Повесть о горе и злочастии

ПОВЕСТЬ Рћ ГОРЕ Р? ЗЛОЧАСТР?Р?,
РљРђРљ ГОРЕ-ЗЛОЧАСТР?Р• ДОВЕЛО МОЛОТЦА
Р’Рћ Р?НОЧЕСКР?Р™ Р§Р?Рќ
Р?зволением РіРѕСЃРїРѕРґР° Р±РѕРіР° Рё спаса РЅР°С?его
Р?РёСЃСѓСЃР° Христа вседержителя,
от начала века человеческаго.
А в начале века сего тленнаго
сотворил небо и землю,
сотворил бог Адама и Евву,
повелел им жити во святом раю,
дал им заповедь божественну:
РЅРµ повелел РІРєСѓС?ати плода винограднаго
от едемскаго 1 древа великаго.
Человеческое сердце несмысленно и неуимчиво:
прелстился Адам со Еввою,
позабыли заповедь божию,
вкусили плода винограднаго
от дивнаго древа великаго;
и за преступление великое
господь бог на них разгневался,
и изгнал бог Адама со Еввою
из святаго раю из едемского,
и вселил он их на землю, на нискую,
благословил их раститися, плодитися
и от своих трудов велел им сытым быть,
от земных плодов.
Учинил бог заповедь законную:
велел он браком и женитбам быть
для рождения человеческаго Рё для любимых детей. Р?РЅРѕ зло племя человеческо: вначале РїРѕС?ло непокорливо, РєРѕ отцову учению зазорчиво, Рє своей матери непокорливо Рё Рє советному РґСЂСѓРіСѓ обманчиво. Рђ СЃРµ СЂРѕРґРё РїРѕС?ли слабы, РґРѕР±СЂ [Рµ] убожливи, Р° РЅР° безумие обратилися Рё учели жить РІ суете Рё РІ [РЅРµ] правде, РІ ечерине 2 великое, Р° РїСЂСЏРјРѕРµ смирение отринули. Р? Р·Р° то РЅР° РЅРёС… РіРѕСЃРїРѕРґСЊ Р±РѕРі разгневался, положил РёС… РІ напасти великия, попустил РЅР° РЅРёС… СЃРєРѕСЂР±Рё великия, Рё срамныя РїРѕР·РѕСЂС‹ немерныя, безживотие 3 злое, сопостатныя находы, злую, немерную наготу Рё босоту, Рё безконечную нищету, Рё недостатки последние, РІСЃРµ смиряючи нас, наказуя Рё РїСЂРёРІРѕРґСЏ нас РЅР° спасенный путь. Тако рождение человеческое РѕС‚ отца Рё РѕС‚ матери. Будет молодец уже РІ разуме, РІ беззлобии" Рё возлюбили его отец Рё мать, учить его учали, наказывать, РЅР° добрыя дела наставлять: "Милое ты РЅР°С?Рµ чадо, послуС?ай учения родителскаго" ты послуС?ай пословицы 4 добрыя, Рё хитрыя, Рё мудрыя, - РЅРµ будет тебе нужды великия, ты РЅРµ Р±СѓРґРµС?СЊ РІ бедности великой. РќРµ С…РѕРґРё, чадо, РІ РїРёСЂС‹ Рё РІ братчины 5, РЅРµ садися ты РЅР° место Р±РѕР»С?ее, РЅРµ пей, чадо, РґРІСѓС… чар Р·Р° едину! еще, чадо, РЅРµ давай очам воли, РЅРµ прелщайся, чадо, РЅР° добрых красных жен, отеческия дочери. РќРµ ложися, чадо, РІ место заточное 6, РЅРµ Р±РѕР№СЃСЏ РјСѓРґСЂР°, Р±РѕР№СЃСЏ глупа, чтобы глупыя РЅР° тя РЅРµ подумали, РґР° РЅРµ сняли Р±С‹ СЃ тебя драгих РїРѕСЂС‚ 7, РЅРµ доспели Р±С‹ тебе позорства Рё стыда великаго Рё племяни СѓРєРѕСЂСѓ Рё РїРѕРЅРѕСЃСѓ 