Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Лесков Н.С. / Железная воля

Железная воля [3/6]

  Скачать полное произведение

    Мне показалось, что я не вслушался, и я его переспросил:
     "Вы даете нам прощальный пир по случаю своего отъезда и нового приобретения?"
     "О нет; это мы еще будем пировать там, когда хорошо пойдет мое дело, а теперь я делаю пир потому, что я сегодня буду жениться".
     "Как, вы будете сегодня жениться?"
     "О да, да, да: сегодня Клара Павловна... я с ней сегодня женюсь".
     "Что вы за вздор говорите?"
     "Никакой вздор, непременно женюсь".
     "Как женитесь? Да ведь, позвольте, вы ведь три года уже как женаты".
     "Гм! да, три года, три года. Ишь вы! Вы думаете, что это всегда будет так, как было три года. Конечно, это могло так оставаться и тридцать три года, если бы я не получил денег и не завел своего хозяйства; но теперь нет, брат, Клара Павловна, будьте покойны, я с вами нынче женюсь. Вы меня, кажется, не понимаете?"
     "Решительно не понимаю, не понимаю".
     "Дело самое простое: у меня с Кларинькой так было положено, что когда у меня будет три тысячи талеров, я буду делать с Кларинькой нашу свадьбу. Понимаете, только свадьбу и ничего более, а когда я сделаюсь хозяином, тогда мы совсем как нужно женимся. Теперь вы понимаете?"
     "Батюшки мои, - говорю, - я боюсь за вас, что начинаю понимать, как вы это... три года... все еще не женились!"
     "О да, разумеется, еще не женился! Ведь я вам сказал, что если бы я не устроился как нужно, я бы и тридцать три года так прожил".
     "Вы удивительный человек!"
     "Да, да, да, я и сам знаю, что я удивительный человек, - у меня железная воля! А вы разве не поняли, что я вам давно сказал, что, получая три тысячи талеров, я еще не буду наверху блаженства, а буду только близко блаженства?"
     "Нет, - отвечаю, - тогда не понял".
     "А теперь понимаете?"
     "Теперь понимаю".
     "О, вы неглупый человек. И что вы теперь обо мне скажете? Я теперь сам хозяин и могу иметь семейство, я буду все иметь".
     "Молодец, - говорю, - молодец!.. и черт вас побери, какой вы молодец!.."
     И целый потом этот день до вечера я был не шутя взволнован этою штукою.
     "Этакой немецкий черт! - думалось мне, - он нашего Чичикова пересилит".
     И как Гейне все мерещился во сне подбирающий под себя Германию черный прусский орел (*14), так мне все метался в глазах этот немец, который собирался сегодня быть мужем своей жены после трех лет женитьбы.
     Помилуйте, чего после этого такой человек не вытерпит и чего он не добьется?
     Этот вопрос стоял у меня в голове и во все время пира, который был продолжителен и изобилен, на котором и русские и англичане, и немцы - все были пьяны, все целовались, все говорили Пекторалису более или менее плоские намеки на то, что задлившийся пир крадет у него блаженные и долгожданные мгновения; но Пекторалис был непоколебим; он тоже был пьян, но говорил:
     "Я никуда не тороплюсь; я никогда не тороплюсь - и я всюду поспею и все получу в свое время. Пожалуйста, сидите и пейте, у меня ведь железная воля".
     В эти минуты он, бедняжка, еще не знал, как она ему была нужна и какие ей предстояли испытания.
     12
     - На другой день по милости этого пира пришлось проспать добрым полчасом дольше обыкновенного, да и то не хотелось встать, несмотря на самую неотвязчивую докуку будившего меня слуги. Только важность дела, которое он мне сообщал и которое я не скоро мог понять, заставила меня сделать над собою усилие.
     Речь шла о Гуго Карловиче, - точно еще не был окончен заданный им пьянейший пир.
     "Да в чем же дело?" - говорю я, сидя на постели и смотря заспанными глазами на моего слугу.
     А дело было вот в чем: через час после ухода от Пекторалиса последнего гостя, Гуго на рассвете серого дня вышел на крыльцо своего флигеля, звонко свистнул и крикнул:
     "Однако!"
     Через несколько минут он повторил это громче и потом раз за разом еще громче прокричал:
     "Однако! однако!"
