Пятое Евангелие – «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова

Вы ищите Бога. Разве вы не подозреваете,
что есть еще и дьявол?
М.Стивотер

Можно ли художественный роман поставить в один ряд с четырьмя каноническими евангелиями? Безусловно, этот вопрос вызывает множество споров, является одним из самых взрывных тем для трудов как литературоведов, так и представителей религиозных школ.
Над этой проблемой невольно размышляет любой, кто начинает читать роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», ведь переплетение суровой реальности сталинской Москвы, фантастических явлений и евангелистских сцен само по себе является адовой смесью, вытесняющейся за рамки любого, даже самого развитого, воображения.
Нередко это произведение называют так же гимном демонизму. Так действительно ли Булгаков создал «Евангелие от Сатаны», заточив его между страниц художественного произведения. Для максимально объективной оценки следует подойти к этому вопросу с двух противоположных точек зрения.
Если взглянуть на интересующие нас сцены, сравнивая их с известными и признанными евангелиями, становится ясно, что сюжет романа во многом перекликается с ними. Но в то же время, можно заметить немалое различие в интерпретации. Одни и те же события совершенно иначе заиграли под пером Булгакова.
В романе наблюдается совершенно иное, отличное от стереотипов соотношение образов. Иешуа предстает перед нами в образе философа-праведника, покорно принимающего всё, что с ним происходит. Он не отделяет хорошее от плохого, во всём видит лишь благо, считает всех добрыми людьми, и в любом, даже в самом, казалось бы, бессердечном человеке видит жертву обстоятельств, не выполняя при этом своих божественных функций.
Сатана по Булгакову тоже отличается от привычных нам образов. В этом романе он – не бессердечный искуситель, а «дух зла», как назвал его Левий Матвей, ученик Иешуа. Он не вершит несправедливость, хаос и любое зло, которые мы привыкли связывать с образом Сатаны. Напротив, здесь Воланд представляет собой обязательную часть мироздания, которая несёт правду. Он – божество, которое вершит судьбы людей, осуждает за безответственность и предательство, хотя привычный нам образ дьявола должен был бы не только поощрять это, но и толкать на подобное. «…что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?» - эта фраза Воланда как нельзя лучше описывает роль Сатаны с точки зрения Булгакова. Один лишь свет ослепляет, скрывая праздность и пороки Мира, а тени дают возможность познать всё в полной мере, во всех деталях, пусть даже не в самых лицеприятных.
Так можно ли назвать роман «Мастер и Маргарита» пятым Евангелием? Пожалуй, да, но ни в коем случае не «Евангелием от Сатаны». Принимая во внимание тот факт, что четыре известных Евангелий были названы по имени тех, кто их повествовал, можно назвать роман «Евангелием от Мастера», ведь все главы о событиях в Ершалаиме – это отрывки «романа из романа».
На «святость» творения Мастера автор указывает при помощи одной из самых известных фраз произведения – «Рукописи не горят». Как известно, божественной чертой священных писаний является их способность сопротивляться стихиям, прежде всего огню. Всё тот же Сатана вернул из огня все страницы обожаемого Маргаритой романа.
Но не смотря на всё это, совершенно ясно то, что церковь никогда не признает это произведение. В любом случае, «Мастер и Маргарита» Булгакова уже является своеобразным каноном в литературе, ведь очень мало таких произведений, которые вызывают негасимый ни временем, ни обстоятельствами интерес.
Этот роман оказался чем-то большим, чем просто литературным произведением, но всё-таки имеет с точки зрения религии мало оснований для того, чтобы быть признанным Евангелием. Возможно, если бы евангелистские главы романа датировались более ранним временем, они бы и стали признанными. Как например найденное недавно «Евангелие Иуды». О его достоверности возникает куда меньше споров, оно уже определено в ряд апокрифов, но всё же не имеет на себе печать вымысла.
Безусловно, художественный отголосок присутствует в каждой строчке романа. Но на мой взгляд, это превосходно удавшаяся интерпретация Ершалаимских событий, которые по-своему прокручивают у себя в голове все, кто читает канонические писания. Однако никто не подвергает под сомнение своё восприятие прочитанного. Так почему же интерпретация Булгакова, пусть и несущая название художественного произведения, беспощадно подвергается отрицаниям? Исходя из всех приведенных фактов, можно сказать, что на это нет оснований.

2008 Litra.ru = Сочинения + Краткие содержания + Биографии
Created by Litra.RU Team / Контакты