Войти... Регистрация
Поиск Расширенный поиск



Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Полные произведения / Чернышевский Н.Г. / Что делать?

Что делать? [33/34]

  Скачать полное произведение

    86 ...белые слоны, кошки, лошади... - Возможно, что Чернышевский вложил в эти (и предшествующие) строки хорошо понятный современникам политический смысл - белые противопоставлялись черным, т. е. неграм-невольникам. Непосредственное продолжение этих слов - разговор о "Хижине дяди Тома" Бичер-Стоу.
     87 "А не знаете ли вы чего-нибудь поподробнее о жизни самой г-жи Бичер-Стоу, роман которой мы все знаем по вашим рассказам?" - Гарриет Бичер-Стоу (Beecher-Stowe, 1811-1896), американская писательница, прославившаяся романом "Хижина дяди Тома" ("Uncle Tom's cabin", 1852), изображавшим ужасы рабовладельчества в Америке. Роман в первый же год по выходе выдержал 35 изданий, разошелся в количестве 350 000 экземпляров и был переведен на 20 языков. Русский перевод был издан в 1858 г. приложением к э 1 "Современника". Перевод был осуществлен Борисовым, В. В. Бутузовым, Калистовым, П. М. Новосильским, Пашковским и Ф. Т. Толлем в условиях необычайной спешки. При этом одному из переводчиков, П. М. Новосильскому - цензору "Современника" в это время, было за пять с небольшим листов уплачено 500 р.: очевидная взятка за пропуск романа (другие переводчики получали в среднем по 10 р. за печ. лист). Перевод романа был одним из немаловажных факторов в борьбе с доживавшим свой век крепостным правом. Чернышевский очень ценил роман Бичер-Стоу и не раз на него ссылался (см. по указателю имен: Чернышевский, т. XVI, стр. 847; Гонорарные ведомости "Современника". Вступ. статья и примечания С. А. Ренсера. - Литературное наследство, т. 53-54. М., 1949, стр. 245 и 279-280).
     88 ...может пока рассказать кое-что о Говарде, который был почти такой же человек, как г-жа Бичер-Стоу. - Англичанин Джон Говард (Howard, 1725-1790) - известный филантроп, много сделавший для улучшения тюремного быта; он умер в России, во время тифозной эпидемии, изучая способы содержания солдат.
     69 "Полное собрание сочинений Н. В. Гоголя. Москва, 1861 г." - Это четырехтомное издание было осуществлено в 1862 г. В Петропавловской крепости Чернышевский имел, вероятно, четырехтомное издание 1842 г. См.: Н. Г. Чернышевский. Литературное наследие, т. II. М., 1930, стр. 454.
     90 ...пока 2-я часть "Мертвых душ" не была напечатана для всей публики... - Сохранившиеся фрагменты второго тома "Мертвых душ" были опубликованы в 1855 г. Чернышевский писал об этом в "Очерках гоголевского периода русской литературы" (Современник, 1855, э 12; Чернышевский т III стр. 10-13).
     91 ...когда поет Бозио... - Анджолина Бозио (Bosio, 1830-1859) - знаменитая итальянская певица. С 1855 г. она четыре сезона пела в Петербурге; певица пользовалась огромной популярностью и в демократической среде, благодаря своим частым выступлениям в различных благотворительных концертах; она пела и по-русски (ср. в тексте: "А когда ж это Бозио успела выучиться по-русски?"). Она упомянута в стихотворении Некрасова "Крещенские морозы" (1859), а Чернышевским еще в "Прологе" и в "Повести в повести". А. А. Гозенпудом указано, что Чернышевский не случайно вложил в уста Бозио исполнение романса Глинки на слова Пушкина "Адели". Пение Бозио - "переход от впечатлений театра к тайне сердца Веры Павловны, в которой она не смеет, не хочет себе признаться", а образы, созданные Бозио, - "олицетворение любви - счастливой или несчастливой" (А. А. Гозенпуд. Русский оперный театр XIX века (18571872). Л., 1971, стр. 159-160).
     92 Стр. 171. ... пропустила "Травиату"... - Опера Д. Верди "Травиата" (по роману А. Дюма-сына "Дама с камелиями") впервые была исполнена на итальянском языке в Петербурге в 1856 г., на русском - в 1858 г.
     93 ...хорош с Тамберликом... - Энрико Тамберлик (Tamberlick, 1820-1883) - знаменитый итальянский певец-тенор, неоднократно гастролировавший в Петербурге и имевший особенный успех в "Риголетто" в роли герцога.
     94 Час наслажденья <...> Отдай любви... - Чернышевский цитирует стихотворение Пушкина "Адели" по памяти: надо - "Час упоенья...".
     95 ..."лЕта" с неверным удареньем... - Вера Павловна знает лишь слово "лето" (в значении часть года) и множественное число от него "лета", не понимая архаизма "лето" (в значении год) и множественного числа от него "лЕта".
     93 ...де-Мерик - французская певица Генриетта де Мерик (Merik, урожд. Лаланд, ум. 1867), гастролировавшая в итальянской опере в Петербурге,
     97 ...подле Нового моста... - Так вначале называли Николаевский мост - первый постоянный мост через Неву, построенный в 1842-1850 гг. (с 1918 г. - мост имени лейтенанта П. П. Шмидта).
     98 Ведь портретов Овэна нет нигде, ни у кого. - Имя знаменитого английского социалиста-утописта Роберта Овэна (Овена; современное написание Оуен; Owen, 1771-1858) было очень популярно в передовых кругах России 1860-х годов. Чернышевский не раз сочувственно отзывается об Оуене в своих статьях. Популяризации его учения была посвящена статья Н. А. Добролюбова "Роберт Овэн и его попытка общественных реформ" (Современник, 1859, э 1; Собр. соч. в девяти томах, т. IV. 1962, стр. 7-47). Имя Оуена не пользовалось признанием властей, и портреты его не могли распространяться.
     99 Как ты думаешь об этих странных опытах искусственного произведения белковины? <...> По-моему, это великое открытие, если оправдается, - Слова Лопухова отражают многочисленные и настойчивые попытки ученых начиная с XVIII в. найти пути искусственного синтеза белка (по терминологии того времени - белковины). В 1850-1860-х годах были предприняты поначалу безуспешные попытки проникновения в тайны его структуры. Ученые правильно догадывались, однако, что белок - основа биологической формы развития материи (об этом писал в 1876 г. Ф. Энгельс, см.: Антидюринг. М., 1966, стр. 78). Первый удар по виталистической имманентности был нанесен в 1828 г. искусственным получением мочевины Ф. Велером (Wohler). Дальнейший крах витализма - искусственное получение жиров П.-Е. Бертло (Berthelot) в 1854 г. и углеводов А. М. Бутлеровым и 1S61 г. Обо всех этих опытах Чернышевский, вероятно, знал. Белки были синтезированы лишь к середине XX в. Белки (протеины) - высокомолекулярные органические соединения - играют основную роль в структуре и жизни организмов и являются одним из важнейших продуктов питания: их искусственное производство сулит значительное увеличение и удешевление пищевых продуктов, это имело решающее значение для беднейшей части населения. Этим, в частности, и объясняется интерес революционных демократов и близких к ним ученых к названной проблеме. Ср.: А. Л. Шварцман. Н. Г. Чернышевский и естествознание. - Вопросы философии, 1956, э 4, стр. 145-154; А. Л. Шварц. Н. Г. Чернышевский и русское естествознание. М., 1959.
     100 ...ехать в оперу на "Пуритан"... "Пуритане в Шотландии" - опора В. Беллини (1802-1835), впервые поставленная в России на русском языке в 1840 г.; затем вошла в репертуар итальянской оперы.
     101 Особенный человек. - При создании образа Особенного человека - Рахметова - Чернышевский воспользовался отдельными чертами владельца деревни Изнаир Сердобского уезда Саратовской губернии (ныне Екатериновского района Саратовской области) Павла Александровича Бахметева. "В своем романе я назвал особенного человека Рахметовым в честь именно вот этого Бахметева", - передает слова Чернышевского С. Г. Стахевич (Среди политических преступников. - В кн.: Н. Г. Чернышевский в воспоминаниях современников, т. П. Саратов, 1958, стр. 91). П. А. Бахметев был последним представителем захиревшей ветви некогда знатного рода. Дед Бахметева был корнет, т. е. лицо 12-го класса, а отец добрался до чина поручика, т. е. до 10-го класса. П. А. Бахметев родился в 1828 г. С января 1845 и до середины июня 1851 г. он учился в Саратовской гимназии и был с января 1850 г. учеником старшего учителя русской словесности этой гимназии Чернышевского. (Впрочем, Чернышевский знал Бахметева во всяком случае уже в 1846 г.). В 1852-1854 гг. Бахметев учился в Горыгорецком земледельческом институте, но ушел со второго курса. Что он делал до 1857 гг. - неизвестно. В этом году он продал свое имение (23 двора, немногим более двух тысяч десятин земли) за очень небольшую сумму - около 15 000 рублей: очевидно, имение было запущено, может быть заложено и перезаложено. В начале мая 1857 г. он был в Петербурге, где, между прочим, провел целую ночь, гуляя с Чернышевским по набережной Фонтанки. Содержание этого разговора неизвестно, но оно должно быть сопоставлено со словами Чернышевского в романе: "Проницательный читатель, может быть, догадывается из этого, что я знаю о Рахметове больше, чем говорю..." и т. д. (стр. 213). Эти строки романа перекликаются с письмом Е. Н. Пыпиной к родителям 23 апреля 1863 г.: "Николай Гаврилович много знал о нем такого, чего мы и не подозревали" (Николай Гаврилович Чернышевский. 1828-1928. Неизданные тексты, материалы и статьи. Саратов, 1928, стр. 307). Дата беседы с Чернышевским (июль-август), приводимая Д. Л. Мордовцевым в его статье о Рахметове в газете "Северный курьер" (1900, 18 апреля, э 164, стр. 3), неверна (см. ниже).
     29 апреля 1857 г. "неслужащий дворянин, сердобский помещик" П. А. Бахметев получил (сроком на один год) заграничный паспорт и 6 мая выехал из Петербурга пароходом в Штеттин (см.: Революционная ситуация в России в 1859-1861 гг. М., 1970, стр. 356, 387; Русская литература, 1963, э 1, стр. 173). 7 (19) августа Бахметев был у Герцена в Лондоне. Он оставил ему для дел революции 800 фунтов стерлингов ( = 20000 франков, по тогдашнему курсу около 5100 р.). Рассказ Герцена в "Былом и думах" нашел отражение в "Бесах" Достоевского (часть II, глава VI, 2). Позднее, в конце 1860-х-начале 1870-х годов, эти деньги доставили Герцену немало хлопот и огорчений. 20 августа (1 сентября) 1857 г. Бахметев уехал на Маркизовы острова (по другим сведениям, на Сандвичевы острова в Австралию или в Новую Зеландию), чтобы основать там новый социальный строй {Н. Я. Эйдельман установил, что скорее всего Бахметев покинул Англию 20 августа (1 сентября) на клипере "Акоста", отплывшем в Новую Зеландию (По следам Рахметова. - Вопросы и ответы, 1973, э 8, стр. 53-60).}. Из этой затеи ничего не вышло, и никакими сведениями о Бахметеве после его отъезда из Лондона мы не располагаем.
     Вероятно, во время бесед с Герценом в июне 1859 г. в Лондоне Чернышевский касался и Бахметева: может быть, конец "Рассказов из Белого дома" известный нам в изложении П. Ф. Николаева ("Дело кончается тем, что компания, разбитая и разочарованная в попытках общественной деятельности, решается устроить по крайней мере свое личное счастье и для этого уезжает куда-то на Маркизские острова, где и основывает свою коммуну на новых социальных началах..."), является отзвуком этих разговоров (П. Ф. Николаев. Личные воспоминания о пребывании Н. Г. Чернышевского в каторге. М., 1906, стр. 47; ср. нечто очень близкое: В. Н. Шаганов. Н. Г. Чернышевский на каторге и в ссылке. СПб., 1907, стр. 24-25).
     Приведенные данные позволяют судить, в какой мере биография Рахметова является отражением реальных данных о личности П. А. Бахметева (см.: П. А. Бахметев. <Письмо к Герцену> - Литературное наследство, т. 41-42. М., 1941, стр. 526-528; А. И. Герцен. Собр. соч. в тридцати томах, т. XI. М., 1957, стр. 344-348 (Былое и думы, часть VII, глава 3); С. А. Рейсер. Особенный человек. - Русская литература, 1963, э 1, стр. 173-177; Н. Я. Эйдельман. Павел Александрович Бахмеев. (Одна из загадок русского революционного движения).- В кн.: Революционная ситуация в России в 1859-1861 гг. М., 1965, стр. 387-398). Современники допускали, что некоторые черты Рахметова восходят к личности революционера П. Д. Баллода (1839-1918), см.: В. Г. Короленко. Собр. соч. в десяти томах, т. VIII. М., 1955, стр. 326 (История моего современника, книга IV, часть I, глава 13). - Эта точка зрения получила подробное обоснование в книге В. Свирского "Откуда вы, герои книг?" (М., 1972, стр. 117-163). Автор полагает, что П. Д. Баллод послужил прототипом образа Базарова в "Отцах и детях" Тургенева и образа Рахметова в "Что делать?" Чернышевского. Для подтверждения этой гипотезы автор собрал небезынтересный материал, и некоторые сопоставления кажутся правдоподобными. Но, к сожалению, в гипотезе В. Свирского есть ответственные, но недоказанные допущения, мешающие принять его тезис. Оказывается, Баллод Чернышевского до Сибири не знал. В. Свирский легко справляется с этой трудностью, допуская, что Чернышевский слышал о нем через общих знакомых: лица, посвященные в тайну прокламации "Предостережение", "конечно же информировали Николая Гавриловича о том, кто составлял прокламацию, где она будет печататься, каким образом распространяться" (стр. 146 названной книги). Как часто бывает в таких случаях, условное допущение усыпляет его создателя и он далее пишет о нем, как о бесспорно доказанном: "Трудно себе представить, чтобы такая колоритная, такая рахметовская фигура не произвела впечатления на воображение писателя" (там же). Не отрицая, что Баллод еще не вполне стал в то время Рахметовым, автор и этот вопрос легко решает: Чернышевский, мол, "угадал" и предсказал "будущего прототипа" (там нее). И в доказательство В. Свирский ссылается на столь же неубедительную гипотезу о том, что Чернышевский "угадал" и будущую ситуацию Боков-ОбручеваСеченов (см. стр. 830 наст. изд.). При таком методе легко обосновать все, что захочется исследователю: если нельзя доказать, то "предсказал" и "угадал" - и все становится на место. Впрочем, В. Свирский, к счастью, не решается настаивать категорически на своей гипотезе: оговорки вроде "даже в том случае, если моя гипотеза окажется ошибочной... "(стр. 163), делают ему честь. За всем тем, имя Баллода совсем снято со счетов быть не может.
     102 Маколей, Гизо, Тьер, Ранке, Гервинус. - Подчеркивая оригинальность Рахметова, Чернышевский называет имена наиболее популярных историков своего времени: умеренно либерального Томаса Маколея (Macaulay, 1800-1869), консервативного историка Франсуа Гизо (Guizot, 1787-1874), апологета буржуазных порядков, впоследствии палача Парижской Коммуны 1877 г., Луи Тьера (Thiers, 1797-1877), немецкого реакционного историка Леопольда Ранке (Ranke, 1795-1886) и немецкого историка Георга Гервинуса (Gervinus, 1805-1871), - одну из его" работ, "Введение в историю XIX века", Чернышевский переводил в Петропавловской крепости. Гервинус сочувственно изображал национально-освободительные движения, и это не могло не вызвать одобрения Чернышевского, однако буржуазная ограниченность его исторического учения никак не могла ему импонировать и вызвала ряд критических замечаний; см.: Чернышевский, т. X, стр. 441-453; см. также литературу в прим. 23.
     103 ...несколько дюжих томов "Полное собрание сочинений Ньютона"' ". . " "Observations on the Prophecies of Daniel, and the Apocalypse of St. John".Очевидно, в руках Рахметова было издание "Opera quae extant omnia..." (5 томов, Лондон, 1779-1785). В пятом томе этого издания находится впервые изданная посмертно (Лондон, 1773) работа Ньютона "Observations upon the Prophecies of Holy Writ, particulary the Prophecies of Daniel and the Apocalypse of St. John". H. А. Алексеев и А. П.1 Скафтымов дали этому месту следующее разъяснение: "В книге, с одной стороны, критически анализируются вселенские соборы, как дело интриг византийских императоров, трезво, критически освещается почитание святых как идолопоклонство, а с другой стороны - библейские апокалиптические "пророчества" трактуются в мистическом смысле, как подлинное предсказание отдаленнейших исторических событий и как свидетельство того, что "вселенная управляется провидением"" (Чернышевский, т. XI, стр. 717). Это "смешение безумия с умом" и было неприемлемо для рационалиста Рахметова.
     104 Таких людей, как Рахметов, мало: я встретил до сих пор только* восемь образцов этой породы (в том числе двух женщин); они не имели сходства ни в чем, кроме одной черты. <...> Сходства не было ни в чем, кроме одной черты, но она одна уже соединяла их в одну породу и отделяла от всех остальных людей. - Ср. стр. 803-804 наст. изд.
     105 Рахметов был из фамилии, известной с XIII века... - Чернышевский приводит типическую родословную русской дворянской семьи, восходящую к татарам. Называя имена виднейших политических деятелей XVIII в. И. И. Шувалова (1727-1797), Б.-Х.-А. Миниха (1683-1767) и П. А. Румянцева (1725-1796)., Чернышевский подчеркивает близость предков Рахметова к различным группам правящей верхушки России. В черновой редакции упоминается еще А. Г. Орлов (1737-1808). В XIX в. дед Рахметова сопровождал Александра I в Тильзит: в этом городе Восточной Пруссии (ныне г. Советск Калининградской обл.) Александр I заключил вынужденный союз с Наполеоном I и присоединился к континентальной блокаде. Потом дед пострадал за дружбу с М. М. Сперанским (1772-1839), который в результате сложной бюрократической игры, направленной на усиление политической роли дворянства и буржуазии, был обвинен в измене и сослан Александром I в Нижний Новгород, а потом в Пермь. О Сперанском Чернышевский подробно писал в статье "Русский реформатор" (Современник, 1861, э 10; Чернышевский, т. VII, стр. 794-827), -статья выдержана в сочувственных тонах по отношению к Сперанскому, который, по его мнению, был "увлекающийся" мечтатель".
     106 В числе татарских темников... - Темник у татар - начальник над тьмою, т. е. десятком тысяч воинов; темник состоял под непосредственным начальством самого хана и пользовался в орде большим влиянием.
     107 ...бывали генерал-аншефами... - Титул полного генерала (от франц. general en chef), существовавший от времен Петра I до Павла I, который заменил его титулом "генерал от...".
     108 ...убит был при Нови. - 4 августа 1799 г. русско-австрийские войска под командованием Суворова нанесли возле города Нови в Северной Италии серьезное поражение французской армии.
     109 ...и на расшивах, и на косных лодках <...> 15 вершков ростом... - Расшивой на Волге называется плоскодонное парусное судно с острым носом; косной - легкая остродонная лодка. В обороте "15 вершков ростом" подразумевается - двух аршин 15 вершков (209 см).
     110 Дубовка - посад Саратовской губернии, ныне районный центр Волгоградской области.
     111 Пулярка - холощеная откормленная курица (от франц. poularde).
     112 Если я прочел Адама Смита, Мальтуса, Рикардо и Милля, я знаю альфу и омегу этого направления... - Чернышевский перечисляет крупнейших экономистов своего времени - Адама Смита (Smith, 1723-1790), Т. Мальтуса (Malthus, 1766-1834), к которому он и здесь и в романе "Алферьев" относится отрицательно, Д. Рикардо (Ricardo, 1772-1823), Д.-С. Милля (Mill, 1806-1873); все эти имена многократно упоминаются в сочинениях Чернышевского (см. указатель имен: Чернышевский, т. XVI), а "Основания политической экономии" Милля были Чернышевским переведены и напечатаны в "Современнике" в 18601861 гг. Этот перевод был им снабжен целым рядом критических примечаний, в которых он, по словам К. Маркса, показал "банкротство буржуазной политической экономии" (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е. Т. XXIII. М., 1960, стр. 17. - См.: Э. Лейкин. Экономические взгляды Чернышевского. - Вестник Коммунистической академии, 1928, кн. 30 (6), стр. 55-84, и 1929, кн. 31 (1), стр. 1-34; М. П. Крижанский. Освещение Н. Г. Чернышевским банкротства буржуазной экономии. - В кн.: Н. Г. Чернышевский. (1889-1939). Труды научной сессии к пятидесятилетию со дня смерти. Л., 1941, стр. 143-181; Г. П. Булатов. Н. Г. Чернышевский - критик буржуазной политической экономии. Ставрополь, 1948; А. Н. Корниенко. Н. Г. Чернышевский как критик буржуазной вульгарной экономии. - Вопросы экономики, 1951, э 5, стр. 65-81; В. Н. 3амятнин. 1) Экономические взгляды Н. Г. Чернышевского. М., 1951; 2) Экономические воззрения Н. Г. Чернышевского и их место в истории русской экономической мысли. (Итоги исследований). М., 1965).
     113 Теккерей - Вильям Теккерей (Thackerey, 1811-1863) - знаменитый английский романист, пользовавшийся в России огромной популярностью. Кроме отзыва Рахметова, в 16 главы пятой романа Быомонт-Лопухов высказывается о Теккерее в том же духе; Катерина Васильевна с ним соглашается. Эти отзывы точно передают оценку самого Чернышевского, данную им в э 2 "Современника" за 1857 г. в рецензии на "Ньюкомы..." в русском переводе 1856 г.: Чернышевский отмечал, что "Теккерей обладает колоссальным талантом", но в "Ньюкомах" критик не нашел богатства содержания, а это "убивает роман, "великолепная форма находится в нескладном противоречии с бедностью содержания". Таланту Теккерея Чернышевский противопоставляет творчество Диккенса (Чернышевский, т. IV, стр. 511-522; ряд других упоминаний см. по указателю имен: т. XVI, стр. 925); ср.: Ю. Н. Троицкий. Теккерей в русской критике. - Уч. зап. Тульск. гос. пед. ин-та, 1953, вып. IV, стр. 166-191.
     114 ...он занимался чужими делами или ничьими в особенности делами... - Намек на революционную деятельность Рахметова.
     115 Года через два после того, как мы видим его "Рахметова" сидящим в кабинете Кирсанова за ньютоновым толкованием на "Апокалипсис", он уехал из Петербурга... - Таким образом, отъезд Рахметова приурочен Чернышевским примерно к середине 1859 г., т. е. к началу революционной ситуации.
     116 Тогда-то узнал наш кружок... - Глава написана от имени автора, равноправного участника всего происходящего в романе. Из контекста следует, что это был не просто дружеский кружок, а нечто гораздо более близкое к политической группе.
     117 "Проба <...> однако же на всякий случай нужно. Вижу, могу". - Революционеры должны были воспитывать в себе выдержку и силу воли и, если надо, уметь выдержать пытку, никого не выдавая. Позднее нечаевская революционная группа в своем уставе специально оговорила это качество (Государственные преступления в России в XIX в. ... Под ред. Б. Базилевского. Т. 1. Штутгарт, 1903, стр. 334).
     118 Рахметов шел из первого Парголова в город... - Первое Парголово находится приблизительно в 10 километрах, считая от тогдашней окраины города (например, Каменноостровского проспекта; железная дорога проведена позднее), - популярная в те годы дачная местность; ныне входит в Выборгский район Ленинграда.
     119 ...в России <...> года через три-четыре, - "нужно" будет ему быть. - Чернышевский верил в близкое наступление в России революции и здесь и далее (глава VI) указывал одну и ту же дату - приблизительно 1864-1865 гг.
     120 Был еще слух, что молодой русский, бывший помещик, явился к величайшему из европейских мыслителей XIX века, отцу новой философии... - Чернышевский в романе имеет в виду Л. Фейербаха, хотя он, конечно, хорошо знал, что Бахметев был у Герцена, имени которого он назвать в печати не мог.
     121 ...это соль соли земли. - Чернышевский усиливает евангельскую формулу: "Вы - соль земли" (Евангелие от Матфея, гл. V, ст. 13).
     122 ...нечто уже вроде капуанской роскоши. - По рассказу Тита Ливия, войска Ганнибала после победы над римлянами при Каннах (в 216 г. до н. э.) ушли на зимние квартиры в город Капую, славившийся богатством и изнеженностью жителей, и предались там безделью и изысканному разврату. Л. Толстой в "Анне Карениной" (часть V, глава 15) употребляет в том же значении менее привычное образование: "капуйский" (см.: Г. Гельд. О двух именах прилагательных в романе "Анна Каренина". - В кн.: Толстой. Памятники творчества и жизни, вып. IV. М., 1923, стр. 199-200).
     123 Schweigler - в переводе с немецкого на русский язык значит Молчальник; намек на то, что адресат заслуживает доверия.
     124 ...а я муж г-жи Тедеско... - Фортуната Тедеско (во втором браке Штраус, 1826-1875) - знаменитая итальянская оперная певица; в 1859 г. она гастролировала в Петербурге. Этот же анекдот почти дословно рассказан Чернышевским в работе "Антропологический принцип в философии" (Современник, 1860, э 4, стр. 333; Чернышевский, т. VII, стр. 225).
     125 Вера Павловна Кирсанова живет в Сергиевской улице, потому что мужу нужно иметь квартиру ближе к Выборгской стороне. - Сергиевская улица - ныне улица Чайковского. На Выборгской стороне находилась Медико-хирургическая академия, в которой работал Кирсанов.
     126 ...он мне привез одну новую поэму, которая еще не скоро будет напечатана... - Поэма Некрасова "Коробейники" была написана в августе 1861 г. и напечатана в э 10 "Современника". Публикация поэмы почти не вызвала цензурных препятствий. Чернышевский допускает анахронизм: действие этой главы романа происходит во второй половине 185б г., когда поэма еще не была написана. Чернышевский цитирует первые четыре стиха главы 1-й и стихи 9-20 главы 4-й. В статье "Не начало ли перемены?" (Современник, 1861, э И) Чернышевский цитировал не включенные в поэму 12 строк "Песни убогого странника" (от слов: "Я в деревню: мужик! ты тепло ли живешь?") и дал к ним пространный комментарий в духе пропаганды революционных идей (т. VII, стр. 874). Комментарием является в сущности и следующая за цитатами беседа Кирсанова и Веры Павловны.
     127 ...знаменитые поражения французских конных армий малочисленными английскими пехотинцами и при Кресси, и при Пуатье, и при Азенкуре. - В битве при Кресси английский король Эдуард III в 1346 г. нанес поражение французским войскам под командованием короля Филиппа VI, в сражении при Пуатье в 1356 г. Эдуард III победил французского короля Иоанна Доброго, в битве при Азенкуре английский король Генрих V в 1415 г. победил французов, сражавшихся под командованием коннетабля Альберта.
     128 Рахметовы <...> сливаются с общим делом так, что оно для них необходимость, наполняющая их жизнь... - Формула "Общее дело" начиная с 1850-х годов - эвфемизм, заменявший понятие "революция" (слово, невозможное в печати) и хорошо известный натренированному в "эзоповом" языке читателю эпохи. Почти буквально эти слова были повторены в статье критика П. А. Бибикова о романе "Что делать?"; см. его книгу "Критические этюды" (СПб., 1865, стр. 185). Привычный оборот многократно встречался (в более или менее сходных вариантах) в статьях самого Чернышевского, Добролюбова, Писарева, Шелгунова, в стихах Некрасова, Добролюбова и многих других поэтов той эпохи. С различными оттенками (порою полемическими и враждебными) читатель находил тот же эвфемизм в "Преступлении и наказании" (часть II, глава 5) и в "Бесах" Достоевского (часть I, глава 1, 6), в "Нови" Тургенева (многократно), в "Воскресении" Л. Толстого (часть III, глава 6) и т. д.
     129 Это было бы очень важно, если бы явились наконец женщины-медики. - Медицина была наиболее общественно значимой профессией, в которой передовые женщины 1860-х годов находили возможность равноправной полезной деятельности. Таковы были, например, М. А. Бокова (Сеченова), М. А. Богданова (Быкова), Н. П. Суслова (Эрисман), А. И. Кашеварова (Руднева) и другие.
     130 ...о синих чулках. - Происхождение этого фразеологического оборота не вполне ясно. Он возник в Англии 60-70-х годов XVIII в. Душою кружка леди Монтегю (Montegu) был ученый Б. Стеллингфлит (Stillingfleet, 17021771), который вопреки моде носил синие чулки. Голландский адмирал Боскавен (Boskawen) назвал этот кружок "собранием синих чулков" ("blue stocking"). По другой версии, синие чулки носили дамы, члены этого кружка, в подражание своей знаменитой гостье m-me де Полиньяк (Polignac). Во Франции женщин, интересовавшихся наукой и литературой в ущерб домашним делам, стали называть "has bleu" (калька с английского). В России этот оборот был принят уже в эпоху Пушкина (так шутя называли А. О. Россет-Смирнову), он встречается у П. А. Вяземского, позднее у Некрасова ("Прекрасная партия"), Тургенева ("Рудин", глава 5), Толстого ("Война и мир", т. II, ч. III, гл. 9), Писемского ("Сергей Петрович Хозаров...", гл. Ill), E. П. Ростопчиной ("Возврат Чацкого в Москву..."), Помяловского ("Брат и сестра") и пр. Пренебрежительный оттенок этот оборот получил не раньше конца XVIII в. (Чернышевский, т. XI, стр. 718-719 - примечания Н. А. Алексеева и А. П. Скафтымова; Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. Крылатые слова... Изд. 3-е. М., 1966, стр. 609-610; М. И. Михельсон. Ходячие и меткие слова. Изд. 2-е. СПб., 1896, стр. 396-397; Фразеологический словарь русского языка. Под ред. А. П. Молоткова. М., 1967, стр. 530).
     131 "Ложь не выходила из уст его", сказано про кого-то в какой-то книге. "Нет притворства в сердце его", сказано про кого-то в какой-то, может быть, в той же книге. - Источник этих слов не установлен.
     132 Боккаччио - Джованни Боккаччо (Boccacio, 1313-1375), знаменитый итальянский поэт и писатель, автор сборника новелл "Декамерон", популярного в русской литературе. Боккаччо упоминается у Чернышевского в качеств* "компилятора народных преданий" (т. XII, стр. 137), автора рассказов не только пошлых, грубых и грязных, но и чистых и прекрасных (см.: т. XV, стр. 58-59; ср. также: т. II, стр. 617).


1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ]

/ Полные произведения / Чернышевский Н.Г. / Что делать?


Смотрите также по произведению "Что делать?":


2003-2019 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты

 Яндекс цитирования
Дизайн сайта — aminis