8 безделнаго! РЅРµ С…РѕРґРё, чадо, С… костарем 9 Рё корчемникам, РЅРµ знайся, чадо, СЃ головами кабацкими, РЅРµ дружися, чадо, СЃ глупыми, РЅРµ мудрыми, РЅРµ думай украсти-ограбити, Рё обмануть-солгать Рё неправду учинить. РќРµ прелщайся, чадо, РЅР° злато Рё сребро, РЅРµ збирай богатства неправаго, РЅРµ Р±СѓРґРё послух 10 лжесвидетелству, Р° зла РЅРµ думай РЅР° отца Рё матерь Рё РЅР° РІСЃСЏРєРѕРіРѕ человека, РґР° Рё тебе покрыет Р±РѕРі РѕС‚ РІСЃСЏРєРѕРіРѕ зла. РќРµ бесчествуй, чадо, богата Рё СѓР±РѕРіР°, Рё имей всех равно РїРѕ единому. Рђ знайся, чадо, СЃ мудрыми, Рё [СЃ] разумными РІРѕРґРёСЃСЏ, Рё Р· РґСЂСѓРіРё надежными дружися, которыя Р±С‹ тебя злу РЅРµ доставили". Молодец был РІ то время СЃРµ мал Рё глуп, РЅРµ РІ полном разуме Рё несоверС?ен разумом: своему отцу стыдно покоритися Рё матери поклонитися, Р° хотел жити, как ему любо. Наживал молодец пятьдесят рублев, залез 11 РѕРЅ себе пятьдесят РґСЂСѓРіРѕРІ. Честь его СЏРєРѕ река текла; РґСЂСѓРіРѕРІСЏ Рє молотцу прибивалися, [РІ] СЂРѕРґ-племя причиталися. Еще Сѓ молотца был РјРёР» надежен РґСЂСѓРі - назвался молодцу названой брат, прелстил его речами прелесными 12, зазвал его РЅР° кабацкой РґРІРѕСЂ, завел ево РІ ызбу кабацкую, поднес ему чару зелена РІРёРЅР° Рё РєСЂСѓС?РєСѓ поднес РїРёРІР° РїСЊСЏРЅРѕРІР°; сам РіРѕРІРѕСЂРёС‚ таково слово: "Р?спей ты, братец РјРѕР№ названой, РІ радость себе, Рё РІ веселие, Рё РІРѕ здравие! Р?спей чару зелена РІРёРЅР°, запей ты чаС?ею меду сладково! РҐРѕС?СЊ Рё СѓРїСЊРµС?СЊСЃСЏ, братец, РґРѕРїСЊСЏРЅР°, РёРЅРѕ РіРґРµ РїРёР», тут Рё спать ложися. Надейся РЅР° меня, брата названова, - СЏ СЃСЏРґСѓ стеречь Рё досматривать! Р’ головах Сѓ тебя, мила РґСЂСѓРіР°, СЏ поставлю РєСЂСѓС?РєСѓ РёС?ему 13 сладково, вскрай поставлю зелено РІРёРЅРѕ, близ тебя поставлю РїРёРІРѕ РїСЊСЏРЅРѕРµ, зберегу СЏ, РјРёР» РґСЂСѓРі, тебя накрепко, сведу СЏ тебя РєРѕ отцу твоему Рё матери!" Р’ те РїРѕСЂС‹ молодец понадеяся РЅР° своего брата названого, - РЅРµ хотелося ему РґСЂСѓРіР° ослуС?атца; принимался РѕРЅ Р·Р° питья Р·Р° пьяныя Рё испивал чару зелена РІРёРЅР°, запивал РѕРЅ чаС?ею меду слатково, Рё РїРёР» РѕРЅ, молодец, РїРёРІРѕ РїСЊСЏРЅРѕРµ, упился РѕРЅ без памяти Рё РіРґРµ РїРёР», тут Рё спать ложился: понадеялся РѕРЅ РЅР° брата названого. Как будет день уже РґРѕ вечера, Р° солнце РЅР° западе, РѕС‚ СЃРЅР° молодец пробуждаетца, РІ те РїРѕСЂС‹ молодец озирается, Р° что сняты СЃ него драгие порты, чары 14 Рё чулочки - РІСЃРµ поснимано: СЂСѓР±Р°С?РєР° Рё портки - РІСЃРµ слуплено, Рё РІСЃСЏ СЃРѕР±РёРЅР° 15 Сѓ его ограблена, Р° кирпичек положен РїРѕРґ Р±СѓР№РЅСѓ его голову, РѕРЅ накинут РіСѓРЅРєРѕСЋ 16 кабацкою, РІ ногах Сѓ него лежат лапотки-отопочки 17 РІ головах мила РґСЂСѓРіР° Рё близко нет. Р? вставал молодец РЅР° белы РЅРѕРіРё, учал молодец наряжатися: обувал РѕРЅ лапотки, надевал РѕРЅ РіСѓРЅРєСѓ кабацкую, покрывал РѕРЅ СЃРІРѕРµ тело белое, умывал РѕРЅ лице СЃРІРѕРµ белое; стоя молодец закручинился, сам РіРѕРІРѕСЂРёС‚ таково слово: "Житие РјРЅРµ Р±РѕРі дал великое, - ясти, РєСѓС?ати стало нечево! Как РЅРµ стало денги, РЅРё полу-денги, - так РЅРµ стало РЅРё РґСЂСѓРіР° РЅРµ полдруга: СЂРѕРґ Рё племя отчитаются 18 РІСЃРµ РґСЂСѓР·Рё прочь отпираются". Стало срамно молотцу появитися Рє своему отцу Рё матери, Рё Рє своему СЂРѕРґСѓ Рё племяни, Рё Рє СЃРІРѕРёРј прежним милым РґСЂСѓРіРѕРј. РџРѕС?ел РѕРЅ РЅР° чюжу страну, далну, незнаему, РЅР°С?ел РґРІРѕСЂ, что град стоит: РёР·Р±Р° РЅР° РґРІРѕСЂРµ, что высок терем, Р° РІ ызбе идет велик РїРёСЂ почестен гости РїСЊСЋС‚, СЏРґСЏС‚, потеС?аются. РџСЂРёС?ел молодец РЅР° честен РїРёСЂ, крестил РѕРЅ лице СЃРІРѕРµ белое, поклонился чюдным образом, Р±РёР» челом РѕРЅ добрым людем РЅР° РІСЃРµ четыре стороны. Рђ что РІРёРґСЏС‚ молотца люди добрые, что горазд РѕРЅ креститися: ведет РѕРЅ РІСЃРµ РїРѕ писанному учению, - емлють его люди добрыя РїРѕРґ СЂСѓРєРё, посадили ево Р·Р° РґСѓР±РѕРІРѕР№ стол, РЅРµ РІ Р±РѕР»С?ее место, РЅРµ РІ менС?ее, - садят ево РІ место среднее, РіРґРµ седят дети гостиные. Как будет РїРёСЂ РЅР° веселие, Рё РІСЃРµ РЅР° РїРёСЂСѓ гости РїСЊСЏРЅС‹-веселы, Рё седя, РІСЃРµ РїРѕxваляютца. Молодец РЅР° РїРёСЂСѓ невесел седит, кручиноват, скорбен, нерадостен: Р° РЅРµ пьет, РЅРё ест РѕРЅ, РЅРё теС?итца - Рё нечем РЅР° РїРёСЂСѓ РЅРµ хвалитца. Говорят молотцу люди добрыя: "Что еси ты, РґРѕР±СЂРѕР№ молодец? зачем ты РЅР° РїРёСЂСѓ невесел седиС?СЊ, кручиноват, скорбен, нерадостен? РќРё РїСЊРµС?СЊ ты, РЅРё теС?С‹С?СЊСЃСЏ, РґР° ничем ты РЅР° РїРёСЂСѓ РЅРµ xвалиС?СЃСЏ. Чара ли зелена РІРёРЅР° РґРѕ тебя РЅРµ дохаживала? или место тебе РЅРµ РїРѕ отчине твоеи? или милые дети тебя изобидили? или глупыя люди немудрыя чем тебе молотцу насмеялися? или дети РЅР°С?Рё Рє тебе неласковы?" Говорит РёРј, седя, РґРѕР±СЂРѕР№ молодец: "Государи РІС‹, люди добрыя, скажу СЏ вам РїСЂРѕ СЃРІРѕСЋ нужду великую, РїСЂРѕ СЃРІРѕРµ ослуС?ание родителское Рё РїСЂРѕ питье кабацкое, РїСЂРѕ чаС?Сѓ медвяную, РїСЂРѕ лестное питие РїСЊСЏРЅРѕРµ. РЇР· как принялся Р·Р° питье Р·Р° РїСЊСЏРЅРѕРµ, ослуС?