     К нему подошел один из ночных сторожей и говорит:
     "Что твоей милости, сударь?"
     "Пошли мне сейчас "Однако"!"
     Сторож посмотрел на немца и отвечал:
     "Иди спать, родной, - что тебе такое!"
     "Ты дурак: пошли мне "Однако". Пойди туда, вон в тот флигель, где слесаря, и разбуди его там в его комнатке, - и скажи, чтобы сейчас пришел сюда".
     "Перепились, басурманы!" - подумал сторож и пошел будить Офенберга: он-де немец и скорее разберет, что другому немцу надо.
     Офенберг тоже был подшафе и насилу продрал глаза, но встал, оделся и отправился к Пекторалису, который во все это время стоял в туфлях на крыльце. Завидя Офенберга, он весь вздрогнул и опять закричал ему:
     "Однако!"
     "Чего вы хотите?" - отвечал Офенберг.
     "Однако, чего я хочу, того уже, однако, нет, - отвечал Пекторалис. И, резко переменив тон, скомандовал: - Но иди-ка за мною".
     Позвав к себе Офенберга, он заперся с ним на ключ в конторе - и с тех пор они дерутся.
     Я просто своим ушам не верил; но мой человек твердо стоял на своем и добавил, что Гуго и Офенберг дерутся опасно - запершись на ключ, так что видеть ничего не видно, и крику, говорит, из себя не пущают, а только слышно, как ужасно удары хлопают и барыня плачет.
     "Пожалуйте, - говорит, - туда, потому что там давно уже все господа собрались - потому убийства боятся; но никак взлезть не могут".
     Я бросился к флигелю Пекторалиса и застал, что там действительно вся наша колония была в сборе и суетилась у дверей Пекторалиса. Двери, как сказано, были плотно заперты, и за ними происходило что-то необыкновенное: оттуда была слышна сильная возня - слышно было, как кто-то кого-то чем-то тузил и перетаскивал. Побьет, побьет и потащит, опрокинет и бросит, и опять тузит, и потом вдруг будто пауза - и опять потасовка, и тихое женское всхлипывание.
     "Эй, господа! - кричали им. - Послушайте... довольно вам Отпирайтесь!"
     "Не отвечай! - слышался голос Пекторалиса, и вслед за этим опять идет потасовка.
     "Полно, полно, Гуго Карлыч! - кричали мы. - Довольно! иначе мы двери высадим!"
     Угроза, кажется, подействовала: возня продолжалась еще минуту и потом вдруг прекратилась - и в ту же самую минуту дверной крюк откинулся, и Офенберг вылетел к нам, очевидно при некотором стороннем содействии.
     "Что с вами, Офенберг?" - вскричали мы разом; но тот ни слова нам не ответил и пробежал далее.
     "Батюшка, Гуго Карлыч, за что вы его это так обработали?"
     "Он знает", - отвечал Пекторалис, который и сам был обработан не хуже Офенберга.
     "Что бы он вам ни сделал, но все-таки... как же так можно?"
     "А отчего же нельзя?"
     "Как же так избить человека!"
     "Отчего же нет? и он меня бил: мы на равных правилах сделали русскую войну".
     "Вы это называете русскою войною?"
     "Ну да; я ему поставил такое условие: сделать русскую войну - и не кричать".
     "Да помилуйте, - говорим, - во-первых, что это такое за русская война без крику? Это совсем вы выдумали что-то не русское".
     "По мордам".
     "Ну да что же "по мордам", - это ведь не одни русские по мордам дерутся, а во-вторых, за что же вы это, однако, так друг друга обеспокоили?"
     "За что? он это знает", - отвечал Пекторалис. Этим двусмысленным образом он ответил на всю трагическую суть своего положения, которое, очевидно, имело для него много неприятного в своей неожиданности.
     Вскоре же после этой русской войны двух немцев Пекторалис переехал в город и, прощаясь со мною, сказал мне:
     "Знаете, однако, я очень неприятно обманулся".
     Догадываясь, чего может касаться дело, я промолчал, но Пекторалис нагнулся к моему уху и прошептал:
     "У Клариньки, однако, совсем нет такой железной волн, как я думал, и она очень дурно смотрела за Офенбергом".
     Уезжая, он жену, разумеется, взял с собою, но Офенберга не взял. Этот бедняк оставался у нас до поправки здоровья, пострадавшего в русской войне; но на Пекторалиса не жаловался, а только говорил, что никак не может догадаться, за что воевал.
     - "Позвал, - говорит, - меня, кричит: "Однако!" - а потом: "Становись, говорит, и давай делать русскую войну; а если не будешь меня бить, - я один тебя буду бить". Я долго терпел, а потом стал и его бить".
     "И все за "однако"?"
     "Больше ничего не слыхал и не знаю".
     "Это ведь, однако, странно!"
     "И, однако, больно-с", - отвечал Офенберг.
     "А вы Кларе Павловне кур не строили [ухаживать, флиртовать (франц.)], Офенберг?"
     "То есть, ей-богу, ничего не строил".
     "И ни в чем не виноваты?"
     "Ей-богу, ни в чем".
     Так это и осталось под некоторым сомнением: в какой мере был виноват сей Иосиф (*15) за то, за что он пострадал, но что Пекторалис на сей раз получил жестокий удар своей железной воле - это было несомненно, - и хотя нехорошо и грешно радоваться чужому несчастью, но, откровенно вам признаюсь, я был немножко доволен, что мой самонадеянный немец, убедись в недостатке воли у самой Клары, получил такой неожиданный урок своему самомнению.
     Урок этот, конечно, должен был иметь на него свое влияние, но все-таки он не сломал его железной воли, которой надлежало оборваться весьма трагикомическим образом, но совершенно при другом роковом обстоятельстве, когда у Пекторалиса зашла русская война с настоящим русским же человеком.
     13
     - Пекторалис имел достаточно воли, чтобы снесть неудовольствие, которое причинило ему открытие недостатка большой воли в его супружеской половине. Конечно, ему это было нелегко уже по тому одному, что его теперь должна была оставить самая, может быть, отрадная мечта - видеть плод союза двух человек, имеющих железную волю; но, как человек самообладающий, он подавил свое горе и с усиленною ревностью принялся за свое хозяйство.
     Он устраивал фабрику и при этом на каждом шагу следил за своею репутациею человека, который превыше обстоятельств и везде все ставит на своем.
     Выше было сказано, что Пекторалис приобрел лицевое место, задняя, запланная часть которого была в долгосрочной аренде у чугуноплавильщика Сафроныча, и что этого маленького человека никак нельзя было отсюда выжить.
     Ленивый, вялый и беспечный Сафроныч как стал, так и стоял на своем, что он ни за что не сойдет с места до конца контракта, - и суды, признавая его в праве на такую настойчивость, не могли ему ничего сделать.
     А он со своим дрянным народом и еще более дрянным хозяйством мешал и не мог не мешать стройному хозяйству Пекторалиса. И этого мало; было нечто более несносное в этом положении: Сафроныч, почувствовав себя в силе своего права, стал кичиться и ломаться, стал всем говорить:
     "Я-ста его, такого-сякого немца, и знать-де не хочу. Я своему отечеству патриот - и с места не сдвинусь. А захочет судиться, так у меня знакомый приказный Жига есть, - он его в бараний рог свернет".
     Этого уже не мог снесть самоуважающий себя Пекторалис и, в свою очередь, решил отделаться от Сафроныча по-своему, и притом самым решительным образом, - для чего он уже и вперед расставил неосмотрительному мужику хитрые сети.
     Пекторалис скомбинировал свои отношения с Сафронычем, казалось, чрезвычайно предусмотрительно, - так что Сафроныч, несмотря на свои права, весь очутился в его руках и увидал это тогда, когда дело было приведено к концу, или, по крайней мере, так казалось.
     Но вот как шло дело.
     Пекторалис трудился и богател, а Сафроныч ленился, запивал и приходил к разорению. Имея такого конкурента, как Пекторалис, Сафроныч уже совсем оплошал и шел к неминучей нищете, но тем не менее все сидел на своих задах и ни за что не хотел выйти.
     Я помню этого бедного, слабовольного человека с его русским незлобием, самонадеянностью и беспечностью.
     "Что будет с вами, Василий Сафроныч, - говорили ему, указывая на упадок его дел, совершенно исчезавших за широкими захватами Пекторалиса, - ведь вон у вас по вашей беспечности перед самыми устами какой перехват вырос".
     "И, да что же такое, господа? - отвечал беспечный Сафроныч, - что вы меня все этим немцем пугаете? Пустое дело: ведь и немец не собака - и немцу хлеб надо есть; а на мой век станет".
     "Да ведь вон он всю работу у вас захватывает".
     "Ну так что же такое? А может быть, это так нужно, чтобы он за меня работал. А с пепелища своего я все-таки не пойду".
     "Эй, лучше уйдите - он вам отступного даст".
     "Нет-с, не пойду: помилуйте, куда мне идти? У меня здесь целое хозяйство заведено, да у бабы - и корыта, и кадочки, и полки, и наполки: куда это все двигать?"
     "Что вы за вздор говорите, Сафроныч, да мудрено ли все это передвинуть?"
     "Да ведь это оно так кажется, что не мудрено, но оно у нас все лядащенькое, все ветхое: пока оно стоит на месте, так и цело; а тронешь - все рассыпется".
     "Новое купите".
     "Ну для чего же нам новое покупать, деньги тратить, - надо старину беречь, а береженого и бог бережет. Да мне и приказный Жига говорит: "Я, говорит, тебе по своему самому хитрому рассудку советую: не трогайся; мы, говорит, этого немца сиденьем передавим".
     "Смотрите, не врет ли вам ваш Жига".
     "Помилуйте, что же ему врать! Если бы он, конечно, это трезвый говорил, то он тогда, разумеется, может по слабости врать; а то он это и пьяный божится: ликуй, говорит, Сафроныч, велии это творятся дела не к погибели твоей, а ко славе и благоденствию".
     Такие обидные речи Сафроныча опять доходили до Пекторалиса и раздражали его неимоверно и, наконец, совсем выведи его из терпения и заставили выкинуть самую радикальную штуку.
     "О, если он хочет со мною свою волю померить, - решил Пекторалис, - так я же ему покажу, как он передавит меня своим сиденьем! Баста! - воскликнул Гуго Карлыч, - вы увидите, как я его теперь кончу".
     "Он тебя кончит", - передали Сафронычу; но тот только перекрестился и отвечал:
     "Ничего; бог не выдаст - свинья не съест, мне Жига сказал: погоди, он нами подавится".
     "Ой, подавится ли?"
     "Непременно подавится. Жига это умно судил: мы, говорит; люди русские - с головы костисты, а снизу мясисты. Это не то что немецкая колбаса, ту всю можно сжевать, а от нас все что-нибудь останется".
     Суждение всем понравилось.
     Но на другой день после этих переговоров жена Сафроныча будит его и говорит:
     "Встань скорее, нетяг ленивый, - иди посмотри, что нам немец сделал".
     "Что ты все о пустяках, - отвечал Сафроныч, - я тебе сказал: я костист и мясист, меня свинья не съест".
     "Иди смотри, он и калитку и ворота забил; я встала, чтобы на речку сходить, в самовар воды принести, а ворота заперты, и выходить некуда, а отпирать не хотят, говорят - не велел Гуго Карлыч и наглухо заколотил".
     "Да, - вот это штука!" - сказал Сафроныч и, выйдя к забору, попробовал и калитку и ворота: видит - точно, они не отпираются; постучал, постучал: никто не отвечает. Забит костистый человек на своем заднем дворе, как в ящике. Влез Василий Сафроныч на сарайчик и заглянул через забор - видит, что и ворота и калитка со стороны Гуго Карлыча крепко-накрепко досками заколочены.
     Сафроныч кричал, кликал всех, кого знал, как зовут в доме Пекторалиса, и никого не дозвался. Никто ему не помог, а сам Гуго вышел к нему со своею мерзкою немецкою сигарою и говорит:
     "Ну-ка ну, что ты теперь сделаешь?"
     Сафроныч оробел.
     "Батюшка, - отвечал он с крыши Пекторалису, - да что же вы это учреждаете? Ведь это никак нельзя: я контрактом огражден".
     "А я, - отвечает Пекторалис, - вздумал еще тебя и забором оградить".
     Стоят этак - один на крыльце, другой на крыше - и объясняются.
     "Да как же мне этак жить? - спрашивал Сафроныч, - мне ведь теперь выехать наружу нельзя".
     "Знаю, я это для того и сделал, чтобы тебе нельзя было вылезть".
     "Так как же мне быть, ведь и сверчку щель нужна, а я как без щели буду?"
     "А вот ты об этом и думай да с приказным поговори; а я имел право тебе все щели забить, потому что о них в твоем контракте ничего не сказано".
     "Ахти мне, неуж ли не сказано?"
     "А вот то-то есть!"
     "Быть этого, батюшка, не может".
     "А ты не спорь, а лучше слезь да посмотри".
     "Надо слезть".
     Слез бедный Сафроныч с крыши, вошел в свое жилье, достал контракт со старым владельцем, надел очки - и ну перечитывать бумагу. Читал он ее и перечитывал, и видит, что действительно бедовое его положение: в контракте не сказано, что, на случай продажи участка иному лицу, новый владелец не может забивать Сафроновы ворота и калитку и посадить его таким манером без выхода. Но кому же это и в голову могло прийти, кроме немца?
     "Ах ты, волк тебя режь, как ты меня зарезал!" - воскликнул бедняк Сафроныч и ну стучаться в забор к соседке.
     "Матушка, - говорит ей Сафроныч, - позволь мне к твоему забору лесенку приставить, чтобы через твой двор на улицу выскочить. Так и так, - говорит, - вот что со мной злобный немец устроил: он меня забил, - в роковую петлю уловил мои ноги, так что мне и за приказным слазить не можно. Пока будет суд да дело, не дай мне с птенцами гладом-жаждой пропасть. Позволь через забор лазить, пока начальство какую-нибудь от этого разбойника защиту даст".
     Мещанка-соседка сжалилась и открыла Василию Сафронычу пропуск.
     "Ничего, - говорит, - батюшка, неужели я тебя этим стесню: ты добрый человек, - приставь лесенку, мне от этого убытку не будет, и я с своей стороны свою лесенку тебе примощу, и лазьте себе туда и сюда на здоровье через мой забор, как через большую дорогу, доколе вас начальство с немцем рассудит. Не позволит же оно ему этак озорничать, хотя он и немец".
     "И я думаю, матушка, что не позволит".
     "Но пока не позволит, ты только скорее к Жиге беги - он все дело справит".
     "И то к нему побегу".
     "Беги, милый, беги; он уже что-нибудь скаверзит, либо что, либо что, либо еще что. Ну, а пока я тебе, пожалуй, хоть одно звено в своем заборчике разгорожу".
     Сафроныч успокоился - щель ему открывалась.
     Утвердили они одну лесенку с одной стороны, другую с другой, и началось опять у Сафроновых хоть неловкое, а все-таки какое-нибудь с миром сообщение. Пошла жена Сафроныча за водой, а он сам побежал к приказному Жиге, который ему в давнее время контракт писал, - и, рыдая, говорит свою обиду:
     "Так и так, - говорит, - все ты меня против немца обнадеживал, а со мною вот что теперь сделано, и все это по твоей вине, и за твой грех все мы с птенцами должны, - говорит, - гладом избыть. Вот тебе и слава моя и благополучие!"
     А подьячий улыбается.
     "Дурак ты, - говорит, - дурак, брат любезный, Василий Сафроныч, да и трус: только твое неожиданное счастье к тебе подошло, а ты уже его и пугаешься".
     "Помилуй, - отвечал Сафроныч, - какое тут счастье, во всякий час всему семейству через чужой забор лазить? Ни в жизнь я этого счастья не хотел! Да у меня и дети не великоньки, того гляди, которого за чем пошлешь, а он пузо занозит, или свалится, или ножку сломит; а порою у меня по супружескому закону баба бывает в году грузная, ловко ли ей все это через забор прыгать? Где нам в такой осаде, разве можно жить? А уже про заказы и говорить нечего: не то что какой тяжелый большой паровик вытащить, а и борону какую огородить - так и ту потом негде наружу выставить".
     А подьячий опять свое твердит:
     "Дурак ты, - говорит, - дурак, Василий Сафроныч".
     "Да что ты зарядил одно: "дурак да дурак"? ты не стой на одной брани, а утешенье дай".
     "Какого же, - говорит, - тебе еще утешения, когда ты и так уже господом взыскан паче своей стоимости?"
     "Ничего я этих твоих слов не понимаю".
     "А вот потому ты их и не понимаешь, что ты дурак - и такой дурак, что моему значительному уму с твоею глупостию даже и толковать бы стыдно; но я только потому тебе отвечаю, что уже счастье-то тебе выпало очень несоразмерное - и у меня сердце радуется, как ты теперь жить будешь великолепно. Не забудь, гляди, меня, не заветряйся; не обнеси чарою".
     "Шутишь ты надо мною, бессовестный".
     "Да что ты, совсем уже, что ли, одурел, что речи человеческой не понимаешь? Какие тут шутки, я тебе дело говорю: блаженный ты отныне человек, если только в вине не потонешь".
     Ничего бедный Василий Сафроныч не понимает, а тот на своем стоит.
     "Иди, иди домой своею большою дорогою через забор, только ни о чем не проси немца и не мирись с ним. И боже тебя сохрани, чтобы соседка тебе лаза не открывала, а ходи себе через лесенку, как показано, этой дороги благополучнее тебе быть не может".
     "Полно, пожалуй, неужто так все и лазить?"
     "А что же такое? так и лазий, ничего не рушь, как сделалось, потому что экую благодать и пальцем грех тронуть. А теперь ступай домой да к вечеру наготовь штофик да кизлярочки - и я к тебе по лесенке перелезу, и на радостях выпьем за немцево здоровье".
     "Ну, ты приходить, пожалуй, приходи, а чтобы я стал за его здоровье пить, так этого уже не будет. Пусть лучше он придет на мои поминки блины есть да подавится".
     А развеселый приказный утешает:
     "И, брат, все может статься, теперь такое веселое дело заиграло, что отчего и тебе за его здоровье не попить; а придет то, что и ему на твоих похоронах блин в горле комом станет. Знаешь, в Писании сказано: "Ископа ров себе и упадет" (*16). А ты думаешь, не упадет?"
     "Где ему сразу пасть! всю силу забирает..."
     "А "сильный силою-то своею не хвались" (*17), это где сказано? Ох вы, маловеры, маловеры, как мне с вами жить и терпеть вас? Научитесь от меня, как вот я уповаю: ведь я уже четырнадцатый год со службы изгнан, а все водку пью. Совсем порою изнемогу - и вот-вот уже возроптать готов, а тут и случай, и опять выпью и восхвалю. Все, друг, в жизни с перемежечкой, тебе одному только теперь счастье до самого гроба сплошное вышло. Иди жди меня, да пошире рот разевай, чтобы дивоваться тому, что мы с немцем сделаем. Об одном молись..."
     "О чем это?"
     "Чтобы он тебя пережил".
     "Тпфу!"
     "Не плюй, говорю, а молись: это надо с верою, потому что ему теперь очень трудно станет".
     14
     - И все это изрекал Жига такими загадками.
     Побрел Василий Сафроныч к своему загороженному дому, перелез большою дорогою через забор, спосылал тою же дорогою, кого знал, закупить для подьячего угощение, - сидит и ждет его в смятенном унынии, от которого никак не может отделаться, несмотря на куражные речи приказного.
     А тот, в свою очередь, этим делом не манкировал: снарядился он в свой рыжий вицмундир, покрылся плащом да рыжеватою шляпою - и явился на двор к Гуго Карловичу и просит с ним свидания.
     Пекторалис только что пообедал и сидел, чистя зубы перышком в бисерном чехольчике, который сделала ему сюрпризом Клара Павловна еще в то блаженное время, когда счастливый Пекторалис не боялся ее сюрпризов и был уверен, что у нее есть железная воля.
     Услыхав про подьячего, Гуго Карлыч, который на хозяйственной ноге начал уже важничать, долго не хотел его принять, но когда приказный объявил, что он по важному делу, Гуго говорит:
     "Пусть придет".
     Подьячий явился и ну низко-низко Пекторалису кланяться. Тому это до того понравилось, что он говорит:
     "Принимайте место и садитесь-зи [вы (нем.)]".
     А приказный отвечает:
     "Помилуйте, Гуго Карлович, - мне ли в вашем присутствии сидеть, у меня ноги русские, дубовые, я перед вами, благородным человеком, и стоять могу".
     "Ага, - подумал Пекторалис, - а этот подьячий, кажется, уважает меня, как следует, и свое место знает", - и опять ему говорит:
     "Нет, отчего же, садитесь-зи!"
     "Право, Гуго Карлович, мне перед вами стоять лучше: мы ведь стоеросовые и к этому с мальства обучены, особенно с иностранными людьми мы всегда должны быть вежливы".
     "Эх вы, какой штука!" - весело пошутил Пекторалис и насильно посадил гостя в кресло.
     Тому больше уже ничего не оставалось делать, как только почтительно из глубины сиденья на край подвинуться.
     "Ну, теперь извольте говорить, что вы желаете? Если вы бедны, то вперед предупреждаю, что я бедным ничего не даю: всякий, кто беден, сам в этом виноват".
     Приказный заслонил ладонью рот и, воззрясь подобострастно в Пекторалиса, ответил:
     "Это вы говорите истинно-с: всякий бедный сам виноват, что он бедный. Иному точно что и бог не даст, ну а все же он сам виноват".
     "Чем же такой виноват?"
     "Не знает, что делать-с. У нас такой один случай был: полк квартировал, кавалерия или как они называются... на лошадях".
     "Кавалерия".
     "Именно кавалерия, так там меня один ротмистр раз всей философии выучил".
     "Ротмистр никогда не учит философии".
     "Этот выучил-с, случай это такой был, что он мог выучить".
     "Разве что случай".
     "Случай-с: они командира-с ожидали и стояли верхами на лошадях да курили папиросочки, а к ним бедный немец подходит и говорит: "Зейен-зи зо гут" [будьте так добры (нем.)]; и как там еще, на бедность. А ротмистр говорит: "Вы немец?" - "Немец", - говорит. "Ну так что же вы, говорит, нищенствуете? Поступайте к нам в полк и будете как наш генерал, которого мы ждем", - да ничего ему и не дал".
     "Не дал?"
     "Не дал-с, а тот и взаправду в солдаты пошел и, говорят, генералом сделался да этого ротмистра вон выгнал".
     "Молодец!"
     "И я говорю - молодец; и оттого я всегда ко всякому немцу с почтением, потому бог его знает, чем он будет".
     "Это совсем превосходный человек, это очень хороший человек", - подумал про себя Пекторалис и вслух спрашивает:
     "Ну, анекдот ваш хорош; а по какому же вы ко мне делу?"
     "По вашему-с".
     "По моему-у-у?"
     "Точно так-с".
     "Да у меня никаких делов нет-с".
     "Теперь будет-с".
     "Уж не с Сафроновым ли?"
     "С ним и есть-с".
     "Он никакого права не имеет, ему забор сказано стоять - он и стоит".
     "Стоит-с".
     "А про ворота ничего не сказано".
     "Ни слова не сказано-с, а дело все-таки будет-с. Он приходил ко мне и говорит: "Бумагу подам".
     "Пусть подает".
     "И я говорю: "Подавай, а про ворота у тебя в контракте ничего не сказано".
     "Вот и оно!"
     "Да-с, а он все-таки говорит... вы извините, если я скажу, что он говорил?"
     "Извиняю".
     "Я, говорит, хоть и все потеряю..."
     "Да он уже и потерял, его работа никуда не годится, его паровики свистят".
     "Свистят-с".
     "Ему теперь шабаш работать".
     "Шабаш, и я ему говорю: "Твоей фабрикации шабаш, и никто тебе ничего не поможет, - в ворота ничего ни провесть, ни вывезть нельзя". А он говорит: "Я вживе дышать не останусь, чтобы я этакому ферфлюхтеру [проклятому (нем.)] немцу уступил".
     Пекторалис наморщил брови и покраснел.
     "Неужто это он так и говорил?"
     "Смею ли я вам солгать? истинно так и говорил-с: ферфлюхтер, говорит, вы и еще какой ферфлюхтер, и при многих, многих свидетелях, почитай что при всем купечестве, потому что этот разговор на благородной половине в трактире шел, где все чай пили".
     "Вот именно негодяй!"
     "Именно негодяй-с. Я его было остановил, - говорю: "Василий Сафроныч, ты бы, брат, о немецкой нации поосторожнее, потому из них у нас часто большие люди бывают", - а он на это еще пуще взбеленился и такое понес, что даже вся публика, свои чаи и сахары забывши, только слушать стала, и все с одобрением".
     "Что же именно он говорил?"
     "Это, говорит, новшество, а я по старине верю: а в старину, говорит, в книгах от паря Алексея Михайловича писано (*18), что когда-де учали еще на Москву приходить немцы, то велено-де было их, таких-сяких, туда и сюда не сажать, а держать в одной слободе и писать по черной сотне".
     "Гм! это разве был такой указ?"
     "Вспоминают в иных книгах, что был-с".
     "Это совсем не хороший указ".
     "И я говорю, не хорошо-с, а особенно: к чему о том через столько прошлых лет вспоминать-с, да еще при большой публике и в народном месте, каковы есть трактирные залы на благородной половине, где всякий разговор идет и всегда есть склонность в уме к политике".
     "Подлец!"
     "Конечно, нечестный человек, и я ему на это так и сказал".
     "Так и сказали?"
     "Так и сказал-с; но только как от моих этих слов у нас между собою горячка вышла, и дошло дело до ругани, а потом дошло и больше".
     "Что же: у вас вышла русская война?"
     "Точно так-с: пошла русская война".
     "И вы его поколотили?"
     "И я его, и он меня, как по русской войне следует, но только ему, разумеется, не так способно было меня побеждать, потому что у меня, извольте видеть, от больших наук все волоса вылезли, - и то, что вы тут на моей голове видите, то это я из долгового отделения выпускаю; да-с, из запасов, с затылка начесываю... Ну, а он лохматый".
     "Лохматый, негодяй".
     "Да-с; вот я потому, как вижу, что мир кончен и начинается война, я первым делом свои волосы опять в долговое отделение спустил, а его за вихор".
     "Хорошо!"
     "Хорошо-с; но, признаться, и он меня натолкал".
     "Ничего, ничего".
     "Нет, больно-с".
     "Ничего; я вас буду на мой счет лечить. Вот вам сейчас же и рубль на это".
     "Покорно вас благодарю: я на вас и полагался, но только это ведь не вся беда".
     "А в чем же вся-то?"
     "Ужасную я неосторожность сделал".
     "Ну-у?"
     "Началось у нас после первого боя краткое перемирие, потому что нас ровняли, и пошел тут спор; я сам и не знаю, как впал от этого в такое безумие, что сам не знаю, что про вас наговорил".
     - "Про меня?"
     "Да-с; об заклад за вас на пари бился-с, что подавай, говорю, подавай свою жалобу, - а ты Гуги Карлыча волю не изменишь и ворота отбить его не заставишь".
     "А он, глупец, думает, что заставит?"
     "Смело в этом уверен-с, да и другие тоже уверяют-с".
     "Другие!"
     "Все как есть в один голос".
     "О, посмотрим, посмотрим!"
     "И вот они восторжествуют-с, если вы поддадитесь".
     "Кто, я поддамся?"
     "Да-с".
     "Да вы разве не знаете, что у меня железная воля?"
     "Слышал-с, и на нее в надежде такую и напасть на себя сризиковал взять: я ведь при всех за вас об заклад бился и увлекся сто рублей за руки дать".
     "И дайте - назад двести получите".
     "Да вот-с, я, их всех там в трактире оставивши, будто домой за деньгами побежал, и к вам и явился: ведь у меня, Гуго Карлыч, дома, окромя двух с полтиною, ни копейки денег нет".
     "Гм, нехорошо! Отчего же это у вас денег нет?"
     "Глуп-с, оттого и не имею; опять в такой нации, что тут - честно жить нельзя".
     "Да, это вы правду сказали".
     "Как же-с, я честью живу и бедствую".
     "Ну ничего, - я вам дам сто рублей".
     "Будьте благодетелем: ведь они не пропадут-с. Это все от вас зависит".
     "Не пропадут, не пропадут, вы с него когда двести получите, сто себе возьмите, а эти сто мне возвратите".
     "Непременно ворочу-с".
     Пекторалис вручил подьячему бумажку, а тот, выйдя за двери, хохотал, хохотал, так что насилу впотьмах в соседний двор попал и полез к Сафронычу через забор пьяный магарыч пить.
     "Ликуй, - говорит, - русская простота! Ныне я немца на такую пружину взял, что сатана скорее со своей цепи сорвется, чем он соскочит".
     "Да хотя поясни", - приставал Сафроныч.
     "Ничего больше не скажу, как уловлен он - и уловлен на гордости, а это и есть петля смертная".
     "Что ему!"
     "Молчи, маловер, или не знаешь, ангел на этом коне поехал, и тот обрушился, а уж немцу ли не обрушиться".


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

/ Полные произведения / Лесков Н.С. / Железная воля


2003-2024 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis