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
Да вот виднеется направо от...
Рџ Р» Рѕ С‚ РЅ Рё Рє
Что это? Приподнялось. Выпрямилось. Р?дет.
РЁ Рѕ С„ Рµ СЂ
То есть как - идет? Арарат - гора и ходить не может. Глаза потри.
Рџ Р» Рѕ С‚ РЅ Рё Рє
Сам три. Смотри!
РЁ Рѕ С„ Рµ СЂ
Да, идет! Человек какой-то. Да, человек. Старый СЃ РїРѕСЃРѕС…РѕРј. Молодой без РїРѕСЃРѕС…Р°. РРє, идет РїРѕ РІРѕРґРµ, что РїРѕСЃСѓС…Сѓ.
РЁ РІ Рµ СЏ
Колокола, гудите! Вздыбливайте Р·РІРѕРЅ! Рто РѕРЅ С?ел, рассекая РІРѕРґС‹ Генисарета.
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
РЈ Р±РѕРіР° есть яблоки, апельсины, РІРёС?РЅРё, может весны стлать семь раз РЅР° РґРЅСЋ, Р° Рє нам только задом оборачивался всевыС?РЅРёР№ теперь Христом залавливает РІ западню.
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
РќРµ надо его! РќРµ пустим проходимца! РќРµ для молитв Сѓ голодных рты. РќРё СЃ места! Рђ то СЂСѓРєР° подымется. РР№! Кто ты?
Самый обыкновенный С‡ Рµ Р» Рѕ РІ Рµ Рє РІС…РѕРґРёС‚ РЅР° замерС?СѓСЋ палубу.
Р§ Рµ Р» Рѕ РІ Рµ Рє
Кто СЏ? РЇ РЅРµ РёР· класса, РЅРµ РёР· нации, РЅРµ РёР· племени. РЇ видел тридцатый, СЃРѕСЂРѕРєРѕРІРѕР№ век. РЇ РёР· будущего времени просто человек. РџСЂРёС?ел раздуть РґСѓС? РіРѕСЂРЅС‹ СЏ, РёР±Рѕ знаю, как трудно жить пробовать. СлуС?айте! Новая нагорная проповедь! Араратов ждете? Араратов нету. Никаких. Приснились РІРѕ СЃРЅРµ. Рђ если РіРѕСЂР° РЅРµ идет Рє Магомету, то Рё черт СЃ ней! РќРµ Рѕ рае Христовом РѕСЂСѓ СЏ вам, РіРґРµ постнички лижут чай без сахару. РЇ Рѕ настоящих земных небесах РѕСЂСѓ. Судите сами: Христово небо ль, евангелистов голодное небо ли? РњРѕР№ рай - РІ нем залы ломит мебель, услуг электрических РїРѕРєРѕР№ феС?енебелен. Там сладкий труд РЅРµ мозолит СЂСѓРєРё, работа СЂРѕР·РѕР№ цветет РїРѕ ладони. Там солнце строит такие трюки, что каждый С?аг РІ цветомории тонет. Здесь век РєРѕСЂРїРёС‚ РѕРіРѕСЂРѕРґРЅРёРєР° опыт стеклянный настил, навозная насыпь, Р° Сѓ меня РЅР° РєРѕСЂРЅСЏС… СѓРєСЂРѕРїР° С?есть раз РІ РіРѕРґСѓ росли ананасы Р±.
Р’ СЃ Рµ
(С…РѕСЂРѕРј)
РњС‹ РІСЃРµ пойдем! Чего нам терять! РќРѕ пустят ли РЅР°С?Сѓ РіСЂРµС?РЅСѓСЋ рать?
Р§ Рµ Р» Рѕ РІ Рµ Рє
РњРѕР№ рай для всех, РєСЂРѕРјРµ нищих РґСѓС…РѕРј, РѕС‚ постов великих РІСЃРїСѓС…С?РёС… СЃ луну. Легче верблюду пролезть СЃРєРІРѕР·СЊ иголье СѓС…Рѕ, чем РєРѕ РјРЅРµ такому слону. РљРѕ РјРЅРµ кто всадил СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ РЅРѕР¶ Рё РїРѕС?ел РѕС‚ вражьего тела СЃ песнею! Р?РґРё, непростивС?РёР№! РўС‹ первый РІС…РѕР¶ РІ царствие РјРѕРµ земное РЅРµ небесное. Р?дите РІСЃРµ, кто РЅРµ вьючный РјСѓР». Р’СЃСЏРєРёР№, РєРѕРјСѓ нестерпимо Рё тесно, знай: ему царствие РјРѕРµ земное РЅРµ небесное.
РҐ Рѕ СЂ Рѕ Рј
РќРµ смеется ли этот над нищими? Где РѕРЅРё? ДразниС?СЊ какими странищами?
Р§ Рµ Р» Рѕ РІ Рµ Рє
Длинна дорога. Надо сквозь тучи нам.
РҐ Рѕ СЂ
Каждую тучу сразим РїРѕС?тучно!
Р§ Рµ Р» Рѕ РІ Рµ Рє
А если ад взгромоздится за адом?
РҐ Рѕ СЂ
Пойдем и туда. Не попятимся задом. Веди нас! Где она?
Р§ Рµ Р» Рѕ РІ Рµ Рє
Где? Ждете, чтоб рассказал кто-РЅРёР±СѓРґСЊ РґСЂСѓРіРѕР№. Рђ РѕРЅР° РІРѕС‚ здесь, Сѓ вас РїРѕРґ СЂСѓРєРѕР№. Где СЂСѓРєРё твои? Что делаеС?СЊ ею? Сложили кресты бесполезных СЂСѓРє! Р’С‹ нищими жметесь. Рђ РІС‹ - богатеи. Смотрите какое богатство РІРѕРєСЂСѓРі! Как смеет играть ковчегом ветер? Долой РїСЂРёСЂРѕРґС‹ наглое РёРіРѕ! Р’С‹ будете жить РІ тепле, РІ свете, заставив волной электричество двигать. Рђ если РєРѕ РґРЅСѓ окажетесь пущены, РЅРµ страС?РЅРѕ тоже, почище луга РјРѕСЂСЃРєРѕРµ РґРЅРѕ. РќР°С? хлеб насущный РЅР° нем растет каменный уголь. Пускай потопами ветер воет, трещат Р±РѕРєР° ковчегов-РїРѕСЃСѓРґ. Правая Рё левая эти РґРІРѕРµ спасут. Конец. Слово Р·Р° вами. РЇ нем.
Р?счезает. РќР° палубе восхищенное недоумение.
РЎ Р° Рї Рѕ Р¶ РЅ Рё Рє
Где он?
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
По-моему, он во мне.
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
По-моему, влезть удалось и в меня ему.
Р“ Рѕ Р» Рѕ СЃ Р°
Кто он? Кто этот дух невменяемый? Кто он без имени? Кто он без отчества? Зачем он? Какие кинул пророчества? Кругом потопа смертельная ванная. Пускай! Найдется обетованная!
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
Значит, рай все-таки есть. Значит, не глупо к счастью лезть.
Р“ Рѕ Р» Рѕ СЃ Р°
Чтоб раньС?Рµ дойти РґРѕ этой РїРѕСЂС‹, вздымайте молоты, ввысь топоры! Ровней СЂСЏРґС‹! РќРµ кривите линии! Ковчег трещит. Спасенье РІ дисциплине.
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
(рукой на реи)
Зловещ пучин разверзС?РёР№СЃСЏ СЂРѕС‚. Дорога РѕРґРЅР° СЃРєРІРѕР·СЊ тучи! Вперед!
Бросаются к мачте. Хором.
Сквозь небо - вперед!
На реях развертывается боевая песня.
РР№, РЅР° реи! РќР° реи, СЌР№! РџРѕ реям вперед, комиссары морей!
РҐ Рѕ СЂ
Вперед, комиссары морей!
РЎ Р° Рї Рѕ Р¶ РЅ Рё Рє
Там всем победителям отдых за боем. Пусть ноги устали, их в небо обуем!
РҐ Рѕ СЂ
Обуем! Кровавые в небо обуем!
Рџ Р» Рѕ С‚ РЅ Рё Рє
Распахнута твердь небесам за ограду! По солнечным трапам, по лестницам радуг!
РҐ Рѕ СЂ
По солнечным сходням качелями радуг!
Р С‹ Р± Р° Рє
Довольно пророков! Мы все Назареи! Скользите на мачты, хватайтесь зa реи!
РҐ Рѕ СЂ
На мачты! На мачты! За реи! За реи!
РљРѕРіРґР° скрывается последний нечистый, Р·Р° РЅРёРј ковыляют РїРѕ реям дама Рё интеллигент. МеньС?евик минутку стоит, задумавС?РёСЃСЊ.
РЎ Рѕ Рі Р» Р° С? Р° С‚ Рµ Р» СЊ
Куда вы? В коммуну? Охота в такую даль переть!
Оглядывается. Ковчег трещит.
Вперед, товарищи! РЈР¶ лучС?Рµ вперед, чем умереть...
МеньС?евик скрывается, Рё наконец РёР· угольного ящика вылезает РєСѓ
пец, ухмыляясь.
Рљ Сѓ Рї Рµ С†
Надо же быть ослом! Добра РЅР° четыреста миллионов РјРёРЅРёРјСѓРј. Даже если РЅР° слом. РќСѓ, Рё спекульну!.. Что это? Ломается. Трещит. Спасайтесь! Р?дем РєРѕ РґРЅСѓ! Товарищи! Товарищи! Подождите минуту РѕРґРЅСѓ! Товарищи! РћРґРёРЅ погибаю здесь СЏ!..
РЎ Рѕ Рі Р» Р° С? Р° С‚ Рµ Р» СЊ
Р?РґРё, РёРґРё, Рё тебе перепадет концессия...
Занавес
* * * * *
ДЕЙСТВР?Р• ТРЕТЬЕ
Ад. Сцена с огромной дверью. На двери: "Без доклада не входить". По бокам к а р а у л ь н ы е ч е р т и. Д в а в е с т о в ы х ч е р т а перекликаются через весь театр. Тихое пение на сцене
за дверью.
РҐ Рѕ СЂ
РњС‹ черти, РјС‹ черти, РјС‹ черти, РјС‹ черти! РќР° вертеле РіСЂРµС?РЅРёРєРѕРІ вертим.
1-Р№ РІ Рµ СЃ С‚ Рѕ РІ Рѕ Р№
Да, брат черт, парС?ивая жизнь!
2-Р№ РІ Рµ СЃ С‚ Рѕ РІ Рѕ Р№
Да, в последние месяцы понатерпелся горя я.
1-Р№
Одно слово третья категория!
РҐ Рѕ СЂ
РџРѕРїРѕРІ разогнали, РјРµС?очников РІ СЂРёР·Рµ. Теперь Рё Сѓ нас продовольственный РєСЂРёР·РёСЃ.
2-Р№
РќР°С?его брата, РёСЃРєРѕРЅРЅРѕРіРѕ черта, совсем РЅРµ РІРёРґРЅРѕ. Как попали эти самые РіРѕСЃРїРѕРґР°: то подай! Рто подай!
1-Р№
Хуже всех этот негус абиссинский. Морда черная. Аппетит свинский.
РҐ Рѕ СЂ
О, горе, о, горе, о, горе, о, горе, без пищи мы все передохнем здесь вскоре!
1-Р№
Бывало, у черта арбуз щека.
2-Р№
Да, это верно.
1-Р№
А как попов прогнали, ни одного поставщика!
2-Р№
Выдачи маленькие!
1-Р№
Паек скверный!
2-Р№
Еще бы черти были как следует, а то омерзительные лысые, куцые!
1-Р№
Дождутся, будет и у нас революция.
2-Р№
Т-с! Опять звонок.
Рћ Р± Р°
Бежим со всех ног.
Перемахивают РІСЃСЋ сцену. Караульные расспраС?ивают вестовых Рё, сделав небольС?РѕР№ доклад,
распахивают двери.
Р› Р» Рѕ Р№ Рґ - Р” Р¶ Рѕ СЂ Рґ Р¶
РђС…, РІС‹, дьяволы! РђС…, РІС‹, чертовы дети! Отчего же РіСЂРµС?РЅРёРєРё РЅРµ попадают РІ сети?
П о п (замахивается на вестовых)
Что ж, я для того на вас работал, чтобы пайком питаться на том свете!
Р’ Рµ СЃ С‚ Рѕ РІ С‹ Рµ
(недовольно)
Взяли бы по виле, сами бы ловили.
Рљ Р» Рµ Рј Р° РЅ СЃ Рѕ
Молчать! Вы эти привычки бросьте. Мы черти белой кости. Не щадя пота, черный черт на белых должен работать.
2-Р№ РІ Рµ СЃ С‚ Рѕ РІ Рѕ Р№
Завели РїРѕСЂСЏРґРѕРє СЃРІРѕР№. РџРѕС?ел Рё меж чертями антагонизм классовой.
Рџ Р° С? Р°
Ах, ты разговаривать? Какой пылкий! Да я тебя ножом! Да я тебя вилкой!
Р§ Рµ СЂ С‚ - С† Рµ СЂ Рµ Рј Рѕ РЅ Рё Р№ Рј Рµ Р№ СЃ С‚ Рµ СЂ
Его величество Вельзевул желает говорить с верноподданным адом.
Рќ Рµ Рј Рµ С†
Встать! Смирно! Не вихлять задом!
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
(РІС…РѕРґРёС‚)
Черти РјРѕРё верноподданные! БольС?Рµ РЅРµ будете сидеть голодные. Радостней клики! Р’С‹С?Рµ С…РІРѕСЃС‚! Кончается великий, кончается РїРѕСЃС‚. ГреС?РЅРёРєРѕРІ пятнадцать идет, РЅРµ менее.
Рџ Рѕ Рї
(крестится)
Слава богу! Кончается это всухомятку пение.
Рљ Рё С‚ Р° Рµ С†
Очень СѓР¶ народ серьезный, хотя Рё беспортоС?ный.
Рќ Рµ Рі Сѓ СЃ
РС…, Рё нажрусь! РђР¶ будет чертям тоС?РЅРѕ!
Р› Р» Рѕ Р№ Рґ - Р” Р¶ Рѕ СЂ Рґ Р¶
Уж и наточу я рога! Будут знать, как меня свергать!
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
(к вестовым)
Живей РЅР° РїРѕСЃС‚ сторожевой! РќР° бинокль, смотри лучС?Рµ, чтобы РЅРё РѕРґРёРЅ РёР· РЅРёС… РЅРµ СѓС?ел живой! Рђ то РїРѕ С?ее получиС?СЊ.
Черти, вооруженные биноклями, бегут РІ зал, прислуС?иваясь. Дверь
распахивается.
1-Р№
Пусть только попадутся! Я им покажу! Хвост подыму! Рога вниз!
2-Р№
Прямо жуть!
1-Р№
РЇ СѓР¶ СЃ РЅРёРјРё разделаюсь! РќРµ пожелал Р±С‹ врагу. Люблю СЏ РёР· сочных РіСЂРµС?РЅРёРєРѕРІ рагу.
2-Р№
РЇ РёС… попросту жру. Без С?тук. Рў-СЃ! СлыС?РёС?СЊ? РўСѓРє-тук-тук. РўСѓРє-тук-тук.
ПрислуС?ивается. Доносится громыхание разносящих преддверие ада
нечистых.
1-Р№
Старик-то РЅР°С? обрадуется донельзя.
2-Р№
РўРёС?Рµ ты, черт! Нельзя, чтоб без гула! Беги, предупреди С?таб Вельзевула.
Первый бежит. Над средним ярусом показывается В е л ь з е в у л.
Ладонь ко лбу. Приподымаются черти.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
(убедивС?РёСЃСЊ, орет)
РР№, РІС‹! Черти! Волоките котелище! Да РґСЂРѕРІ побольС?Рµ СЃСѓС?Рµ, толще! Прячься Р·Р° тучи, батальон сторогий! Чтоб никто РёР· РЅРёС… РЅРµ СѓС?ел СЃ РґРѕСЂРѕРіРё!
* * * * *
* * * * *
Черти притаились. Снизу доносится: "На мачты, на мачты! За peи, за реи!" Вваливается толпа н е ч и с т ы х, и моментально же вываливаются ч е р т и с вилами наперевес.
Р§ Рµ СЂ С‚ Рё
РЈ-Сѓ-Сѓ-Сѓ-Сѓ-Сѓ-Сѓ! Рђ-Р°-Р°-Р°-Р°-Р°-Р°!
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С† (указывая РЅР° крайних С?вее, СЃРѕ смехом)
Старые знакомые! Как тебе нравится? Справились СЃ безрогими. Р? СЃ рогатыми удастся справиться.
Гвалт начал надоедать. Цыкнули нечистые.
Рў-СЃ-СЃ-СЃ-СЃ!
Смолкли растерявС?иеся черти.
Рќ Рµ С‡ Рё СЃ С‚ С‹ Рµ
Рто ад?
Р§ Рµ СЂ С‚ Рё
(нереС?ительно)
Р”-РґР°.
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
(на чистилище)
Товарищи! Не останавливаться! Прямо туда.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Да-да! Черти, вперед! Не пускать в чистилище!
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
ПослуС?айте, что это Р·Р° стиль еще?
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
Бросьте вы это!
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
(обиженно)
То есть как бросить?
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
Да так. Стыдно! Р’СЃРµ-таки старый черт, Сѓ самого проседь. РќР°С?ли, ей-Р±РѕРіСѓ, чем стращать! РќР° заводе чугуноплавильном РЅРµ бывали, чать?
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
(СЃСѓС…Рѕ)
РќРµ был СЏ РЅР° РІР°С?ей плавильне.
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
РўРѕ-то! Рђ то Р± повылинял С?ерсткой. Р–РёРІРµС?СЊ себе тут щеголем, гладкий такой РґР° жесткий.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
РҐРѕСЂРѕС? гладкий, С…РѕСЂРѕС? жесткий! Довольно разговаривать! Пожалте РЅР° костры!
Р‘ Сѓ Р» Рѕ С‡ РЅ Рё Рє
Остри! РќР°С?ел чем пугать! РЎРјРµС?РЅРѕ, ей-Р±РѕРіСѓ! Да Сѓ нас РІ РњРѕСЃРєРІРµ вам Р±С‹ еще заплатили Р·Р° РґСЂРѕРІР°. РћС‚ РјРѕСЂРѕР·Р° колики, Р° Сѓ вас температурка Р·РґРѕСЂРѕРІР°. Блаженство! Ходите голенькие.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Довольно С?утить! Трепещите Р·Р° РґСѓС?Рё! Всех вас серой сейчас же задуС?РёРј!
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
(сердясь)
Хвастают тоже! Что Сѓ вас? Слегка попахивает серою. РЈ нас как пустят СѓРґСѓС?ливым газом РІСЃСЏ степь РѕС‚ С?инелей становится серою, РґРёРІРёР·РёСЏ разом валится наземь.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Побойтесь, говорю вам, раскаленных жаровен! На вилах будете, час не ровен.
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
(выходя из себя)
Да что ты кичиС?СЊСЃСЏ какими-то вилами! РўРІРѕР№ глупый ад - РІСЃРµ равно что мед нам. Бывало, РІ атаке три четверти выломит РІ РѕРґРЅРѕ дуновенье огнем пулеметным.
Черти развесили СѓС?Рё.
В е л ь з е в у л (старается поддерживать дисциплину)
Чего стоите? Разинули рот! Может, он все это врет.
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
(зверея)
РЇ РІСЂСѓ?! Сидите тут, пещеры пещерите черти! СлуС?айте, СЏ вам расскажу...
Р§ Рµ СЂ С‚ Рё
РўРёС?Рµ!
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
...РїСЂРѕ РЅР°С?Сѓ земную жуть. Что РІР°С? Вельзевул! РЎ вилочкой гуляет посредь ада. РЇ вас РЅР° землю РЅР° минуту СЃР·РѕРІСѓ. Знаете РІС‹, черти, что такое блокада? Нам ли убояться каких-то РІРёР»! Рабочих танки английские потчуют. Кольцом эскадр Рё армий сдавил капитал Республику рабочую. РЈ вас хоть праведников нет Рё детей. Р СѓРєР° небось РЅРµ подымается мучить? Рђ Сѓ нас Рё те! Нет, черти, Сѓ вас здесь лучС?Рµ. Как какой-РЅРёР±СѓРґСЊ некультурный турок, РіСЂРµС?РЅРёРєР° СЃ размаха саданете РЅР° РєРѕР», Р° Сѓ нас РјР°С?РёРЅС‹, Р° Сѓ нас культура...
Р“ Рѕ Р» Рѕ СЃ
(из толпы чертей)
Однако!
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
РљСЂРѕРІСЊ пьете? Невкусное сырье! Вас РЅР° фабрику свел, каб РЅРµ было РїРѕР·РґРЅРѕ. Буржуям РЅР° С?околад перегоняют ее.
Г о л о с (из толпы чертей)
Но-о! Серьезно?
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
Рђ посмотрите РЅР° раба РёР· колонии английской черти РІСЃРµ Р± разбежались РІ РїРёСЃРєРµ. РЎ негров сдирают, РґСѓР±СЏС‚ кожи, РЅР° переплеты чтоб РјРѕРі идти. Р’ СѓС…Рѕ РіРІРѕР·РґСЊ? Пожалуйста, отчего же! Шерсть СЃРІРёРЅСѓСЋ загоняют РїРѕРґ ногти. Посмотрели солдата РІ РѕРєРѕРїРµ РІС‹ Р±С‹: сравнить если СЃ РЅРёРј - РІР°С? мученик лодырь.
Р“ Рѕ Р» Рѕ СЃ
(из толпы чертей)
Довольно! Шерсть подымается дыбом! Берет от этих рассказов одурь...
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
Думаете, страС?РЅРѕ? Развели костерики, развесили чанки. Какие РІС‹ черти? Да РІС‹ щенки! Ремни вас РЅР° фабриках растягивали РїРѕ суставам?
В е л ь з е в у л (смущенно)
Ну, вот! В чужой монастырь со своим уставом.
П о п (подталкивая Вельзевула)
Скажи, скажи про адскую печь им.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Говорил РЅРµ слуС?ают. Крыть нечем!
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
(налезая)
Что, только на робких пасти щерите?
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Ну что вы, ей-богу, пристали? Черти, как черти!
РЎ Рѕ Рі Р» Р° С? Р° С‚ Рµ Р» СЊ (старается разнять чертей Рё нечистых)
Рћ, РіРѕСЃРїРѕРґРё! Начинается! Да что вам, РґРІСѓС… революций мало? Господа, товарищи, РЅРµ устраивайте скандала! РќСѓ что, Сѓ вас пищи лучС?Рµ нет? РќР°С?ли
торт! Р? РІС‹ тоже С…РѕСЂРѕС?Рё, уступить РЅРµ можете! Видите - старый, почтенный черт. Бросьте трения, надо согласиться.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Ах ты, подхалима!
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
Ах ты, лисица!
РЎ РґРІСѓС… сторон Р±СЊСЋС‚ соглаС?ателя.
РЎ Рѕ Рі Р» Р° С? Р° С‚ Рµ Р» СЊ
(апеллирует к зрителям)
Граждане! РќСѓ РіРґРµ Р¶ справедливость тут? РўС‹ же РёС… Р·РѕРІРµС?СЊ согласиться, тебе же СЃ РґРІСѓС… сторон Рё накладут.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
(грустно, нечистым)
РЇ Р± вас пригласил хлеб-соль откуС?ать РІ гости, РґР° какое теперь угощенье кожа РґР° кости. Сами знаете, какие теперь люди, изжариС?СЊ, так его Рё незаметно РЅР° блюде... Притащили РЅР° РґРЅСЏС… рабочего РёР· выгребных СЏРј, так РЅРµ поверите - нечем потчевать.
Р‘ Р° С‚ СЂ Р° Рє
(брезгливо)
РџРѕС?ел Рє чертям! (Рљ давно нетерпеливо ждущим рабочим.) РђР№РґР°, товарищи!
Нечистые двинулись, к последнему прицепился Вельзевул.
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Счастливого пути! РќРµ забывайте! РЇ черт сведущий опыт. Устроитесь Рё меня пригласите, СЏ Р±СѓРґСѓ заведующим Главтопа. РЎРёРґРёС?СЊ тут РЅРµ евС?Рё дней РїРѕ пяти, Р° Сѓ чертей, известно, чертовский аппетит.
Нечистые двинулись ввысь. Ломаемые, падают тучи. РўСЊРјР°. Р?Р· тьмы Рё обломков опустевС?ей сцены вырисовывается следующая картина.
А пока по аду гремит песня нечистых.
Рљ Сѓ Р· РЅ Рµ С†
Телами адовы двери пробейте! Чистилище - в клочья! Вперед! Не робейте!
РҐ Рѕ СЂ
Чистилище вдребезги! Так! Не робейте!
Р Сѓ Рґ Рѕ Рє Рѕ Рї
Вперед! РћС‚ отдыха тело отучим. РџРѕ ярусам! Р’С‹С?Рµ! Шагайте РїРѕ тучам!
РҐ Рѕ СЂ
Шагайте РїРѕ ярусам! Р’С‹С?Рµ! РџРѕ тучам!
Д а м а (откуда ни возьмись бросается на грудь
к Вельзевулу)
Вельзевульчик! Милый! Родной! Не дайте даме погибнуть одной! Пустите меня, пустите к своим! Пустите, милый! А то эти нечистые такие громилы!
Р’ Рµ Р» СЊ Р· Рµ РІ Сѓ Р»
Ну, что ж! Приют дам. Пожалуйте, мадам. (Показывает на дверь, из-за которой моментально выскакивают два черта с вилами и выволакивают даму.
Он потирает руки.)
Одна есть. Дезертира всегда приятно съесть.
Занавес
* * * * *
ДЕЙСТВР?Р• ЧЕТВЕРТОЕ
Рай. Облако РЅР° облаке. Белесо. РџРѕ самой середине, РїРѕ облачью рассевС?РёСЃСЊ, СЂ Р° Р№ СЃ Рє Рё Рµ Р¶ Рё С‚ Рµ Р» Рё. Рњ Р°
ф у с а и л ораторствует.
Рњ Р° С„ Сѓ СЃ Р° Рё Р»
СвятейС?РёРµ! Р?дите РІ светлейС?ее мощи оправить. Почище начистьте РґРЅРё-РєР°. Глаголет Гавриил грядет больС?Рµ чем дюжина праведников. СвятейС?РёРµ! Примите РёС… РІ СЃРІРѕСЋ среду. Что РјС‹С?СЊСЋ, голод играет РёРјРё, РёРј гадит ад, РЅРѕ РѕРЅРё бредут...
Р Р° Р№ СЃ Рє Рё Рµ
(степенно)
Сразу РІРёРґРЅРѕ - достойнейС?РёРµ люди. Примем. Обязательно примем.
Рњ Р° С„ Сѓ СЃ Р° Рё Р»
Надо стол накрыть, выйти вместе. ТоржественнейС?СѓСЋ встречу устроить надо нам.
Р Р° Р№ СЃ Рє Рё Рµ
Р’С‹ здесь старейС?РёР№ Рё будьте церемониймейстер.
Рњ Р° С„ Сѓ СЃ Р° Рё Р»
Да я не умею...
Р’ СЃ Рµ
Ладно, ладно!
М а ф у с а и л (кланяется, идет распоряжаться столом.
Выстраивает святых)
Р’РѕС‚ СЃСЋРґР° Златоуст. Готовь приветственный тост: - РњС‹, РјРѕР», вас приветствуем, Р° такожде Христос...Сам знаеС?СЊ, тебе Рё РєРЅРёРіРё РІ СЂСѓРєРё. Р’РѕС‚ СЃСЋРґР° Толстой,Сѓ тебя РІРёРґ С…РѕСЂРѕС?РёР№, декоративный, стал Рё стой. РЎСЋРґР° - Жан-Жак. Так Рё развертывайтесь анфиладою, Р° СЏ РїРѕР№РґСѓ стол присмотреть. ДоиС?СЊ облака, сын РјРѕР№?
Рђ РЅ Рі Рµ Р»
Да, дою.
Рњ Р° С„ Сѓ СЃ Р° Рё Р»
НадоиС?СЊ - Рё РЅР° стол. Нарежьте даже облачко РѕРґРЅРѕ, каждому РїРѕ ломтику. Для отцов святейС?РёС… главное РЅРµ еда же, Р° речи РґСѓС?еспасительные, которые Р·Р° столом текут.
РЎ РІ СЏ С‚ С‹ Рµ
РќСѓ что, РЅРµ РІРёРґРЅРѕ РїРѕРєР°? Чтой-то край Сѓ облака подозрительно РґСѓС‚. Р?РґСѓС‚! Р?РґСѓС‚! Р?РґСѓС‚! Р?РґСѓС‚! Неужели это РѕРЅРё? Р’ рай, Р° будто трубочисты грязные. Вымоем. Рњ-РґР°, святые-то, оказывается, бывают разные.
Снизу доносится:
Орите РІ ружья! Р’ РїСѓС?РєРё басите! РњС‹ сами себе Рё Христос Рё спаситель!
Вваливаются, пробивая облако пола.
Рќ Рµ С‡ Рё СЃ С‚ С‹ Рµ
(С…РѕСЂРѕРј)
Ух, и бородастые! Штук под триста!
Рњ Р° С„ Сѓ СЃ Р° Рё Р»
Пожалте, пожалте тихая пристань!
Рђ РЅ Рі Рµ Р» СЊ СЃ Рє Рё Р№ Рі Рѕ Р» Рѕ СЃ
Понапустили народу С?алого!
Рђ РЅ Рі Рµ Р» С‹
Драсите, драсите! Добро пожаловать!
Рњ Р° С„ Сѓ СЃ Р° Рё Р»
А ну-ка, Златоуст, займись-ка тостом.
Рќ Рµ С‡ Рё СЃ С‚ С‹ Рµ
К чертям Златоуста! Какие тут тосты, когда в животе пусто!
Рњ Р° С„ Сѓ СЃ Р° Рё Р»
Терпение, братие! Сейчас, сейчас накормим досыта.
[ 1 ]
[ 2 ]
[ 3 ]
[ 4 ]
[ 5 ]
/ Полные произведения / Маяковский В.В. / Мистерия Буфф
|
|