ался СЏР· отца своего Рё матери, - благословение РјРЅРµ РѕС‚ РЅРёС… миновалося, РіРѕСЃРїРѕРґСЊ Р±РѕРі РЅР° меня разгневался Рё РЅР° РјРѕСЋ бедность великия, РјРЅРѕРіРёСЏ СЃРєРѕСЂР±Рё, неисцелныя, Рё печали неутеС?ныя, скудость, Рё недостатки, Рё нищета последняя. Укротила скудость РјРѕР№ речистой язык, РёР·СЃСѓС?ила печаль РјРѕРµ лице Рё белое тело, - ради того РјРѕРµ сердце невесело, Р° белое лице унынливо, Рё ясныя очи замутилися, - РІСЃРµ имение Рё РІР·РѕСЂС‹ Сѓ мене изменилися, отечество 19 РјРѕРµ потерялося, храбрость молодецкая РѕС‚ мене миновалася. Государи РІС‹, люди добрыя, скажите Рё научите, как РјРЅРµ жить РЅР° чюжей стороне, РІ чюжих людех Рё как залести РјРЅРµ милых РґСЂСѓРіРѕРІ?" Говорят молотцу люди добрыя: "Доброй еси ты Рё разумный молодец, РЅРµ Р±СѓРґРё ты спесив РЅР° чюжей стороне, РїРѕРєРѕСЂРёСЃСЏ ты РґСЂСѓРіСѓ Рё недругу, поклонися стару Рё молоду, Р° чюжих ты дел РЅРµ обявливай, Р° что слыС?С‹С?СЊ или РІРёРґРёС?СЊ, РЅРµ сказывай, РЅРµ лсти ты межь РґСЂСѓРіРё Рё недруги, РЅРµ имей ты упатки вилавыя 20 РЅРµ вейся змиею лукавою, смирение РєРѕ всем имей! Р? ты СЃ кротостию держися истинны СЃ правдою, - то тебе будет честь Рё хваля великая: первое тебе люди отведают Рё учнуть тя чтить Рё жаловать Р·Р° твою правду великую, Р·Р° твое смирение Рё Р·Р° вежество, Рё Р±СѓРґСѓС‚ Сѓ тебя милыя РґСЂСѓРіРё, названыя братья надежныя!" Р? отуду РїРѕС?ел молодец РЅР° чюжу сторону Рё учал РѕРЅ жити умеючи: РѕС‚ великаго разума наживал РѕРЅ живота Р±РѕР»С?С‹ старова; присмотрил невесту себе РїРѕ обычаю - захотелося молотцу женитися: средил 21 молодец честен РїРёСЂ отечеством Рё вежеством, любовным СЃРІРѕРёРј гостем Рё РґСЂСѓРіРѕРј Р±РёР» челом. Р? РїРѕ грехом молотцу, Рё РїРѕ божию попущению, Р° РїРѕ действу диаволю пред любовными СЃРІРѕРёРјРё гостьми Рё РґСЂСѓРіРё Рё назваными браты похвалился, Р° всегда гнило слово похвалное: похвала живет человеку пагуба! "Наживал-РґРµ СЏ, молодец, живота Р±РѕР»С?Рё старова!" ПодслуС?ало Горе-злочастие хвастанье молодецкое - само РіРѕРІРѕСЂРёС‚ таково слово: "РќРµ хвались ты, молодец, СЃРІРѕРёРј счастием, РќРµ хвастай СЃРІРѕРёРј богатеством, - бывали люди Сѓ меня, Горя, Рё РјСѓРґСЂСЏСЏ тебя Рё досужае 22, - Рё СЏ РёС…, Горе, перемудрило: учинися РёРј злочастие великое: РґРѕ смерти СЃРѕ РјРЅРѕСЋ боролися, РІРѕ злом злочастии позорилися - РЅРµ могли Сѓ меня, Горя, уехати - Р° сами РѕРЅРё РІРѕ РіСЂРѕР± вселились, РѕС‚ меня накрепко РѕРЅРё землею накрылись, босоты Рё наготы РѕРЅРё избыли, Рё СЏ РѕС‚ РЅРёС…, Горе, миновалось, Р° злочастие РЅР° РёС… РІ могиле осталось. Еще возграяло 23 СЏ, Горе, Рє иным привязалось, Р° РјРЅРµ, Горю Рё злочастию, РЅРµ РІ пустеже жити - хочю СЏ, Горе, РІ людех жить Рё батагом меня РЅРµ выгонит[СЊ], Р° гнездо РјРѕРµ Рё вотчина РІРѕ бражниках!" Говорит серо Горе РіРѕСЂРёРЅСЃРєРѕРµ: "как Р±С‹ РјРЅРµ молотцу появитися?" Р?РЅРѕ зло то Горе излукавилось, РІРѕ СЃРЅРµ молодцу привидялось: "Откажи ты, молодец, невесте своей любимой: быть тебе РѕС‚ невесты истравлену, еще быть тебе РѕС‚ тое жены удавлену, РёР· злата Рё сребра бысть убитому! РўС‹ РїРѕР№РґРё, молодец, РЅР° царев кабак, РЅРµ жали ты, пропивай СЃРІРѕРё животы, Р° СЃРєРёРЅСЊ ты платье гостиное, надежи 24 ты РЅР° себя РіСѓРЅРєСѓ кабацкую, - кабаком то Горе избудетца, РґР° то злое Горе-злочастие останетца: Р·Р° нагим то Горе РЅРµ погонитца, РґР° никто Рє нагому РЅРµ привяжетца, Р° нагому, Р±РѕСЃРѕРјСѓ С?умить СЂРѕР·Р±РѕР№!" РўРѕРјСѓ СЃРЅСѓ молодець РЅРµ поверовал. Р?РЅРѕ зло то Горе излукавилось - Горе архангелом Гавриилом молотцу попрежнему еще РІРЅРѕРІСЊ злочастие привязалося: "Али тебе, молодец, неведома нагота Рё босота безмерная, легота 25, беспроторица 26 великая? РќР° себя что купить - то проторится 27, Р° ты, удал молодець, Рё так живеС?СЊ! Да РЅРµ Р±СЊСЋС‚, РЅРµ мучат нагих, босых, Рё РёР· раю нагих, босых РЅРµ выгонят, Р° СЃ тово свету СЃСЋРґС‹ РЅРµ вытепут 28, РґР° никто Рє нему РЅРµ привяжется - Р° нагому, Р±РѕСЃРѕРјСѓ С?умить СЂРѕР·Р±РѕР№!" РўРѕРјСѓ СЃРЅСѓ молодець РѕРЅ поверовал, СЃРѕС?ел РѕРЅ пропивать СЃРІРѕРё животы, Р° СЃРєРёРЅСѓР» РѕРЅ платье гостиное, надевал РѕРЅ РіСѓРЅРєСѓ кабацкую, покрывал РѕРЅ СЃРІРѕРµ тело белое. Стало молотцу срамно появитися СЃРІРѕРёРј милым РґСЂСѓРіРѕРј - РїРѕС?ел молодец РЅР° чужу страну далну, незнаему. РќР° РґРѕСЂРѕРіРµ РїСЂРёС?ла ему быстра река, Р·Р° рекою перевощики, Р° РїСЂРѕСЃСЏС‚ Сѓ него перевозного. РёРЅРѕ дать молотцу нечево; РЅРµ везут молотца безденежно. Седит молодец день РґРѕ вечера, миновался день РґРѕ вечерни РґРѕ обеднем 29 РЅРµ едал молодець РЅРё полу РєСѓСЃР° хлеба. Вставал молодець РЅР° СЃРєРѕСЂС‹ РЅРѕРіРё, стоя, молодец закручинился, СЏ сам РіРѕРІРѕСЂРёС‚ таково слово: "Ахти РјРЅРµ, злочастае РіРѕСЂРёРЅСЃРєРѕРµ! РґРѕ беды меня, молотца, домыкало: уморило меня, молотца, смертью голодною, - уже три РґРЅРё РјРЅРµ были нерадоС?РЅС‹; РЅРµ едал СЏ, молодец, РЅРё полу РєСѓСЃР° хлеба! Р?РЅРѕ РєРёРЅСѓСЃСЊ СЏ, молодец, РІ быстру реку - полощь РјРѕРµ тело, быстра река, РёРЅРѕ РµС?те, рыбы, РјРѕРµ тело белое, - РёРЅРѕ лутчи РјРЅРµ жития сего РїРѕР·РѕСЂРЅРѕРіРѕ. РЈР№РґСѓ ли СЏ Сѓ Горя злочастного?" Р? РІ тот час Сѓ быстри реки скоча Горе РёР·-Р·Р° камени, Р±РѕСЃРѕ, наго, нет РЅР° Горе РЅРё ниточки, еще лычком Горе подпоясано, богатырским голосом воскликало: "Стой ты, молодец; меня, Горя, РЅРµ СѓР№РґРµС? РЅРёРєСѓРґС‹: РЅРµ мечися РІ быстру реку, РґР° РЅРµ Р±СѓРґРё РІ РіРѕСЂРµ кручиноват - Р° РІ РіРѕСЂРµ жить - некручинну быть, Р° кручинну РІ РіРѕСЂРµ погинути! Спамятуй, молодец, житие СЃРІРѕРµ первое Рё как тебе отец РіРѕРІРѕСЂРёР» Рё как тебе мати наказывала. Рћ чем тогда ты РёС… РЅРµ послуС?ал? РќРµ захотел ты РёРј покоритися, постыдился РёРј поклонитися, Р° хотел ты жить, как тебе любо есть. Рђ хто родителей СЃРІРѕРёС… РЅР° РґРѕР±СЂРѕ учения РЅРµ слуС?ает, того выучю СЏ, Горе злочастное. РќРµ Рє любому РѕРЅ учнет упадывать 30, Рё учнет РѕРЅ недругу покарятися!" Говорит злочастие таково слово: "РџРѕРєРѕСЂРёСЃСЏ РјРЅРµ, Горю нечистому, поклонися РјРЅРµ, Горю, РґРѕ сыры земли, Р° нет меня, Горя, РјСѓРґСЂСЏСЏ РЅР° сем свете! Р? ты Р±СѓРґРµС?СЊ перевезен Р·Р° быструю реку, напоят тя, накормят люди добрыя". Рђ что РІРёРґРёС‚ молодец [беду] неменучюю, покорился Горю нечистому - поклонился Горю РґРѕ сыры земли. РџРѕС?ел, поскочил РґРѕР±СЂРѕР№ молодец РїРѕ круту, РїРѕ красну РїРѕ бережку, РїРѕ желтому песочику; идет весел, некручиноват, утеС?РёР» РѕРЅ Горе-злочастие, Рё сам идучи РґСѓРјСѓ думает: "РєРѕРіРґР° Сѓ меня нет ничево, Рё тужить РјРЅРµ РЅРµ Рѕ чем!" Да еще молодец РЅРµ кручиноват - запел РѕРЅ С…РѕСЂРѕС?СѓСЋ напевочку РѕС‚ великаго крепкаго разума: "Беспечална мати меня породила, гребеС?РєРѕРј кудерцы розчесывала, драгими порты меня одеяла Рё РѕС‚С?ед РїРѕРґ ручку посмотрила, "С…РѕСЂРѕС?Рѕ ли РјРѕРµ чадо РІ драгих портах? - Р° РІ драгих портах чаду Рё цены нет!" Как Р±С‹ РґРѕ веку РѕРЅР° так пророчила, РёРЅРѕ СЏ сам знаю Рё ведаю, что РЅРµ класти скарлату 31 без мастера, РЅРµ утеС?ыти детяти без матери, РЅРµ бывать бражнику богату, РЅРµ бывать костарю РІ славе РґРѕР±СЂРѕР№! Завечен СЏ 32 Сѓ СЃРІРѕРёС… родителей, что РјРЅРµ быти белеС?енку, Р° что родился головенкою 33!" УслыС?али перевощики молодецкую напевочку, перевезли молотца Р·Р° быстру реку, Р° РЅРµ взели Сѓ него перевозного, напоили, накормили люди добрыя, сняли СЃ него РіСѓРЅРєСѓ кабацкую, дали ему порты крестьянские. Говорят молотцу люди добрыя: "Рђ что ты еси, РґРѕР±СЂРѕР№ молодец, ты РїРѕРґРё РЅР° СЃРІРѕСЋ сторону, Рє любымым честным СЃРІРѕРёРј родителем, РєРѕ отцу своему Рё Рє матери любимой, простися ты СЃ СЃРІРѕРёРјРё родители, отцем Рё материю, РІРѕР·СЊРјРё РѕС‚ РЅРёС… благословение родителское! Р? оттуду РїРѕС?ел молодец РЅР° СЃРІРѕСЋ сторону. Как будет молодец РЅР° чистом поле, Р° что злое Горе наперед Р·Р°С?ло, РЅР° чистом поле молотца встретило, учало над молодцем граяти, что злая РІРѕСЂРѕРЅР° над соколом. Говорит Горе таково слово: "РўС‹ стой, РЅРµ СѓС?ел, РґРѕР±СЂРѕР№ молодец, РЅРµ РЅР° час СЏ Рє тебе, Горе злочастное, привязалося! С…РѕС?СЊ РґРѕ смерти СЃ тобою помучуся! РЅРµ РѕРґРЅРѕ СЏ Горе - еще СЃСЂРѕРґРЅРёРєРё, Р° РІСЃСЏ СЂРѕРґРЅСЏ РЅР°С?Р° добрая, РІСЃРµ РјС‹ гладкие, умилные! Рђ кто РІ семью Рє нам РїСЂРёРјРµС?ается - РёРЅРѕ тот между нами замучится! такова Сѓ нас участь Рё лутчая! Хотя РєРёРЅСЃСЏ РІРѕ птицы РІРѕР·РґСѓС?ныя, хотя РІ синее РјРѕСЂРµ ты РїРѕР№РґРµС?СЊ рыбою, Р° СЏ СЃ тобою РїРѕР№РґСѓ РїРѕРґ СЂСѓРєСѓ РїРѕРґ правую!" Полетел молодец ясным соколом, - Р° Горе Р·Р° РЅРёРј белым кречатом; молодец полетел сизым голубем, - Р° Горе Р·Р° РЅРёРј серым ястребом; молодец РїРѕС?ел РІ поле серым волком, Р° Горе Р·Р° РЅРёРј Р· борзыми вежлецы 34; молодец стал РІ поле ковыль трава, Р° Горе РїСЂРёС?ло СЃ РєРѕСЃРѕСЋ вострою; РґР° еще злочастие над молотцем насмиялося: "быть тебе, травонка, посеченой, лежать тебе, травонка, посеченой Рё Р±СѓР№РЅС‹ ветры быть тебе развеяной!" РџРѕС?ел молодец РІ РјРѕСЂРµ рыбою, Р° Горе Р·Р° РЅРёРј СЃ щастыми неводами - еще Горе злочастное насмеялося: "быти тебе, рыбонке, Сѓ бережку уловленой, быть тебе РґР° Рё съеденой, умереть будет напрасною смертию!" Молодец РїРѕС?ел РїРµС? РґРѕСЂРѕРіРѕСЋ, Р° Горе РїРѕРґ СЂСѓРєСѓ РїРѕРґ правую, научает молотца богато жить - убити Рё ограбить, чтобы молотца Р·Р° то повесили, или СЃ камнем РІ РІРѕРґСѓ посадили. Спамятует молодец спасенный путь - Рё оттоле молодец РІ монастыр РїРѕС?ел постригатися, Р° Горе Сѓ святых РІРѕСЂРѕС‚ оставается, Рє молотцу впредь РЅРµ привяжетца! Рђ сему житию конец РјС‹ ведаем. Р?збави, РіРѕСЃРїРѕРґРё, вечныя РјСѓРєРё, Р° дай нам, РіРѕСЃРїРѕРґРё, светлый рай. Р’Рѕ веки веков. РђРјРёРЅСЊ. 1 райского; 2 РІ распре; 3 нищету; 4 наставления; 5 РїРёСЂСѓС?РєР° РІ складчину; 6 пустынное, глухое; 7 одежды, платья; 8 РїРѕРЅРѕС?ения; 9 игрокам РІ кости; 10 свидетель; 11 РЅР°С?ел; 12 льстивыми; 13 меду; 14 Р±Р°С?маки; 15 имущество; 16 рубищем; 17 стоптанные лапти; 18 отрекаются; 19 честь РїРѕ отцу; 20 хитрых РїРѕРґС…РѕРґРѕРІ; 21 снарядил; 22 искуснее; 23 закаркало; 24 надень; 25 бедность; 26 безубыточность; 27 истратится; 28 РЅРµ вытолкают; 29 без обеда; 30 РЅРµ Рє милому РѕРЅ станет припадать; 31 РґРѕСЂРѕРіРѕР№ ткани; 32 суждено РјРЅРµ было; 33 головней, обугливС?ейся палкой; 34 гончими собаками.


2008 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты