Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Бальмонт К. / Стихотворения

Стихотворения [5/9]

  Скачать полное произведение

    Застыл едва один-другой утес?
    Гляди: покров раскрыт дыханьем гроз.

    И в цепи гор, для глаза вечно-новых,
    Как глетчер, я снега туда вознес,
    Откуда виден мир в своих основах!

    
    61. Ожесточенному

    Я знаю ненависть, и, может быть, сильней,
    Чем может знать ее твоя душа больная,
    Несправедливая, и полная огней
     Тобою брошенного рая.

    Я знаю ненависть к звериному, к страстям
    Слепой замкнутости, к судьбе неправосудной,
    И к этим тлеющим кладбищенским костям,
     Нам данным в нашей жизни скудной.

    Но, мучимый как ты, терзаемый года,
    Я связан был с тобой безмолвным договором,
    И вижу, ты забыл, что брат твой был всегда
     Скорей разбойником, чем вором.

    С врагами - дерзкий враг, с тобой - я вечно твой,
    Я узнаю друзей в одежде запыленной.
    А ты, как леопард, укушенный змеей,
     Своих терзаешь, исступленный!

    
    62. В башне

    В башне с окнами цветными
    Я замкнулся навсегда,
    Дни бегут, и в светлом дыме
    Возникают города,
    Замки, башни, и над ними
    Легких тучек череда.

    В башне, где мои земные
    Дни окончиться должны,
    Окна радостно-цветные
    Без конца внушают сны,
    Эти стекла расписные
    Мне самой Судьбой даны.

    В них я вижу, как две тени
    Обнимаются, любя,
    Как, упавши на колени,
    Кто-то молится, скорбя,
    В них я вижу в быстрой смене
    Землю, небо и себя.

    Там, за окнами, далеко,
    С непочатой вышины,
    Смотрит огненное око
    Неба, Солнца, и Луны,
    Но окно мое высоко,
    То, что мне внушает сны.

    То, меж окнами цветными,
    На которое смотрю,
    В час когда, как в светлом дыме,
    Я приветствую зарю,
    И с виденьями родными
    Легкой грезой говорю.

    На другие обращаю
    В час заката жадный взор,
    В час, когда уходит к раю
    Тихий вечер на дозор,
    И лепечет: "Обещаю,
    Вновь увидишь мой убор".

    На другие я с отрадой
    Устремляю ночью взгляд,
    В час когда живет прохладой,
    Полный вздохов, сонный сад,
    И за призрачной оградой
    Светляки меж трав горят.

    Так живу, как в светлом дыме
    Огнецветные цветы,
    Над ошибками земными
    Посмеиваясь с высоты,
    В башне с окнами цветными
    Переливчатой мечты.

    
    63. К дальнему

    Замкнуться, как в тюрьму, в одну идею,
    Я знаю этот сон, мой дальний брат,
    Я медленно, но верно холодею,
    И, раз уйдя, я не приду назад.

    Ты отошел в страну без перемены,
    Оставивши безвольно мир земной,
    А я себе свободно создал стены,
    И упоен тюремной тишиной.

    Есть в жизни смерть, спокойная, как травы,
    Хранимые, на память, за стеклом,
    Иссохший знак утраченной забавы,
    Пройденная эпоха, перелом.

    Седые тесно сжатые виденья
    До времени с землей разлучены,
    Они забыть не могут наслажденье,
    И тайно дышат запахом весны.

    Их кто-то чуждый взял своей рукою,
    И все ж они блаженствуют года.
    Так как же счастлив я с моей тоскою,
    Полюбленной свободно - навсегда!

    
    64. От умершего к живому

    Скажи ему, что я его люблю,
    Что я его как прежде понимаю,
    И, как корабль к чужому кораблю,
    Взываю в час, когда я погибаю,-

    К нему, к нему, далекому навек,
    Бегущему по водам Океана,
    Чтоб отдохнуть на устьях мощных рек,
    Средь стройных мачт родного каравана,-

    Меж тем как я, свой образ изменив,
    Несоразмерна тяжести влекомой,
    Забыв, что был и я, как он, красив,
    Склоняюсь к бездне жутко-незнакомой,-

    И ветры безучастные молю
    Протяжностью своих предсмертных звонов...
    Скажи ему, что я его люблю
    За то, что он - не слышал этих стонов!

    
    65. Остров Вилиэ-Льявола

    Где-то на острове Вилиэ-Льявола,
    Души есть, лишь пред собою преступные.
    Богом забытые, но недоступные
    Обетованиям лживого Дьявола.

    Им захотелось разрыва гармонии: -
    Цели испортив, упиться причинами,
    Розы любя, в их живом благовонии
    Смертью меняющей встать над долинами.

    Смертью пытующей, в вечном течении,
    Вечною казнью казнить преходящее: -
    Все в отдалении, все в отвлечении,
    Ярко одно размышленье глядящее.

    Ведаю, вы ко всему прикоснулися,
    Жадные пчелы, стесненные сотами!
    Что же вы тайны своей ужаснулися,
    Вы, окруженные стройными гротами?

    Жизнь разлюбившие, чувством уставшие,
    Что же самим вы себе прекословите?
    Все усмехаясь, как что-то понявшие,
    Что ж бесполезное не остановите?

    То вы мелькнете воздушною ризою,
    Светлые духи, с улыбкой беспечною,
    То улыбаетесь с Моною Лизою,
    Мир осуждая с игрой его вечною.

    То прошумите вы звуками Шумана,
    Стонами Манфреда, неукротимыми,
    Вновь упадаете, все передумано,
    Снова смеетесь над снами любимыми.

    Кинетесь к слову, кричите Верлэнами,
    И возвещаете сладость молчания.
    Беспеременные за переменами,
    Миг вы мучительный, без окончания.

    Старость возвратная, вечность раскаянья,
    Для непостижности жертва закланная,
    Самосжигание, мудрость отчаянья,
    Противоречие, правда обманная.

    Без покровительства Бога и Дьявола,
    Вечно томитесь вы, снам недоступные.
    О, неподкупные, души преступные,
    Где-то на острове Вилиэ-Льявола.

    
    66. После бала

    Весь полный розовых и голубых мечтаний,
    Овеян душностью влюбляющих духов,
    Весь в крыльях бабочек, в отливах трепетаний
    Полуисторгнутых, но замедленных слов,-

    Окутан звуками заученных мелодий,
    Как будто созданных мечтой лишь для того,
    Чтоб убаюканным шептаться на свободе,
    О том, что сладостней и вкрадчивей всего,-
    Весь воплощенная полуночная чара,
    Как пир среди чумы, манящий с давних пор,
    Как странный вымысел безумного Эдгара,
    Для нас пропевшего навеки "Nevermore",-

    Наш бал, раскинутый по многошумным залам,
    Уже закончил лик сокрытой красоты,
    И чем-то веяло холодным и усталым
    С внезапно дрогнувшей над нами высоты.

    Да, полночь отошла с своею пышной свитой
    Проникновеннейших мгновений и часов,
    От люстры здесь и там упал хрусталь разбитый,
    И гул извне вставал враждебных голосов.

    Измяты, желтизной подернулися лица,
    Крылом изломанным дрожали веера,
    В сердцах у всех была дочитана страница,
    И новый в окнах свет шептал: "Пора! Пора!"

    И вдруг все замерли,- вот, скорбно доцветают,
    Стараяся продлить молчаньем забытье: -
    Так утром демоны колдуний покидают,
    Сознавши горькое бессилие свое.

    
    67. Разлука

    Сонет

     Разлука ты, разлука,
     Чужая сторона,
     Никто меня не любит,
     Как мать-сыра-земля.
     Песня бродяги.

    Есть люди, присужденные к скитаньям,
    Где б ни был я,- я всем чужой, всегда.
    Я предан переменчивым мечтаньям,
    Подвижным, как текучая вода.

    Передо мной мелькают города,
    Деревни, села, с их глухим страданьем.
    Но никогда, о, сердце, никогда
    С своим я не встречался ожиданьем.

    Разлука! След чужого корабля!
    Порыв волны - к другой волне, несхожей.
    Да, я бродяга, топчущий поля.

    Уставши повторять одно и то же,
    Я падаю на землю. Плачу. Боже!
    Никто меня не любит, как земля!

    
    68. Молитва о жертве

    Пилой поющею подточен яркий ствол
    Еще не выжившей свой полный век березы.
    На землю ниспроверг ее не произвол,
    Не налетевшие прерывистые грозы.

    Она, прекрасная, отмечена была,
    Рукой сознательной для бытия иного: -
    Зажечься и гореть,- блестя, сгореть дотла,-
    И в помыслах людей теплом зажечься снова.

    Но прежде, чем она зардеет и сгорит,
    Ей нужен долгий путь, ей надо исказиться: -
    Расчетвертована, она изменит вид,
    Блестящая кора, иссохнув, затемнится.

    Под дымным пламенем скоробится она,
    И соки жил ее проступят точно слезы,
    Победно вспыхнет вдруг, вся свету предана,-
    И огненной листвой оделся дух березы!

    Я с жадностью смотрю на блеск ее огня: -
    Как было ей дано, погибшей, осветиться!
    - Скорее, Господи, скорей, войди в меня,
    И дай мне почернеть, иссохнуть, исказиться!

    
    Мимолетное

     От острова к острову...
     Шелли

    
    69. Лесные травы

    Я люблю лесные травы
     Ароматные,
    Поцелуи и забавы,
     Невозвратные.

    Колокольные призывы,
     Отдаленные,
    Над ручьем уснувшим ивы,
     Полусонные.

    Очертанья лиц мелькнувших,
     Неизвестные,
    Тени сказок обманувших,
     Бестелесные.

    Все, что манит и обманет
     Нас загадкою,
    И навеки сердце ранит
     Тайной сладкою.

    
    70. Бледная травка

    Бледная травка под ветхим забором
    К жизни проснулась в предутренний час,
    Миру дивясь зеленеющим взором.
    Бледная травка, ты радуешь нас.

    Месяцу, воздуху, Солнцу, и росам
    Ты отдаешься, как светлой судьбе,
    Ты ни одним не смутишься вопросом,
    Не задрожишь в безысходной борьбе.

    Чуть расцветешь, и уже отцветаешь,
    Не доживешь до начала зимы.
    Ты пропадаешь, но ты не страдаешь,
    Ты умираешь отрадней, чем мы.

    
    71. Аромат Солнца

    Запах Солнца? Что за вздор!
    Нет, не вздор.
    В Солнце звуки и мечты,
    Ароматы и цветы
    Все слились в согласный хор,
    Все сплелись в один узор.

    Солнце пахнет травами,
    Свежими купавами,
    Пробужденною весной,
    И смолистою сосной.

    Нежно-светлоткаными,
    Ландышами пьяными,
    Что победно расцвели
    В остром запахе земли.

    Солнце светит звонами,
    Листьями зелеными,
    Дышит вешним пеньем птиц,
    Дышит смехом юных лиц.

    Так и молви всем слепцам: -
    Будет вам!
    Не узреть вам райских врат.
    Есть у Солнца аромат,
    Сладко внятный только нам,
    Зримый птицам и цветам!

    
    72. Глушь

    Луг - болото - поле - поле,
     Над речонкой ивы.
    Сладко дышится на воле,
     Все цветы красивы!

    Все здесь нежит глаз и ухо
     Ласкою веселой.
    Прожужжала где-то муха,
     Шмель гудит тяжелый.

    Всюду - божии коровки,
     Розовые кашки,
    Желто-белые головки
     Полевой ромашки.

    Нежно-тонки очертанья
     Задремавшей дали...
    Полно, разве есть страданья?
     Разве есть печали?

    
    73. Затон

    Когда ты заглянешь в прозрачные воды затона,
    Под бледною ивой, при свете вечерней звезды,
    Невнятный намек на призыв колокольного звона
    К тебе донесется из замка хрустальной воды.

    И ты, наклонившись, увидишь прекрасные лица,
    Испуганным взором заметишь меж ними себя,
    И в сердце твоем за страницею вспыхнет страница.
    Ты будешь читать их, как дух, не скорбя, не любя.

    И будут расти ото дна до поверхности влаги
    Узоры упрямо и тесно сплетенных ветвей,
    И будут расти и меняться,- как призраки саги
    Растут, изменяясь в значенье и в силе своей.

    И все, что в молчании ночи волнует и манит,
    Что тайною чарой нисходит с далеких планет,
    Тебя в сочетанья свои завлечет - и обманет,
    И сердце забудет, что с ними слияния нет.

    Ты руку невольно протянешь над сонным затоном,
    И вмиг все бесследно исчезнет,- и только вдали,
    С чуть слышной мольбою, с каким-то заоблачным
     звоном,
    Незримо порвется струна от небес до земли.

    
    74. Последний луч

    Прорезав тучу, темную, как дым,
    Последний луч, в предчувствии заката,
    Горит угрюмо,- он, что был живым
     Когда-то!

    Тесниной смутных гор враждебно сжата,
    Одна долина светом золотым
    Еще живет, блистательно-богата.

    Но блеск ушел к вершинам вековым,
    Где нет ни трав, ни снов, ни аромата.
    - О, да, я помню! Да! я был живым,
     Когда-то!

    
    75. Закатные цветы

    О, краски закатные! О, лучи невозвратные!
    Повисли гирляндами облака просветленные.
    Равнины туманятся, и леса необъятные,
    Как будто не жившие, навсегда утомленные.

    И розы небесные, облака бестелесные,
    На долы печальные, на селения бедные,
    Глядеть с состраданием, на безвестных -
     безвестные,
    Поникшие, скорбные, безответные, бледные!

    
    76. Равнина

    Необозримая равнина,
    Неумолимая земля,
    Леса, холмы, болота, тина,
    Тоскливо-скудные поля.

    Полгода - холод беспощадный,
    Полгода - дождь и душный зной,
    Расцвет природы безотрадной
    С ее убогою весной.

    Полупогаснувшие взоры
    Навек поблекшего лица,
    Неизреченные укоры,
    Порабощенность без конца.

    Невоплощенные зачатья,-
    О, трижды скорбная страна,
    Твое название - проклятье,
    Ты навсегда осуждена.

    
    77. Молебен

    Темной толпою, в часовне убогой,
    Путь завершив, и пред новой дорогой,
    Суетность нашу забыв на мгновенье,
    Тупо мы слушаем сонное пенье.

     В тесном пространстве, где дух наш взрастил
     Тайное древо невидимых сил,
     Тает вздыхающий дым от кадил.

    Что-то есть страшное в этих бряцаньях,
    В этих покорных глухих восклицаньях,
    Молятся звуки и души послушно,
    Что же им в узкой часовне так душно?

     Явственно чувствую горький упрек,
     В звуки молитв проскользнувший намек -
     Тайное слышащих, дышащих строк.

    В потные стекла не видно лазури,
    В дверь не проникнут ни ветры, ни бури,
    Силою дней закопчены иконы,
    Вечны пред ними бессильные стоны.

     Грустно склонивши морщинистый лоб,
     Что-то вещает нам загнанный поп: -
     "Жизнь наша - душная - темная... - Гроб!"

    
    78. В окрестностях Одессы

    Узкая полоска синего Лимана,
    Желтая пустыня выжженных песков.
    Город, измененный дымкою тумана,
    Медленные тени белых облаков.

    Чахлая трава, измученная зноем,
    Вдоль прямой дороги серые столбы.
    Все здесь дышит скучным тягостным покоем,
    Всюду здесь недвижность пасмурной судьбы.

    Только вечный ветер носится бесцельно,
    Душным дуновеньем, духом мертвеца.
    Только облака проходят беспредельно,
    Скучною толпой проходят без конца.

    
    79. Воспоминание о вечере в Амстердаме

    Медленные строки

    О, тихий Амстердам,
    С певучим перезвоном
    Старинных колоколен!
    Зачем я здесь,- не там,
    Зачем уйти не волен,
    О, тихий Амстердам,
    К твоим церковным звонам,
    К твоим, как бы усталым,
    К твоим, как бы затонам,
    Загрезившим каналам,
    С безжизненным их лоном,
    С закатом запоздалым,
    И ласковым, и алым,
    Горящим здесь и там,
    По этим сонным водам,
    По сумрачным мостам,
    По окнам и по сводам
    Домов и колоколен,
    Где, преданный мечтам,
    Какой-то призрак болен,
    Упрек сдержать не волен,
    Тоскует с долгим стоном,
    И вечным перезвоном
    Поет и здесь и там...
    О, тихий Амстердам!
    О, тихий Амстердам!

    
    80. Исландия

    Валуны, и равнины, залитые лавой,
    Сонмы глетчеров, брызги горячих ключей.
    Скалы, полные грусти своей величавой,
    Убеленные холодом бледных лучей.

    Тени чахлых деревьев, и Море... О, Море!
    Волны, пена, и чайки, пустыня воды!
    Здесь забытые скальды, на влажном просторе,
    Пели песни при свете вечерней звезды.

    Эти Снорри, Сигурды, Тормодды, Гуннары,
    С именами железными, духи морей,
    От ветров получили суровые чары
    Для угрюмой томительной песни своей.

    И в строках перепевных доныне хранится
    Ропот бури, и гром, и ворчанье волны,
    В них кричит альбатрос, длиннокрылая птица,
    Из воздушной, из мертвой, из вольной страны.

    
    Антифоны

     Я ношу в своей душе отраженье бесплодных
     богатств многочисленных забытых царей.
     Вилье де Лиль-Адам

    
    81. * * *

    Нам нравятся поэты,
    Похожие на нас,
    Священные предметы,
    Дабы украсить час,-

    Волшебный час величья,
    Когда, себя сильней,
    Мы ценим без различья
    Сверканья всех огней,-

    Цветы с любым узором,
    Расцветы всех начал,
    Лишь только б нашим взорам
    Их пламень отвечал,-

    Лишь только б с нашей бурей
    Сливался он в одно,
    От неба или фурий,-
    Не все ли нам равно!

    
    82. К Гермесу Трисмегисту

    О, Гермес Трисмегист, троекратно великий учитель,
    Бог наук и искусств и души роковой искуситель!

    Ты мне передал власть возрождать то, что сердце
     забыло,
    Как Египет весной возрожден от разлития Нила.

    От разлитья реки, чьи истоки окутаны тайной,
    И случайно зажглись, но приносят расцвет
     не случайный.

    Недостойный металл в благородный могу
     превращать я,
    От тебя восприняв драгоценные чары заклятья.

    От тебя получил я ту влагу целебную жизни,
    Что меня навсегда приобщает к небесной отчизне.

    И во имя тебя я бессмертие всем обещаю,
    И умерших людей я к загробным мирам приобщаю.

    Ты со мною везде и безгласно твердишь о святыне,
    Как глубокий покой задремавшей Либийской пустыни.

    Ты в венце из огня предо мною, о, бог
     многоликий,
    О, Гермес Трисмегист, о, мудрец, троекратно
     великий!

    
    83. К Бодлеру

    Как страшно-радостный и близкий мне пример,
    Ты все мне чудишься, о, царственный Бодлер,
    Любовник ужасов, обрывов, и химер!

    Ты, павший в пропасти, но жаждавший вершин,
    Ты, видевший лазурь сквозь тяжкий желтый сплин,
    Ты, между варваров заложник-властелин!

    Ты, знавший Женщину, как демона мечты,
    Ты, знавший Демона, как духа красоты,
    Сам с женскою душой, сам властный демон ты!

    Познавший таинства мистических ядов,
    Понявший образность гигантских городов,
    Поток бурлящийся, рожденный царством льдов!

    Ты, в чей богатый дух навек перелита
    В одну симфонию трикратная мечта:
    Благоухания, и звуки, и цвета!

    Ты, дух блуждающий в разрушенных мирах,
    Где привидения друг в друге будят страх,
    Ты, черный, призрачный, отверженный монах!

    Пребудь же призраком навек в душе моей,
    С тобой дай слиться мне, о, маг и чародей,
    Чтоб я без ужаса мог быть среди людей!

    
    84. К Лермонтову

    Нет, не за то тебя я полюбил,
    Что ты поэт и полновластный гений,
    Но за тоску, за этот страстный пыл
    Ни с кем неразделяемых мучений,
    За то, что ты нечеловеком был.

    О, Лермонтов, презрением могучим
    К бездушным людям, к мелким их страстям,
    Ты был подобен молниям и тучам,
    Бегущим по нетронутым путям,
    Где только гром гремит псалмом певучим.

    И вижу я, как ты в последний раз
    Беседовал с ничтожными сердцами,
    И жестким блеском этих темных глаз
    Ты говорил: "Нет, я уже не с вами!"
    Ты говорил: "Как душно мне средь вас!"

    
    85. Гипербореи

    За горами Рифейскими, где-то на север от Понта,
    В странах мирных и ясных, где нет ни ветров,
     ни страстей,
    От нескромных укрытые светлою мглой горизонта,
    Существуют издревле селенья блаженных людей.

    Не бессмертны они, эти люди с блистающим
     взглядом,
    Но они непохожи на нас, утомленных грозой,
    Эти люди всегда отдаются невинным усладам,
    И питаются только цветами и свежей росой.

    Почему им одним предоставлена яркая слава,
    Безмятежность залива, в котором не пенится вал,
    Почему неизвестна им наших мучений отрава,
    Этой тайны святой самый мудрый из нас не узнал.

    Не бессмертны они, эти люди, меж нами - другие,
    Но помногу веков предаются они бытию,
    И, насытившись жизнью, бросаются в воды морские,
    Унося в глубину сокровенную тайну свою.

    
    86. Страна исседонов

     Сие приятное баснословие.
     Карамзин

    На восток от аргиппеев,
    Там, в Татарии Великой,
    Змей живет, краса всех змеев,
    Многочудный, многоликий.

    Там, без тягостных законов,
    В заколдованной долине,
    Жило племя исседонов,
    Говорят, живет доныне.

    Судьбы их - гиероглифы,
    Край их - золотом богатый,
    И таинственные грифы
    Стерегут тот край заклятый.

    Восемь месяцев - целебный
    Холод дышит над страною,
    И летает змей волшебный,
    И мерцает чешуею.

    Кто туда неосторожно
    Из другой страны заглянет,
    Тот,- предание неложно,-
    В изумленьи камнем станет.

    Все пути туда закляты,
    Возле самого преддверья
    Льды восходят, как палаты,
    Снег и град, как пух и перья.

    Камни, золото и холод,
    Закаленная природа,
    И никто ни стар, ни молод,
    Неизменно в год из года.

    Только змей в игре извивов,
    Золотисто-изумрудный,
    Изменяет цвет отливов,
    Многоликий, многочудный.

    
    87. Избраннику

    Отчего так бесплодно в душе у тебя
    Замолкают созвучья миров?
    Отчего, не любя ни других, ни себя,
    Ты печален, как песня без слов?

    Ты мечтой полусонной уходишь за грань
    Отдаленных небесных глубин.
    Пробудись и восстань, и воздушную ткань,
    Развернув, созерцай не один.

    О, раскрой перед нами узоры мечты,
    Загоревшейся в сердце твоем!
    Покажи нам черты сверхземной красоты,
    Мы полюбим ее и поймем!

    Те же мысли у каждого дремлют в тиши,
    И мгновенья заветного ждут.
    О, приди, поспеши, и для каждой души,
    От созвучья, цветы расцветут.

    Мы ответим как Море на ласку Луны,
    А не вражеским криком врагу: -
    Мы как брызги волны из одной глубины,
    Мы умрем на одном берегу!

    
    88. * * *

    Мой друг, есть радость и любовь,
    Есть все, что будет вновь и вновь,
    Хотя в других сердцах, не в наших.
    Но, милый брат, и я, и ты
    Мы только грезы Красоты,
    Мы только капли в вечных чашах
    Неотцветающих цветов,
    Непогибающих садов.

    
    89. Из Зенд-Авесты

    Гимн

    Три бога есть: Гаома, Веретрагна,
    И Тистрия. Гаома - бог Бессмертья,
    Могучий Веретрагна - бог Победы,
    И Тистрия - молниеносных Бурь.
    Но выше их есть бог - Агурамазда,
    Он создал все, в чем знание и жизнь.
    Молитва - дочь его; святое слово -
    Его душа; святое помышленье
    Есть луч от Солнца правды запредельной,
    Есть отзвук сочетаний мировых,
    Проникновенный взгляд Агурамазды.
    Воздайте же Всевышнему хвалу!
    О, ты, всегда единый в разных формах!
    Пресветлый бог порядка, Ашаван!
    Агура, пышно-царственный властитель!
    Датар, создатель света, бог огня!
    Всевидящий, всеведущий, Маздао!

    
    90. Оттуда

     Я обещаю вам сады...
     Коран

    Я обещаю вам сады,
    Где поселитесь вы навеки,
    Где свежесть утренней звезды.
    Где спят нешепчущие реки.

    Я призываю вас в страну,
    Где нет печали, ни заката,
    Я посвящу вас в тишину,
    Откуда к бурям нет возврата.

    Я покажу вам то, одно,
    Что никогда вам не изменит,
    Как камень, канувший на дно,
    Верховных волн собой не вспенит.

    Идите все на зов звезды,
    Глядите, я горю пред вами.
    Я обещаю вам сады
    С неомраченными цветами.

    
    91. Луна

    Луна богата силою внушенья,
    Вокруг нее всегда витает тайна.
    Она нам вторит: "Жизнь есть отраженье,
    Но этот призрак дышит не случайно".

    Своим лучом, лучом бледно-зеленым,
    Она ласкает, странно так волнуя,
    И душу побуждает к долгим стонам
    Влияньем рокового поцелуя.

    Своим ущербом, смертью двухнедельной,
    И новым полновластным воссияньем,
    Она твердит о грусти не бесцельной,
    О том, что свет нас ждет за умираньем.

    Но нас маня надеждой незабвенной,
    Сама она уснула в бледной дали,
    Красавица тоски беспеременной,
    Верховная владычица печали!

    
    92. Тучи

     Но разве тучи не рабы?
     Случевский

    Нет рабства в мире, если все - одно.
    Сам создал я неправду мирозданья,
    Чтоб было ей в грядущем суждено,

    Пройдя пути измены и страданья,
    Вернуться вновь к таинственной черте,
    Где примет все иные очертанья,

    Где те же мысли - вот, уже не те.
    Так серые пары, покинув травы,
    Возносятся к безмерной высоте,

    Роняют тень на долы, на дубравы,
    Их светел путь, их манит гул борьбы,
    И радугой они пред миром правы.

    Нет, ты неправ! Нет, тучи не рабы!

    
    93. * * *

    Я в глазах у себя затаил
    Отраженье сокровищ чужих,
    Красоту позабытых могил,
    И другим недосказанный стих.

    Я в душе у себя отыскал
    Гармонически бьющий родник:
    Этих струй уже кто-то алкал,
    Но губами он к ним не приник.

    Оттого-то в словах у меня
    Так загадочно много огней: -
    Я закат непогасшего дня,
    Я потомок могучих царей.

    
    Прогалины

     Вы как пропасти, а в глубинах ваших
     скрыты тайны лазури.
     Зигмунт Красинский

    
    94. Путь правды

    Сонет

    Пять чувств - дорога лжи. Но есть восторг экстаза,
    Когда нам истина сама собой видна.
    Тогда таинственно для дремлющего глаза
    Горит узорами ночная глубина.

    Бездонность сумрака, неразрешенность сна,
    Из угля черного - рождение алмаза.
    Нам правда каждый раз - сверхчувственно дана,
    Когда мы вступим в луч священного экстаза.

    В душе у каждого есть мир незримых чар,
    Как в каждом дереве зеленом есть пожар,
    Еще не вспыхнувший, но ждущий пробужденья.

    Коснись до тайных сил, шатни тот мир, что спит,
    И, дрогнув радостно от счастья возрожденья,
    Тебя нежданное так ярко ослепит.

    
    95. Папоротник

    Тенью легкой и неслышной
    Я замедлил у пути,
    Там где папоротник пышный
    Должен будет расцвести.

    Освященный нож доставши,
    Очертил заклятый круг;
    Возле скатерть разостлавши,
    Жду. Но чу! Шипящий звук!

    Это дьяволы толпою
    Собрались вокруг меня,
    Смотрят, манят за собою,
    Брызжут искрами огня.

    Но бесстрастный, безучастный,
    Я стою в своем кругу.
    С этой челядью подвластной
    Посчитаться я могу.

    И толпою разъяренной
    Умножаются они,
    Страшен лик их искаженный,
    И сильней горят огни.

    Но в груди сдержав волненье,
    Заклинанья я шепчу,
    Жду заветного мгновенья,
    И дождусь, чего хочу.

    Сон придет. Цветок волшебный,
    Что блестит однажды в год,
    Златоцветный и целебный,
    На мгновенье расцветет.

    И смущенный, изумленный,
    Я тогда его сорву.
    Тотчас папоротник сонный
    Озарит кругом траву.

    Я пройду толпу видений.
    Без оглядки убегу,
    И источник наслаждений
    Возле сердца сберегу.

    И навеки этот властный,
    Драгоценный амулет
    Будет мне светить, как ясный,
    Но никем не зримый свет.

    Доверяясь этой жгучей
    И таинственной звезде,
    Я пройду, как дух могучий,
    По земле и по воде.

    Мне понятны будут строки
    Ненаписанных страниц
    И небесные намеки,
    И язык зверей и птиц.

    Мир тому, кто не боится
    Ослепительной мечты,
    Для него восторг таится,
    Для него цветут цветы!

    
    96. Пробуждение

    Сонет

    Бог входит в существа, как Солнце сквозь окно,
    Когда оно встает за гранью кругозора.
    Откроем занавес, нам всем светить дано,
    Быть жгучими, любить, быть частию узора.

    Непогасим огонь внимательного взора,
    Неисчерпаем блеск того, что суждено.
    Лик Солнца восстает в безличьи кругозора,
    И весь различный мир скрепляет он в одно.

    Туманы превратив в разорванные тучи,
    Ток огненных полос коснулся вышних гор,
    И в глубину долин, светясь, глядятся кручи.

    Там нежный сон садов, там синий свет озер,
    И пробужденья чувств, несознанно-могучи,
    Сливают шум листвы в один протяжный хор.

    
    97. И да, и нет

    1

    
    И да, и нет - здесь все мое,
    Приемлю боль - как благостыню,
    Благославляю бытие,
    И если создал я пустыню,
    Ее величие - мое!

    
    2

    
    Весенний шум, весенний гул природы
    В моей душе звучит не как призыв.
    Среди живых - лишь люди не уроды,
    Лишь человек хоть частию красив.

    Он может мне сказать живое слово,
    Он полон бездн мучительных, как я.
    И только в нем ежеминутно ново
    Видение земного бытия.

    Какое участье думать, что сознаньем,
    Над смутой гор, морей, лесов, и рек,
    Над мчащимся в безбрежность мирозданьем,
    Царит непобедимый человек.

    О, верю! Мы повсюду бросим сети,
    Средь мировых неистощимых вод.
    Пред будущим теперь мы только дети.
    Он - наш, он - наш, лазурный небосвод!

    
    3

    
    Страшны мне звери, и черви, и птицы,
    Душу томит мне животный их сон.
    Нет, я люблю только беглость зарницы,
    Ветер и моря глухой перезвон.

    Нет, я люблю только мертвые горы,
    Листья и вечно немые цветы,
    И человеческой мысли узоры,
    И человека родные черты.

    
    4

    
    Лишь демоны, да гении, да люди,
    Со временем заполнят все миры,
    И выразят в неизреченном чуде
    Весь блеск еще не снившейся игры,-

    Когда, уразумев себя впервые,
    С душой соприкоснутся навсегда
    Четыре полновластные стихии: -
    Земля, Огонь, и Воздух, и Вода.

    
    5

    
    От бледного листка испуганной осины
    До сказочных планет, где день длинней, чем век,
    Все - тонкие штрихи законченной картины,
    Все - тайные пути неуловимых рек.

    Все помыслы ума - широкие дороги,
    Все вспышки страстные - подъемные мосты,
    И как бы ни были мы бедны и убоги,
    Мы все-таки дойдем до нужной высоты.

    То будет лучший миг безбрежных откровений,
    Когда, как лунный диск, прорвавшись сквозь туман,
    На нас из хаоса бесчисленных явлений
    Вдруг глянет снившийся, но скрытый Океан.

    И цель пути поняв, счастливые навеки,
    Мы все благословим раздавшуюся тьму,
    И, словно радостно-расширенные реки,
    Своими устьями, любя, прильнем к Нему.

    
    6

    
    То будет таинственный миг примирения,
    Все в мире воспримет восторг красоты,
    И будет для взора не три измерения,
    А столько же, сколько есть снов у мечты.

    То будет мистический праздник слияния,
    Все краски, все формы изменятся вдруг,
    Все в мире воспримет восторг обаяния,
    И воздух, и Солнце, и звезды, и звук.

    И демоны, встретясь с забытыми братьями,
    С которыми жили когда-то всегда,
    Восторженно встретят друг друга объятьями,-
    И день не умрет никогда, никогда!

    
    7

    
    Будут игры беспредельные,
    В упоительности цельные,
    Будут песни колыбельные,
    Будем в шутку мы грустить,
    Чтобы с новым упоением,
    За обманчивым мгновением,
    Снова ткать с протяжным пением
    Переливчатую нить.

    Нить мечтанья бесконечного,
    Беспечального, беспечного,
    И мгновенного и вечного,
    Будет вся в живых огнях,
    И, как призраки влюбленные,
    Как-то сладко утомленные,
    Мы увидим - измененные -
    Наши лица - в наших снах.

    
    8

    
    Идеи, образы, изображенья, тени,
    Вы, вниз ведущие, но пышные ступени,-
    Как змей сквозь вас виясь, я вас люблю равно,
    Чтоб видеть высоту, я падаю на дно.

    Я вижу облики в сосуде драгоценном,
    Вдыхаю в нем вино, с его восторгом пленным,
    Ту влагу выпью я, и по златым краям
    Дам биться отблескам и ликам и теням.

    Вино горит сильней - незримое для глаза,
    И осушенная - богаче, ярче ваза.
    Я сладко опьянен, и, как лукавый змей,
    Покинув глубь, всхожу... Еще! Вот так! Скорей!

    
    9

    
    Я - просветленный, я кажусь собой,
    Но я не то,- я остров голубой:
    Вблизи зеленый, полный мглы и бури,
    Он издали являет цвет лазури.

    Я - вольный сон, я всюду и нигде:-
    Вода блестит, но разве луч в воде?
    Нет, здесь светя, я где-то там блистаю,
    И там не жду, блесну - и пропадаю.

    Я вижу все, везде встает мой лик,
    Со всеми я сливаюсь каждый миг.
    Но ветер как замкнуть в пределах зданья?
    Я дух, я мать, я страж миросозданья.

    
    10

    
    Звуки и отзвуки, чувства и призраки их,
    Таинство творчества, только что созданный стих.

    Только что срезанный свежий и влажный цветок,
    Радость рождения - этого пения строк.

    Воды мятежились, буря гремела,- но вот
    В водной зеркальности дышит опять небосвод.

    Травы обрызганы с неба упавшим дождем.
    Будем же мучиться, в боли мы тайну найдем.

    Слава создавшему песню из слез роковых,
    Нам передавшему звонкий и радостный стих!

    
    98. Чет и нечет

    Медленные строки

     Утром рано,
     Из тумана,
    Солнце выглянет для нас.
     И осветит,
     И заметит
    Всех, кто любит этот час.

     Ночью, скучно,
     Однозвучно,
    Упадает звон минут.
     О минувшем,
     Обманувшем
    Их напевы нам поют.

     Точно с крыши,
     Тише, тише,
    Капли падают дождя.
     Все прольются,
     Не вернутся,
    Этот темный путь пройдя.

     Звук неясный,
     Безучастный,
    Панихиды нам поет.
     "Верьте, верьте
     Только смерти!
    Чет и нечет! Нечет, чет!"

     "Чет счастливым
     И красивым,
    Слабым нечет, недочет!
     Но, редея,
     Холодея
    Чет и нечет протечет!"

     Звук неясный,
     Безучастный,
    Ты поешь, обман тая.
     Нет, не верю,
     И в потерю
    Смысл иной влагаю я.

     Верьте, верьте
     Только смерти
    Нас понявшего Христа!
     Солнце встанет,
     Не обманет,
    Вечно светит красота!

     Цель страданья,
     Ожиданья,
    Всем нам светлый даст отчет.
     В мире согласный,
     Вечно ясный,
    Чет и нечет вас влечет.

    
    Индийские травы

     Познавший сущность стал выше печали.
     Шри-Шанкара-Ачария

    
    99. Майя

    Тигры стонали в глубоких долинах.
    Чампак, цветущий в столетие раз,
    Пряный, дышал между гор, на вершинах.
    Месяц за скалы проплыл и погас.

    В темной пещере, задумчивый йоги,
    Маг-заклинатель, бледней мертвеца,
    Что-то шептал, и властительно-строги
    Были черты сверхземного лица.

    Мантру читал он, святое моленье;
    Только прочел - и пред ним, как во сне,
    Стали качаться, носиться виденья,
    Стали кружиться в ночной тишине.

    Тени, и люди, и боги, и звери,
    Время, пространство, причина, и цель,
    Пышность восторга, и сумрак потери,
    Смерть на мгновенье, и вновь колыбель.

    Ткань без предела, картина без рамы,
    Сонмы враждебных бесчисленных "я",
    Мрак отпаденья от вечного Брамы,
    Ужас мучительный, сон бытия.

    К самому небу возносятся горы,
    Рушится с гулом утес на утес,
    Топот и ропот, мольбы и укоры,
    Тысячи быстрых и звонких колес.

    Бешено мчатся и люди и боги...
    Майя! О, Майя! Лучистый обман!
    "Жизнь - для незнающих, призрак - для йоги,
    Майя - бездушный немой океан!"

    Скрылись виденья. На горных вершинах.
    Ветер в узорах ветвей трепетал.


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

/ Полные произведения / Бальмонт К. / Стихотворения


Смотрите также по произведению "Стихотворения":


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis